正文 卷十三 梁家人传第一

类别:史部 作者:欧阳修(宋) 书名:新五代史

    呜呼,梁之恶极矣!自其起盗贼,至于亡唐,其遗毒流于天下。天下豪杰,四面并起,孰不欲戡刃于胸,然卒不能少挫其锋以得志。梁之无敌于天下,可谓虎狼之强矣。及其败也,因于一二女子之娱,至于洞胸流肠,刲若羊豕,祸生父子之间,乃知女色之能败人矣。自古女祸,大者亡天下,其次亡家,其次亡身,身苟免矣,犹及其子孙,虽迟速不回,未有无祸者也。然原其本末,未始不起于忽微。《易·坤》之初六曰:“履霜,坚冰至。”《家人》之初九曰:“闲有家,悔亡。”其言至矣,可不戒哉!梁之家事,《诗》所谓“不可道”者。至于唐、晋以后,亲疏嫡庶乱矣!作《家人传》。

    文惠皇后王氏

    梁太祖母曰文惠皇后王氏,单州单父人也。其生三子:长曰广王全昱,次曰朗王存,其次太祖。后少寡,携其三子佣食萧县人刘崇家。太祖壮而无赖,县中皆厌苦之。崇患太祖慵堕不作业,数加笞责,独崇母怜之,时时自为栉沐,戒家人曰: “硃三非常人也,宜善遇之!”黄巢起,太祖与存俱亡为盗,从黄巢攻广州,存战死。居数岁,太祖背巢降唐,反以破巢,遂镇宣武。乃遣人以车马之萧县,迎后于崇家。使者至门,后惶恐走避,谓刘氏曰:“硃三落魄无行,作贼死矣,何以至此邪!”使者具道太祖所以然,后乃惊喜泣下,与崇母俱载以归,封晋国太夫人。

    太祖置酒太夫人前,举觞为寿,欢甚。太祖启曰:“硃五经平生读书,不登一第,有子为节度使,无忝于先人也。”后恻然良久曰:“汝能至此,可谓英特,然行义未必得如先人也!”太祖莫知其故,后曰:“硃二与汝俱从黄巢,独死蛮岭,其孤皆在午沟,汝今富贵,独不念之乎?”太祖泣涕谢罪,乃悉召存诸子以归。太祖刚暴多杀戮,后每诫之,多赖以全活。

    大顺二年秋,后疾,卜者曰:“宜还故乡。”乃归。卒于午沟。太祖即位,立四庙,追尊皇考为穆皇帝,后曰文惠皇后。

    元贞皇后张氏

    太祖元贞皇后张氏,单州砀山县渠亭里富家子也。太祖少以妇聘之,生末帝。太祖贵,封魏国夫人。后贤明精悍,动有礼法,虽太祖刚暴,亦尝畏之。太祖每以外事访之,后言多中。太祖时时暴怒杀戮,后尝救护,人赖以获全。太祖尝出兵,行至中途,后意以为不然,驰一介召之,如期而至。

    郴王友裕攻徐州,破硃瑾于石佛山,瑾走,友裕不追,太祖大怒,夺其兵。友裕惶恐,与数骑亡山中,久之,自匿于广王。后阴使人教友裕脱身自归,友裕晨驰入见太祖,拜伏庭中,泣涕请死,太祖怒甚,使左右捽出,将斩之。后闻之,不及履,走庭中持友裕泣曰:“汝束身归罪,岂不欲明非反乎?”太祖意解,乃免。

    太祖已破硃瑾,纳其妻以归,后迎太祖于封丘,太祖告之。后遽见瑾妻,瑾妻再拜,后亦拜,凄然泣下曰:“兗郓与司空同姓之国,昆仲之间,以小故兴干戈,而使吾姒至此;若不幸汴州失守,妾亦如此矣!”言已又泣。太祖为之感动,乃送瑾妻为尼,后尝给其衣食。司空,太祖时检校官也。

    天祐元年,后以疾卒。太祖即位,追册为贤妃。初葬开封县润色乡,末帝立,追谥曰元贞皇太后,祔于宣陵。后已死,太祖始为荒淫,卒以及祸云。

    陈昭仪

    昭仪陈氏,宋州人也,少以色进。太祖已贵,嫔妾数百,而昭仪专宠。太祖尝疾,昭仪与尼数十人昼夜为佛法,未尝少懈,太祖以为爱己,尤宠之。开平三年,度为尼,居宋州佛寺。

    李昭容

    昭容李氏,亦以色进。尤谨愿,未尝去左右。太祖病,昼寝方寐,忽栋折,独李氏侍侧,遽牵太祖衣,太祖惊走,栋折寝上,太祖德之,拜昭容。皆不知其所终。

    末帝德妃张氏

    末帝德妃张氏,其父归霸,事太祖为梁功臣。帝为王时,以妇聘之。帝即位,将册妃为后,妃请待帝郊天,而帝卒不得郊。贞明五年,妃病甚,帝遽册为德妃,其夕薨,年二十四。

    次妃郭氏

    次妃郭氏,父归厚,事梁为登州刺史。妃少以色进。梁亡,唐庄宗入汴,梁故妃妾,皆号泣迎拜。贺王友雍妃石氏有色,庄宗召之,石氏慢骂,庄宗杀之。次以召妃,妃惧而听命。已而度为尼,赐名誓正,居于洛阳。

