闂傚倷鑳堕崢褔宕崸妤€瀚夋い鎺嗗亾闁宠绉撮埢搴ㄥ箛閸撲胶鐓戞繝鐢靛Т閿曘倕螞濡ゅ惤澶愭晸閿燂拷 闂備浇顕х€涒晝绮欓幒妤€桅闁绘劗鏁哥粈濠囨倵閿濆骸浜剧紒鎲嬬稻缁绘繃绻濋崒娑辨濡炪們鍎婚幏锟� 闂備浇顕х€涒晝绮欓幒妤€桅闁绘劗鏁哥粈濠囨倵閿濆骸浜滅紒鍓佸仧閹茬ǹ顓兼径瀣壄闂佽法鍣﹂幏锟� 闂傚倷绀侀幉锟犳偡閵夆晜鍤愭い鏍仜閸氳銇勯弬璺ㄦ癁闁割偒浜濋幈銊ヮ潨閸℃顫┑鐐点€嬮幏锟� 濠电姷鏁告慨鎾晝閵夆晜鍤屽Δ锝呭暞閸庢捇鏌涢埄鍐噮缁炬儳銈搁弻鐔煎箚瑜忛幗鐘绘倶韫囨挻顥㈤柡灞诲€栫缓鑺ュ緞婢跺瞼娉垮┑鐘愁問閸犳帡寮插┑鍫燁潟婵炲棙鍔楃弧鈧┑顔角滈崕顕€宕戦幘缁樻櫢闁跨噦鎷�

 

一 修身篇 致九弟·宜平骄矜之气

类别:其他 作者:曾国藩 书名:曾国藩家书

    【原文】

    沅弟左右:接来缄,知营墙及前后壕皆倒,良深焦灼。然亦恐是挖壕时不甚得法,

    若容土覆得极远,虽雨大,不至仍倒入壕内,庶稍易整理。至墙子则无倒坍,不仅安庆

    耳。徽州之贼,窜浙者,十之六七,在府城及休宁者,闻不过数千人,不知确否?

    连日雨大泥深,鲍张不能进剿,深为可惜!季高尚在乐平,余深恐贼窜入江西腹地,

    商之季高,无遽入皖,季高亦以雨泥不能速进也。

    润帅谋皖已大半年,一切均有成竹,而临事复派人救援六安,与吾辈及希庵等之初

    议,全不符合。枪法忙乱,而弟与希庵皆有骄矜之气,兹为可虑。希庵论事,最为稳妥,

    如润帅有枪法稍乱之事,弟与希婉陈而切谏之。弟与希之矜气,则彼此互规①之,北岸

    当安如泰山矣。(咸丰十年三月廿一日)

    【注释】

    ①互规:互相约制。

    【译文】

    沅弟左右:

    接到来信,得悉营墙和前后浚沟都倒塌了,深感焦急。然而也怕是挖壕沟时不大得

    法,如果挖的土堆得离壕沟很远。雨就是大些,不至于又冲入壕内,也许稍微容易整理。

    至于营墙那是没有不倒坍的,不仅仅是安庆,徽州的敌人,流窜浙中的,十之六七;在

    府城和休宁的,听说不过几千人,不知道确实不?

    连日雨大泥深,鲍、张两军不能进攻,深为可惜。季高尚在乐平,我深怕敌窜入江

    西腹心之地,与季高商量,不要急于入安徽,季高也觉得雨大泥深不能很快出发。

    润帅谋划安徽战局已经大半年,一切他都胸有成竹,而临事又派人救援六安,和我

    们及希庵等开初的意思,完全不符。枪法忙乱,而弟弟和希庵都有骄矜的表现,这是值

    得忧虑的。希庵论事,最为稳妥,如润帅有枪法稍乱的事,弟弟和希庵可以委婉陈词,

    切实的谏阻他。弟弟与希庵之骄矜之气,要互相制约一下,那么北岸应当是安如泰山了。

    (咸丰十年三月二十日)

闂傚倷鑳堕幊鎾绘偤閵娾晛鍨傞柣銏⑶归崙鐘绘煃鏉炴媽顔夐柡瀣叄閺屾洝绠涢妷褎鍋х紓浣哄Т缂嶅﹪寮婚敓鐘查唶妞ゆ劑鍨归~鈺呮⒑閸涘﹤鐒归柛瀣尵缁辨挻绗熼崶褌澹曢梺鐟板殩閹凤拷 闂傚倷娴囬~澶嬬娴犲绀夐煫鍥ㄦ尵閺嗭箓鏌ㄩ悤鍌涘
闂傚倷绀侀幖顐⑽涘Δ鍛9闁荤喖鍋婂〒濠氭煕瀹€鈧崑娑氱矆閸岀偞鐓曟い鎰Т閻忣亞绱掗悩宕囨噰闁哄本鐩獮鎺楀箻閹颁讲鍋撳⿰鍛<缂備焦岣挎晶鐢告煛鐏炵晫鐒搁柡浣规崌閺佹捇鏁撻敓锟� 婵犵數鍋為崹璺何涢幋鐐扮箚闁搞儺鍓﹂弫鍡涙煥閻曞倹瀚�
闂傚倷绀佺紞濠傖缚瑜戦妵鎰版倷閻戞ḿ鍘掑┑鐘诧工閻楀棛绮堥崘鈺冪闁糕剝顨堢粻鎶芥煛閸℃ê鍝洪柡宀嬬秮婵℃悂濡烽妷顔荤磻婵犵數濮崑鎾绘煕濞戞ḿ鎽犻柛搴㈠灴閺屻劑鎮ら崒娑橆伓 闂傚倷鑳舵灙缂佽鐗撳畷婵嗩吋閸滃啳鈧潡鏌ㄩ悤鍌涘
(快捷键:←) 上一页   回书目(快捷键:Enter)   下一页(快捷键:→)
闂備礁鎲″缁樻叏閹绢喖鐭楅柛鈩冡缚閳绘洟鏌ㄩ弮鍌濇闁告棑鎷�闂備焦瀵х换鎰板箯閿燂拷闂備浇顫夋禍浠嬪礉韫囨挾鏆︽慨妞诲亾鐎殿喚鏁婚、鏍垂椤旂⒈娼�闂備焦瀵х换鎰板箯閿燂拷闂備胶鎳撻悘姘跺箰閸濄儲顫曢柟瀵稿仧閳绘洟鏌ㄩ弮鍌涙珪濞寸媴鎷�闂備焦瀵х换鎰板箯閿燂拷闂佸搫顦弲婊堝蓟閵娿儍娲冀閵娧€鏋欓梺鎸庢礀閸婂爼鍩€椤掑﹥瀚�闂備焦瀵х换鎰板箯閿燂拷闂佸搫顦弲婊堝蓟閵娿儍娲冀椤撶喎鍓銈嗘閸嬫劗绮旈崸妤佺叆婵犲灚鎸荤€氾拷濠电偞娼欓崥瀣嚌妤e啫绠熼柟鎯板Г閸庡苯鈹戦悩宕囶暡妞ゅ函鎷�

如果你对曾国藩家书有什么建议或者评论,请 点击这里 发表。
重要声明:典籍《曾国藩家书》所有的文章、图片、评论等,与本站立场无关。