正文 越绝外传春申君第十七

类别:史部 作者:不详 书名:越绝书

    昔者,楚考烈王相春申君吏李园。园女弟女环谓园曰:“我闻王老无嗣,可见我于春申君。我欲假于春申君。我得见于春申君,径得见于王矣。”园曰:“春申君,贵人也,千里之佐,吾何讬敢言?”女环曰:“即不见我,汝求谒于春申君:‘才人告,远道客,请归待之。’彼必问汝:‘汝家何等远道客者?’因对曰:‘ 园有女弟,鲁相闻之,使使者来求之园,才人使告园者。’彼必有问:‘汝女弟何能?’对曰:‘能鼓音。读书通一经。’故彼必见我。”园曰:“诺。”

    明日,辞春申君:“才人有远道客,请归待之。 ”春申君果问:“汝家何等远道客?”对曰:“园有女弟,鲁相闻之,使使求之。”春申君曰:“何能?”对曰:“能鼓音,读书通一经。”春申君曰:“可得见乎?明日,使待于离亭。”园曰:“诺。”既归,告女环曰:“吾辞于春申君,许我明日夕待于离亭。”女环曰:“园宜先供待之。”

    春申君到,园驰人呼女环到,黄昏,女环至,大纵酒。女环鼓琴,曲未终,春申君大悦。留宿。明日,女环谓春申君曰:“妾闻王老无嗣,属邦于君。君外淫,不顾政事,使王闻之,君上负于王,使妾兄下负于夫人,为之奈何?无泄此口,君召而戒之。”春申君以告官属:“莫有闻淫女也。”皆曰:“诺。”

    与女环通,未终月,女环谓春申君曰:“妾闻王老无嗣,今怀君子一月矣,可见妾于王,幸产子男,君即王公也,而何为佐乎?君戒念之。”春申君曰:“诺。”

    五日而道之:“邦中有好女,中相,可属嗣者。 ”烈王曰:“诺。”即召之。烈王悦,取之。十月产子男。

    十年,烈王死,幽王嗣立。女环使园相春申君。相之三年,然后告园:“以吴封春申君,使备东边。” 园曰:“诺。”即封春申君于吴。幽王后怀王,使张仪诈杀之。怀王子顷襄王,秦始皇帝使王翦灭之。

    译文:

    从前,楚考烈王的国相春申君属下有一个官吏名叫李园,李园有个妹妹叫女环,她对李园说:“我听说楚王年老无子,可以把我推荐给春申君,我想假手于春申君。

    如果我能够见到春申君,也就可以见到楚王了。”李园说:“春申君是个地位尊贵的人,是千里之君的辅佐大臣,我怎么敢去对他说呢?”女环说:“假如他不肯见我,那末你就请求拜见春申君的才人,并告诉她:‘我家有远道而来的客人,请让我回去接待。

    ’春申君一定会问你:‘你家里有什么远道而来的客人?’于是,你就回答说:‘我有个妹妹,鲁国国相知道后,派使者来向我求娶,这是才人命人告诉我的。

    ’他一定又会问:‘你妹妹有什么才能?,你便回答说:‘她会演奏音乐,读书也通晓一部经书。

    ’于是,他一定会接见我了。”李园说:“好吧。”第二天,李园就故意向春申君才人请求说:“我家里有远道而来的客人,请让我回去接待。”春申君果然问道:“你家有怎么样的远道来客?”李园回答说:“我有个妹妹,鲁国国相知道后,派使者来求娶。”春申君果然又问:“你妹妹有什么才能?”李园回答说:“会演奏音乐,读书也通晓一部经书。”春申君于是说:“能不能让我见一下你妹妹?明天让她在离亭等候。”李园说:“是。”回家之后,李园便告诉女环:“我已经对春申君说了,他答应我让你明天傍晚在离亭等候。”女环说:“你应该先去那里侍奉等候他。”春申君来到离亭,李园马上让人驾车去接女环。

    到黄昏时候,女环才来,与春申君在一起狂饮作乐。

    女环弹琴,一曲未终,春申君便大为爱悦,留女环住宿。

    第二天,女环对春申君说:“我听说君王年老无子,把国家托付给你,但你却在外面贪色作乐,不顾国家大事,让君王知道我们这件事,你上面辜负了君王的信赖,也让我哥哥下面对不起你夫人,这该怎么办呢?我请求你不要让这个口实泄漏出去,你把手下的人召来警告他们。”于是,春申君警告属吏:“不得把这个女子的事情讲出去。”属吏们都说:“是。”春申君与女环私通不到一个月,女环对春申君说:“我听说君王年老无子,现在我已经怀有你的孩子约一个月了,可以送我去谒见君王,假如我幸运地产下一个男孩,那末,你就是君王了,又何必去辅佐别人呢?你慎重地考虑一下吧。”过了五天,春申君向楚王推荐女环说:“国中有一位美女,合符后妃的条件,也能够满足生育后嗣的要求。”考烈王说:“很好。”十年后,考烈王去世,幽王继位为国君。

    女环让李园担任春申君的辅相。

    李园成为春申君的辅相后,过了三年,女环又告诉李园说:“把吴地分封给春申君,让他去防备东面边疆。”李园说:“好。”于是,马上将春申君分封到吴地。

    幽王的后继是怀王;秦国派张仪欺骗他,把他杀了。

    怀王的儿子是顷襄王,秦始皇派王翦灭掉了他。


如果你对越绝书有什么建议或者评论,请 点击这里 发表。
重要声明:典籍《越绝书》所有的文章、图片、评论等,与本站立场无关。