    初,庄宗之入汴也,末帝登建国楼,谓控鹤指挥使皇甫麟曰:“吾,晋世仇也,不可俟彼刀锯,卿可尽我命,无使我落仇人之手!麟与帝相持恸哭。是夕,进刃于帝,麟亦自刭。庄宗入汴,命河南张全义葬其尸,藏其首于太社。晋天福三年,诏太社先藏罪人首级,许亲属收葬,乃出末帝首,遣右卫将军安崇阮与妃同葬之。妃卒洛阳。

    太祖兄子

    太祖二兄:曰全昱,曰存。八子:长曰友裕,次曰友珪、友璋、友贞、友雍、友徽、友孜,其一养子曰友文。开平元年五月乙酉,封友文为博王、友珪郢王、友璋福王、友贞均王、友雍贺王、友徽建王。友裕前即位卒,追封郴王,而康王友孜,末帝即位封。友璋初为寿州团练使、押左右番殿直、监丰德库,友珪时,为郓州留后,末帝时,为忠武军节度使,徙镇武宁,及友雍、友徽皆不知其所终。

    兄广王全昱 全昱子友谅 友能 友诲

    广王全昱,太祖即位封。太祖与仲兄存俱亡为盗,全昱独与其母犹寄食刘崇家。太祖已贵,乃与其母俱归宣武,领岭南西道节度使。以太师致仕。

    太祖将受禅,有司备礼前殿,全昱视之,顾太祖曰:“硃三,尔作得否?”太祖宴居宫中,与王饮博,全昱酒酣,取骰子击盆而迸之,呼太祖曰:“硃三,尔砀山一百姓,遭逢天子用汝为四镇节度使,于汝何负?而灭他唐家三百年社稷,吾将见汝赤其族矣,安用博为!”太祖不悦,罢会。全昱亦不乐在京师,常居砀山故里。三子皆封王:友谅衡王,友能惠王,友诲邵王。

    乾化元年,升宋州为宣武军,以友谅为节度使。友谅进瑞麦一茎三穗,太祖怒曰:“今年宋州大水,何用此为!”乃罢友谅,居京师。太祖卧病,全昱来视疾,与太祖相持恸哭;太祖为释友谅,使与东归。贞明二年,全昱以疾薨。徙衡王友谅嗣封广王。

    友能为宋、滑二州留后、陈州刺史,所至为不法,奸人多依倚之。而陈俗好淫祠左道,其学佛者,自立一法,号曰“上乘”,昼夜伏聚,男女杂乱。妖人母乙、董乙聚众称天子,建置官属,友能初纵之,乙等攻劫州县,末帝发兵击灭之。自康王友孜谋反伏诛,末帝始疏斥宗室,宗室皆反仄。贞明四年,友能以陈州兵反,犯京师,至陈留,兵败,还走陈州,后数月降,末帝赦之,降为房陵侯。

    友诲为陕州节度使,欲以州兵为乱,末帝召还京师,与友谅、友能皆被幽囚。梁亡,庄宗入汴,皆见杀。

    兄朗王存 存子友宁 友伦

    朗王存,初与太祖俱从黄巢攻广州,存战死。存子友宁、友伦。

    友宁字安仁,幼聪敏,喜愠不形于色。太祖以为军校,善用弓剑。迁衙内制胜都指挥使、龚州刺史。太祖围凤翔,遣友宁东备宣武。王师范袭梁,围齐州,友宁引兵击之,夺马千匹,斩首数千级。太祖奉昭宗还京师,拜友宁建武军节度使,赐号“迎銮毅勇功臣”。太祖复遣攻师范,围博昌,屠之,清河为之不流。战于石楼,兵败,友宁堕马见杀。

    友伦幼亦明敏,通《论语》、小学,晓音律。存已死,太祖以友伦为元从马军指挥使,表右威武将军。燕人攻魏内黄,友伦以前锋夜渡河,夺马千匹。李罕之以潞州降梁,晋人攻潞,友伦以兵入潞州,取罕之以归。累迁检校司空,领藤州刺史。太祖围凤翔,晋人袭梁,友伦以兵三万至{樊石}山,晋人乃却,友伦西会太祖于凤翔。昭宗还长安,拜友伦宁远军节度使。太祖东归,留友伦宿卫,伺察昭宗所为。友伦击鞠坠马死,太祖大怒,以兵七万至河中。昭宗涕泣,不知所为,将奔太原,不果。宰相崔胤遣人止太祖,太祖以为友伦胤等杀之,奏请诛胤等,昭宗未从,乃遣友谅至京师,以兵围开化坊,杀胤及京兆尹郑元规、皇城使王建勋、飞龙使陈班、阁门使王建袭、客省使王建乂、前左仆射张浚。

