三 治家篇 禀父母·勿因家务过劳

类别:其他 作者:曾国藩 书名:曾国藩家书

    【原文】

    男国藩跪禀

    父母亲大人膝下:十六夜,接到六月初八日所发家信,欣悉一切。祖父大人病已十

    愈八九,尤为莫大之福!六月二十八日,曾发一信升官事,想已收到。冯树堂六月十六

    日出京,寄回红顶补服袍褂手钏笔等物。廿八月可以到家。贺礼惟七月初五日出京,寄

    回鹿胶高丽参等物,廿九月可以到家。

    四弟九弟信来,言家中大小诸事,皆大人躬亲之,未免过于劳苦。勤俭本持家之道,

    而人所处之地各不同,大人之身,上奉高堂,下荫儿孙,外为族党乡里所模范,千金之

    躯,诚宜珍重!且男忝①窃卿贰,服役已兼数人,而大人以家务劳苦如是,男实不安于

    心。此后万望总持大纲,以细微事付之四弟,四弟固谨慎者,必能负荷;而大人与叔父

    大人惟日侍祖父大人前,相与娱乐,则万幸矣!

    京寓大小平安,一切自知谨慎,堂上各位大人,不必挂念,余容另禀。(道光二十

    六年十八日)

    【注释】

    ①忝:谦词。“愧”的意思。

    【译文】

    儿子国藩跪着禀告

    父母亲大人膝下:十六日晚,接到六月初八日所发出的家信,高兴的知道一切,祖

    父大人的病已好了十之八九,尤其是极大的福份。六月二十六日,曾发了一封信,说升

    官的事,想必已经收到了。冯树堂六月十六日离开京城,寄回红顶礼服、袍褂、手钏、

    笔等东西,预廿八月可以到家里。贺礼惟七月初五离开京城,又托他带回鹿胶、高丽参

    等,预计九月可以送到家里。

    四弟九弟写信来,说了家中大小事情,都是大人亲自管理着,不免过于劳苦了些。

    勤俭本来是持家的道理,而各人所处地位则不同。大人身上,上要奉养高堂,下要养育

    子孙,对外要做族党乡里的模范人物,千金贵体,应该对身体十分珍重才好,儿子很侥

    幸的升了官职,帮忙的还有几人,而大人家务如此辛苦,儿子实在心里不安。以后希望

    大人总揽大政方针,而将细微的事交给四弟。四弟为人谨慎,必定可以担负。而大人与

    叔父大人,只要天天侍候在祖父大人左右,一起娱乐,那便是万幸了。

    在京合家大小都平安,一切都懂得谨慎,堂上各位大人,请不必挂念。其余的函再

    禀告吧!(道光二十七年七月十八日)


如果你对曾国藩家书有什么建议或者评论,请 点击这里 发表。
重要声明:典籍《曾国藩家书》所有的文章、图片、评论等,与本站立场无关。