书证篇 一五○、不识原委妄下断语

类别:子部 作者:颜之推(南北朝) 书名:颜氏家训

    《汉书》:“田肎贺上①。”江南本皆作“宵”字。沛国刘显,博览经

    籍,偏精班《汉》,梁代谓之《汉》圣。显子臻。不坠家业。

    读班史,呼为田肎。梁元帝尝问之,答曰“此无义可求,但臣家旧本,

    以雌黄改‘宵’为‘肎’”。元帝无以难之。吾至江北,见本为“肎”。

    【译文】

    《汉书》说:“田肎贺上。”江南的版本都把“宵”写作“宵”字。沛

    国人刘显,博览经籍,特别精研班固的《汉书》,梁代称他为《汉》圣。刘

    显的儿子刘臻,不失家传儒业,他读班固的《汉书》时,读作“田肎”。梁

    元帝曾经就这个问题问过他,他回答说:“这没有什么含义可求,只是我家

    里传下的旧本中,用雌黄把‘宵’字改成了‘肎’字。”梁元帝也没办法难

    住他。我到江北后看见那里的版本写作“肎”。

    【注释】

    ①田肎:人名。即肯的本字。

    【评语】

    “知之为知之,不知为不知。”这是读书做学问应持有的态度,岂能妄

    加评判,为已遮羞?


如果你对颜氏家训有什么建议或者评论,请 点击这里 发表。
重要声明:典籍《颜氏家训》所有的文章、图片、评论等,与本站立场无关。