    太祖即位,已封宗室,中书上议,故皇兄存,皇侄建武军节度使友宁、宁远军节度使友伦,皆当封。于是追封存朗王、友宁安王、友伦密王。

    子郴王友裕

    郴王友裕,字端夫,幼善骑射,从太祖征伐,能以宽厚得士卒心。太祖与晋围黄鄴于西华,鄴卒荷槊登城骂敌,晋王使胡骑连射不能中。太祖顾友裕,一发中之,军中皆大欢呼,晋王喜,遣友裕良弓百矢。太祖镇宣武,以为衙内都指挥使。景福元年,太祖攻郓,友裕以先锋次斗门,郓兵夜击之,友裕败走。太祖从后来,不知友裕之败也,前军遇敌多死。太祖至村落间,始与友裕相得。是时,硃宣在濮州,太祖乃遣友裕先以二百骑前,太祖后至,与友裕相失。太祖卒与敌遇,败而走。敌兵追之甚急,前至大沟,几不免,赖沟中有积薪,马乃得过,梁将李璠等死者十余人。

    冬,友裕取濮州,遂围时溥于徐州。硃瑾以兵二万救溥,友裕败瑾于石佛山,瑾走。都虞候硃友恭谗之太祖,以为瑾可追而友裕不追。太祖大怒,夺其兵属庞师古,以友裕属吏,使者误致书于友裕,友裕惶恐,不知所为,赖张皇后教之,得免。权知许州。许州近蔡,苦于大寇,居民残破,友裕招抚流散,增户三万余。

    迁诸军都指挥使,与平兗、郓,还领许州。崔洪奔淮南,友裕引兵定蔡州,市不易肆。太祖兼镇护国军,以友裕为留后。迁忠武军节度使。太祖攻凤翔,未下,去攻邠州。友裕破灵台、良原,下陇州,杨崇本以邠州降。后崇本复叛,太祖遣友裕攻之,屯于永寿。友裕以疾卒。

    子博王友文

    博王友文,字德明,本姓康名勤。幼美风姿,好学,善谈论,颇能为诗,太祖养以为子。太祖领四镇,以友文为度支盐铁制置使。太祖用兵四方,友文征赋聚敛以供军实。太祖即位,以故所领宣武、宣义、天平、护国四镇征赋,置建昌宫总之,以友文为使,封博王。太祖幸西都,友文留守东京。

    子庶人友珪

    庶人友珪者,太祖初镇宣武,略地宋、亳间,与逆旅妇人野合而生也。长而辩黠多智。博王友文多材艺,太祖爱之,而年又长,太祖即位,嫡嗣未立,心尝独属友文。太祖自张皇后崩,无继室,诸子在镇,皆邀其妇入侍。友文妻王氏有色,尤宠之。太祖病久,王氏与友珪妻张氏,常专房侍疾。太祖病少间,谓王氏曰:“吾知终不起,汝之东都,召友文来,吾与之决。”盖心欲以后事属之。乃谓敬翔曰: “友珪可与一郡,趣使之任。”乃以友珪为莱州刺史。

    太祖素刚暴,既病,而喜怒难测,是时左降者,必有后命,友珪大惧。其妻张氏曰:“官家以传国宝与王氏,使如东都召友文,君今受祸矣!”夫妇相对而泣。左右劝友珪曰:“事急计生,何不早自为图?”友珪乃易衣服,微行入左龙虎军,见统军韩勍计事,勍以牙兵五百随友珪,杂控鹤卫士而入。夜三鼓,斩关入万春门,至寝中,侍疾者皆走。太祖惶骇起呼曰:“我疑此贼久矣,恨不早杀之,逆贼忍杀父乎!”友珪亲吏冯廷谔以剑犯太祖,太祖旋柱而走,剑击柱者三,太祖惫,仆于床,廷谔以剑中之,洞其腹,肠胃皆流。友珪以裀褥裹之寝中,秘丧四日。乃出府库,大赍群臣及诸军。遣受旨丁昭浦矫诏驰至东都,杀友文。又下诏曰:“朕艰难创业,逾三十年。托于人上,忽焉六载,中外协力,期于小康。岂意友文阴畜异图,将行大逆。昨二日夜,甲士突入大内,赖友珪忠孝,领兵剿戮,保全朕躬。然而疾恙震惊,弥所危殆。友珪克平凶逆,厥功靡伦,宜委权主军国。”然后发丧。乾化二年六月既望,友珪于柩前即皇帝位,拜韩勍忠武军节度使,以末帝为汴州留后,河中硃友谦为中书令。友谦不受命。而怀州龙骧军三千,劫其将刘重霸,据怀州,自言讨贼。三年正月,友珪祀天于洛阳南郊,改元曰凤历。

    太祖外孙袁象先与驸马都尉赵岩等,谋与末帝讨贼。二月,象先以禁兵入宫,友珪与妻张氏趋北垣楼下,将逾城以走,不果,使冯廷谔进刃其妻及己,廷谔亦自杀。末帝即位,复友文官爵,废友珪为庶人。

    子康王友孜

    康王友孜,目重瞳子,尝窃自负,以为当为天子。贞明元年,末帝德妃薨,将葬,友孜使刺客夜入寝中。末帝方寐,梦人害己,既寤,闻榻上宝剑枪然有声,跃起,抽剑曰:“将有变邪!”乃索寝中,得刺客,手杀之,遂诛友孜。明日,谓赵岩、张汉杰曰:“几与卿辈不相见。”由此遂疏弱宗室,而信任赵、张,以至于败亡。

    呜呼,《春秋》之法,是非与夺之际,难矣哉!或问:“梁太祖以臣弑君,友珪以子弑父,一也。与弑即位,逾年改元,《春秋》之法,皆以君书,而友珪不得列于本纪,何也?且父子之恶均,而夺其子,是与其父也,岂《春秋》之旨哉?” 予应之曰:“梁事著矣!其父之恶,不待与夺其子而后彰,然末帝之志,不可以不伸也。《春秋》之法,君弑而贼不讨者,国之臣子任其责。予于友珪之事,所以伸讨贼者之志也。”  

    译文:

    唉,梁的罪恶大极了!自从它以盗贼起家,到灭亡唐朝,它留下的毒害遍及天下。

    天下的英雄豪杰,从四面八方奋起,谁不想在它胸膛上刺把刀?然而终究不能稍稍挫折它的锋芒而实现愿望。

    梁在天下无敌,堪称虎狼般的强壮。

    到它被打败时,只是由于迷恋一两个女子的快活取乐,直到胸口被刺穿,肠子淌出,像猎羊一样地被宰杀,灾祸在父子之间产生,纔知道女色是能够毁灭人的(.>从古到今女色产生的祸害,大的使国家灭亡,其次使家庭破败,再次使人失去性命,假如自己免祸,祸害还会危及子孙后代,虽然快慢不同,但没有不导致灾祸的。

    然而推究事情的根源,未尝不是从细小的事产生的。

    《易经?坤》卦的初六说:“踩到霜,就快结冰了。”《家人》卦的初九说:“治家闲散不严,必有亡家的后悔。”这是至理名言,能不引以为戒吗!梁人的家事,是《诗经》上所说的“不能说”的事。

    至于唐、晋以后,近亲远戚、嫡系旁支的界线都混乱了。

    因此作《家人传》。

    梁太祖的母亲是文惠皇后王氏,单州单父人。

    她生了三个儿子:长子是广王朱全昱,次子是朗王朱存,三子就是太祖。

    皇后年轻守寡,带着三个儿子在萧县人刘崇家帮工为生。

    太祖长大后刁泼无赖,县里的人对他都深感头痛。

    刘崇忧虑太祖懒惰不劳动,多次加以鞭打斥责,祇有刘崇的母亲怜爱他,常常亲自为他梳洗,告诫家中人说:“朱三不是普通人,应当好好地待他。”黄巢起兵后,太祖和朱存都偷跑出外为盗,跟随黄巢攻打广州,朱存战死。

    过了几年,太祖背叛黄巢向唐投降,反而以击溃黄巢有功,做了宣武军守将。

    于是派人率车马到萧县,去刘崇家接皇后。

    太祖的使臣到刘崇家门,皇后惊慌逃避,对刘氏说:“朱三穷困失意、品行不好,定已作贼死了,怎磨会有这种地位呢!”使臣一一述说了太祖成为现在这样的原因,皇后纔惊喜交加地哭了,和刘崇的母亲一起坐车回去,封为晋国太夫人。

    太祖在太夫人座前摆设酒席,举杯祝寿,十分快活。

    太祖说:“朱五经读了一辈子书,不曾及第,现在有我这个儿子做了节度使,无愧于先人了。”皇后神色很感伤,过了好一会见,说:“你能达到现在的地位,堪称英伟杰出,但德行未必能比得上先人!”太祖不明白皇后为什么这样说,皇后说:“朱二和你都跟随黄巢,独自死于荒远的山岭中,他的后代都在午沟,你现在富贵了,难道不关心他们吗?”太祖哭泣告罪,于是全部召回朱存的子女。

    太祖性格刚暴,杀人很多,皇后每每警告他,很多人因此纔活卞来。

    大顺二年秋,皇后生病,占卜的人说:“应当返回家乡。”于是返回。

    死在午沟。

    太祖即位后,设立四庙,追尊父亲为穆皇帝,皇后为文惠皇后。

    太祖元贞皇后张氏,是单州阳山县渠亭里富豪人家的女儿。

    太祖年轻时聘她为妻子,生下末帝。

    太祖显贵后,封为魏国夫人。

    皇后贤明精悍,凡事都有礼法,虽然太祖性格刚暴,也很敬畏她。

    太祖常向她咨询外问的事务,皇后的话多有应验。

    太祖常常狂怒杀人,皇后常给以保护,很多人因此纔得以保全性命。

    有一次太祖率兵外出征战,行到半路,皇后认为不应这样,派一人骑马前去召回,太祖按期而返。

    郴王朱友裕进攻徐州,在石佛山打败朱瑾的军队,朱瑾逃跑,朱友裕没有追赶,太祖大怒,解除朱友裕的兵权。

    朱友裕惊慌害怕,带领敷名骑兵逃入山中,过了很久,一个人躲藏在广王那里。

    皇后暗中派人去教朱友裕脱离广王回来,于是朱友裕一早就驰马赶来见太祖,茌庭院中俯伏下拜,哭泣着请求一死,太祖很愤怒,叫手下的人把朱友裕揪出去,准备杀掉他。

    皇后听说后,来不及穿鞋,奔到庭中扶着朱友裕哭着说:“你自绑请罪,难道不是想表明自己不是反叛太祖吗?”太祖的怨怒纔消去,赦免了朱友裕。

    太祖打败朱瑾后,占有了朱瑾的妻子返回,皇后在封丘迎接太祖,太祖把这件事告诉了皇后。

    皇后立即见朱瑾的妻子,朱瑾的妻子行两拜礼,皇后也答拜,感伤落泪,说:“充州、郓州和司空是同姓的邦国,弟兄之间,因小事动武,却使我的姐姐落到这种地步;如果汴州不幸失守,我也就同你现在的处境一样了。”说完又哭起来。

    太祖被皇后的话打动,于是送朱瑾的妻子去做尼姑,皇后常常供给她衣物粮食。

    司空,是太祖当时所任的检校官衔(‘)天佑元年,皇后因病而死。

    太祖即位后,追封为贤妃。

    最初安葬在开封县润色乡,末帝即位后,追加谧号叫元贞皇太后,拊葬在宣陵。

    皇后死后,太祖纔变得荒淫,最终因此招致灾祸。

    昭仪陈氏,宋州人,年轻时以美色进宫()当时太祖已经显贵,旁妻侍妾有数百人,而独宠昭仪。

    有一次太祖患病,昭仪和数十个尼姑昼夜不停地做佛事,不曾有一点懈怠,太祖认为她很心疼自己,更加宠爱她。

    开平三年,昭仪剃度为尼,住在宋州的佛寺申。

    昭容李氏,也是以美色进官。

    她特别谨慎忠厚,不曾离开太祖。

    太祖患病时,白天睡觉刚入睡,屋梁断了,只有李氏在太祖旁侍奉,于是拉太祖的衣服,太祖惊醒奔走,屋梁断了打在床上,太祖很感激她,拜为昭容。

    都不知道她最后怎样。

    未帝的德妃张氏,父亲张归霸,焉太祖做事,是梁的功臣。

    末帝为王时,娶她为妻。

    末帝即位后,准备册封她为皇后,德妃请求等到末帝祭天之后,但末帝始终未能祭天。

    贞明元年,她病得很重,末帝赶忙册封她为德妃,当晚去世,年二十四岁。

    次妃郭氏,父亲郭归厚,效力梁朝,任登州刺史。

    郭妃年轻时以美色进宫。

    梁灭亡后,唐庄宗进入汴京,梁原来的妃妾都哭泣迎拜。

    贺王朱友雍的妃子石氏很有美色,唐庄宗召见她,石氏馒骂唐庄宗,唐庄宗杀了她。

    接着召见郭妃,郭妃因惧怕而听从。

    不久剃度焉尼,赐名叫誓正,住在洛阳。

    当初,唐庄宗攻入汴州,末帝登上建国楼,对控鹤指挥使皇甫麟说:“我是晋的世代仇敌,不能等他们来杀我,你应结束我的性命,不要让我落到仇人手中!”皇甫麟和末帝相抱痛哭。

    这天晚上,皇甫麟用刀刺死末帝后,也自杀了。

    唐庄宗攻进汴州后,命令河南张全义埋掉末帝的尸体,把末帝的头收藏在太社。

    晋天福三年,诏太社过去收藏的罪人人头,准许他们的亲属收葬,于是取出末帝的头,派遣右卫将军安崇阮把末帝与妃子一起安葬。

    郭妃后来死在洛阳。

    太祖有两个兄长:一个名叫朱全昱,一个名叫朱存。

    八个儿子:长子名叫朱友裕,其次名叫朱友珪、朱友璋、朱友贞、朱友雍、朱友徽、朱友孜,有个养子名叫朱友支。

    开平元年五月乙酉,封朱友文为博王、朱友珪为郢王、朱友璋为福王、朱友贞为均王、朱友雍为贺王、朱友徽为建王。

    朱友裕死在太祖即位前,追封为郴王,而康王朱友孜,是末帝即位时封的。

    朱友璋最初为寿州团练使、押左右番殿直、监丰德库,在朱友珪称帝时任郓州留后,末帝时任忠武军节度使,改镇武宁军,与朱友雍、朱友徽一样,都不知道他们的最终去向。

    广王朱全昱,是太祖即位时所封。

    太祖和二哥朱存逃亡为盗,只有朱全昱和母亲仍然依附刘崇家。

    太祖显贵后,纔和母亲一道前往宣武军,领山南西道节度使。

    以太师退休。

    太祖即将接受禅让时,有关人员在前殿作仪式准备,朱全昱看了,回头对太祖说:“朱三,你能做皇帝吗?”太祖在宫中举行宴会,和广王饮酒赌博,朱全昱酒已喝醉,拿骰子投掷盆中而反弹于外,呼叫太祖说:“朱三,你不过是殇山一个平民,有幸天子任用你为四镇节度使,有什么对不起你的地方呢?然而你却毁灭了唐朝延续三百年的国家,我会看见你整个家族被杀,哪里用得着赌博呢!”太祖不高兴,停止宴会。

    朱全昱也不喜欢住在京城,常常住在肠山老家。

    三个儿子都封为王:朱友谅为衡王、朱友能为惠王,朱友诲为邵王。

    干化元年,太祖将宋州升为宣武军,任朱友谅为节度使。

    朱友谅进献一根杆上结三个穗的象征吉祥的麦子,太祖发怒说:“今年宋州大水成灾,哪需做这种事!”于是罢免了朱友谅,让他住在京城。

    太祖患病卧床,朱全昱前来探视病情,和太祖相抱痛哭;太祖因此放了朱友谅,让他和父亲一道柬归。

    贞明二年,朱全昱因病而死。

    继封衡王朱友谅为广王。

    朱友能为宋滑二州留后、陈州刺史,所到之处行为不轨,很多奸入都投靠他。

    陈州的风俗喜好胡乱祭祀和旁门左道,那里学佛的人,自己建立了一套佛法,号称“上乘”,昼夜聚集在一起,男女混杂。

    妖人母乙、董乙聚众自称天子,设置各种官吏,起初朱友能放任他们,母乙等就攻打抢劫州县,末帝派军队消灭了他们。

    自从康王朱友孜谋反被杀,末帝开始疏远和斥退皇族,皇族都怀有二心,纷纷反叛。

    贞明四年,朱友能率领陈州军队反叛,进犯京师,到陈留,军队被打败,逃回陈州,敷月后投降,末帝赦免了他,降为房陵侯。

    朱友诲为陕州节度使,准备率领州中军队叛乱,末帝把他召回京师,和朱友谅、朱友能一起都被囚禁了。

    梁灭亡时,唐庄宗攻入汴州,都被杀死。

    朗王朱存,当初和太祖都跟随黄巢进攻广州,朱存战死。

    朱存的儿子名叫朱友宁、朱友伦。

    朱友宁字安仁,从小聪明机敏,喜怒不形于色。

    太祖以他为军校,擅长使用弓剑。

    后升为衙内制胜都指挥使、龚州刺史。

    太祖围攻凤翔,派遣朱友宁在柬面防备宣武军。

    王师范袭击梁,围攻齐州,朱友宁率领军队击败他们,缴获战马一千匹,杀敌数千人。

    太祖事奉唐昭宗返回京师,拜朱友宁为建武军节度使,赐号叫“迎銮毅勇功臣”。

    太祖再次派他进攻王师范,围攻博昌,大肆屠杀,清河被尸体阻塞不流。

    在石楼交战,军队被打败,朱友宁从马上堕下来被杀死。

    朱友伦从小也聪明机敏,精通《论语》、小学,通晓音律。

    朱存死后,太祖任朱友伦为元从马军指挥使,上表奏请命他为右威武将军。

    燕人进攻魏州内黄,朱友伦率前锋趁夜渡过黄河,缴获战马一千匹。

    李罕之以潞州向梁投降,晋人进攻潞州,朱友伦率兵攻入潞州,俘获李罕之而回。

    累迁检校司空,领藤州刺史。

    太祖围玫凤翔,晋人袭击梁,朱友伦率领军队三万人到矾山,晋人于是退兵,朱友伦西进和太祖在凤翔会合。

    唐昭宗返回长安,任命朱友伦为宁速军节度使。

    太祖束归,留朱友伦护卫皇城,窥视唐昭宗的动向。

    朱友伦击球从马上坠下摔死,太祖大怒,率领七万军队到河中。

    唐昭宗哭泣,不知所措,准备逃奔太原,未能实现。

    宰相崔胤派人阻止太祖,太祖认为朱友伦是被崔胤等人杀死的,上奏请求诛杀崔胤等人,唐昭宗没有允许,于是太祖派遣朱友谅到京师,率兵围住开化坊,杀死崔胤和京兆尹郑元规、皇城使王建勋、飞龙使陈班、阁门使王建袭、客省使王建父、前左仆射张浚。

    太祖即位,已经册封宗室,中书提出建议,已故的皇兄朱存,皇侄建武军节度使朱友宁、宁远军节度使朱友伦,都应当册封。

    于是追封朱存为朗王、朱友宁为安王、朱友伦为密王。

    郴王朱友裕字端夫,从小擅长骑马射箭,跟随太祖征战,能以为人宽厚蠃得士兵的喜欢。

    太祖和晋兵在西华围困黄邺,黄邺的士兵肩扛长矛登上城墙斥骂敌军,晋王派胡人骑兵不断射击都役能射中。

    太祖回头示意朱友裕,朱友裕一箭就射中,军中士兵都大声欢呼,晋王很高兴,送给朱友裕最好的弓和一百支箭。

    太祖镇守宣武军,任朱友裕为衙内都指挥使。

    景福元年,太祖进攻郓州,朱友裕作为先锋驻扎斗门,郓州军队趁夜攻击,朱友裕败逃。

    太祖从后来,不知朱友裕已被打败,前面的军队和敌军遭遇,很多人被杀死。

    太祖行到乡村中,纔和朱友裕相遇。

    这时,朱宣在濮州,于是太祖派朱友裕先率领二百人马前行,太祖后到,和朱友裕失去联络。

    太祖突然和敌兵相遇,被打败而逃跑。

    敌兵追得很紧,逃到一条大沟前,差点不能脱身,幸好沟中堆有柴草,马纔得以跃遇,梁将李墦等十多人被杀死。

    枣天,朱友裕攻取濮州,接着将时溥围困在徐州。

    朱瑾率领两万军队援救时溥,朱友裕在石佛山打败朱瑾,朱瑾逃跑。

    都虞候朱友恭在太祖面前说朱友裕的坏话,认为可以追杀朱瑾而朱友裕却不追。

    太祖大怒,削夺他的兵权归庞师古,把朱友裕交给法官查办。

    使者误将诏书送给朱友裕,朱友裕惊恐不安,不知所措,幸亏张皇后教他办法,纔得以免死。

    权知许州。

    许州靠近蔡州,苦于大盗劫掠,民众死亡流移,朱友裕招回安抚流散的百姓,增加户口三万多。

    迁任诸军都指挥使,参加平定充、郫二州,回来后仍领许州。

    崔洪逃奔淮南,朱友裕率兵平定蔡州,街市买卖经营如常。

    太祖兼镇护国军,以朱友裕为留后。

    迁任忠武军节度使。

    太祖进攻凤翔,未能攻克,于是离开凤翔而攻合州。

    朱友裕攻破灵台、良原,攻克陇州,杨崇本以郇州来降。

    后来杨崇本又反叛,太祖派遣朱友裕进攻他,在永寿屯驻。

    朱友裕因病而死。

    博王朱友文字德明,原姓康,名叫勤。

    从小俊美有风姿,好学,善于谈吐,很能写诗,太祖收养他作儿子。

    太祖统领四镇,以朱友文为度支盐铁制置使。

    太祖四方征战,朱友文聚敛财物以供军需。

    太祖即位,用过去所领的宣武、宣义、天平、护国四镇征收赋税,设立建昌宫统管它们,任朱友文为建昌宫使,封为博王。

    太祖到西都,朱友文留守束塞。

    平民朱友珪,是太祖当初镇守宣武军,侵夺宋、毫二州间时,和途中妇人苟合所生的。

    长大后狡猾多智谋。

    博王朱友文多才多艺,太祖很喜欢他,而他年龄又最大,太祖即位时,还没有立继承人,心里常常只属意朱友文。

    太祖自从张皇后死后,没有再娶,儿子们在各地镇守,太祖要他们的妻子入宫侍奉自己。

    朱友文的妻子王氐颇有美色,太祖特别宠爱她。

    太祖久病不起,王氏和朱友珪的妻子张氏,常常专宠在房中侍候太祖。

    太祖的病稍稍轻一点,对王氏说:“我知道最终不免一死,你去束都,叫朱友文回来,我要和他诀别。”大概心中想将后事托付给他。

    于是对敬翔说:“可给朱友珪一个郡,催他去赴任。”于是以朱友珪为莱州刺史。

    太祖平常性格刚暴,病后就更加喜怒无常,这时被降官的人,随后必然还会有重处的命令,朱友珪十分恐惧。

    他的妻子张氏说:“皇帝已经将传国宝拿给王氏,要她去束都召回朱友文,你现在遭祸了!”夫妇相对而哭。

    手下人劝朱友珪说:“事情紧急计谋即出,为什么不早些为自己作打算?”于是朱友珪换了衣服,暗中进入左龙虎军,会见统军韩勃商量办法。

    晚上韩勃派牙兵五百人跟随朱友珪,混杂在控鹤卫士中进入皇宫。

    半夜三更的时候,斩断门闩而进入万春门,到太祖寝室,侍候太祖的人都跑了。

    太祖惊恐地起身叫道:“我疑心这个贼子很久了,悔恨没有早一天杀掉他,反贼你忍心杀死父亲吗!”朱友珪亲信的官吏冯廷夸用剑刺太祖,太祖绕着柱子躲藏奔走,剑三次击在柱子上,太祖精疲力尽,倒在床上,冯廷谬用剑刺中太祖,穿破肚皮,肠胃流出。

    朱友珪用垫子将太祖的尸体裹到寝室中,丧事保密四天,纔打开府库,大赏群臣和各军将士。

    派遣受旨丁昭浦拿着假韶书飞驰到柬都,杀死朱友文。

    又发布假诏书说:“我艰难创业,三十多年()登位称帝,很快已六年,中外齐心协力,希望使天下小康。

    哪里料到朱友文暗中别有打算,准备反叛。

    前二日晚上,武装士兵突然闯进宫内,全靠朱友珪忠心孝顺,率兵剿杀叛贼,我纔得以保全性命。

    然而病中受惊,生命更加危急。

    朱友珪平定逆凶,功劳无与伦比,可以委任他代掌军国大政。”然后纔发布丧告。

    干化二年六月十六日,朱友珪在太祖的灵柩前登上皇帝位,拜韩勃为忠武军节度使,以末帝为汴州留后,河中朱友谦为中害令。

    朱友谦不接受任命。

    怀州龙壤军三干人马,胁迫他们的将领刘重霸,占据怀州,自称讨贼。

    三年正月,朱友珪在洛阳南郊祭天,更改年号为凤历。

    太祖外孙袁象先和驸马都尉赵岩等人,策划和末帝一起讨伐朱友珪。

    二月,袁象先率禁兵进入皇宫,朱友珪和妻子张氏逃奔到北面墙楼下,准备越过城墙逃跑,没有成功,命令冯廷夸用刀刺死妻子和自己,冯廷夸也自杀了。

    末帝即位,恢复朱友文的官爵,废朱友珪为平民。

    康王朱友孜,眼睛里有两个瞳子,私下很自负,认为应当成为天子。

    贞明元年,末帝的德妃死,快要安葬时,朱友孜派刺客在晚上进入末帝卧室里。

    末帝刚刚入睡,梦见有人要杀自己,醒来后,听见床榻上的宝剑发出锵锵的声音,一跃而起,拔剑说:“将有兵变啊!”于是在卧室中搜索,捉到刺客,亲手杀死他,接着杀死朱友孜。

    第二天,对趟岩、张汉杰说:“差点不能与你们相见了。”从此就疏远削弱皇室亲属,而信任赵、张二人,以至于失败灭亡。

    唉,《春秋》的笔法,褒贬毁誉之间,难做到啊!有人间:“梁太祖作为臣子杀君主,朱友珪作为儿子杀父亲,都是一样的。

    赞扬杀君即位,第二年改换年号,《春秋》的笔法,都作为君主来记载,然而朱友珪未能列在本纪中,为什么呢?况且父子的罪恶一样大,而在本纪中不写么呢?况且父子的罪恶一样大,而在本纪中不写儿子,这就是赞扬他的父亲,难道这是《春秋》的宗旨吗?”我回答说:“梁的情况很明显。

    朱友珪父亲的罪恶,无须等褒贬他的儿子而后彰明,然而末帝的志向,不能不表明。

    《春秋》的笔法,君主被杀而杀君的人却得不到讨伐的,国家的臣子要承担罪责。

    我对于朱友珪的事情的写法,就是用来伸张讨伐杀害君主的人的志向的。”


如果你对新五代史有什么建议或者评论,请 点击这里 发表。
重要声明:典籍《新五代史》所有的文章、图片、评论等,与本站立场无关。