正文 卷159 列传第四十七

类别:史部 作者:张廷玉(清) 书名:明史

    【  原文】

    熊概叶春 陈镒 李仪丁璿 陈泰 李棠曾翚 贾铨 王宇崔恭 刘孜宋杰邢宥 李侃雷复 李纲 原杰 彭谊 牟俸夏壎子鍭 高明 杨继宗

    熊概,字元节,丰城人。幼孤,随母适胡氏,冒其姓。永乐九年进士。授御史。十六年擢广西按察使。峒溪蛮大出掠,布政使议请靖江王兵遏之。概不可,曰:“吾等居方面,寇至无捍御,顾烦王耶?且寇必不至,戒严而已。”已而果然。久之,调广东。

    洪熙元年正月,命以原官与布政使周干、参政叶春巡视南畿、浙江。初,夏原吉治水江南还,代以左通政赵居任,兼督农务。居任不恤民,岁以丰稔闻。成祖亦知其诬罔。既卒,左通政岳福继之,庸懦不事事。仁宗监国时,尝命概以御史署刑部,知其贤,故有是命。是年八月,干还,言有司多不得人,土豪肆恶,而福不任职。宣宗召福还,擢概大理寺卿,与春同往巡抚。南畿、浙江设巡抚自此始。

    浙西豪持郡邑短长为不法。海盐民平康暴横甚,御史捕之,遁去。会赦还,益聚党八百余人。概捕诛之。已,悉捕豪恶数十辈,械至京,论如法。于是奸宄帖息。诸卫所粮运不继,军乏食。概以便宜发诸府赎罪米四万二千余石赡军,乃闻于朝。帝悦,谕户部勿以专擅罪概。概用法严,奸民惮之,腾谤书于朝。宣德二年,行在都御史劾概与春所至作威福,纵兵扰民。帝弗问,阴使御史廉之,无所得。由是益任概。明年七月赐玺书奖励。概亦自信,诸当兴革者皆列以闻。时屡遣部官至江南造纸、市铜铁。概言水涝民饥,乞罢之。

    五年还朝,始复姓。亡何,迁右都御史,治南院事。行在都御史顾佐疾,驿召概代领其职,兼署刑部。九年十月录囚,自朝至日宴,未暇食,忽风眩卒。赐祭,给舟归其丧。

    概性刚决,巡视江南,威名甚盛。及掌台宪,声称渐损于初。

    叶春者,海盐人。起家掾吏,历礼部郎中两淮盐运使,改四川右参政。与概巡抚江、浙诸府。既复奉命与锦衣指挥任启、御史赖英、太监刘宁巡视。先后凡三涖浙西,治事于乡,人无议其私者。概迁都御史。春同日进刑部右侍郎。卒于官。

    陈镒,字有戒,吴县人。永乐十年进士。授御史。迁湖广副使,历山东、浙江,皆有声。

    英宗即位之三月,擢右副都御史,与都督同知郑铭镇守陕西。北方饥民多流移就食。镒道出大名见之,疏陈其状,诏免赋役。正统改元,镒言陕西用兵,民困供亿,派征物料,乞悉停免。诏可。明年五月,以劳绩下敕奖励,因命巡延绥、宁夏边。所至条奏军民便宜,多所废置。所部六府饥,请发仓振。帝从辅臣请,修荒政。镒请遍行于各边,由是塞上咸有储蓄。六年春,以镒久劳于外,命与王翱岁一更代。七年,翱调辽东,镒复出镇。岁满当代,以陕人乞留,诏仍旧任。时仓储充溢,有军卫者足支十年,无者直可支百年。镒以陈腐委弃可惜,请每岁春夏时,给官军为月饷,不复折钞。从之。

    九年春进右都御史,镇守如故。秦中饥,乞蠲租十之四,其余米布兼收。时瓦剌也先渐强,遣人授罕东诸卫都督喃哥等为平章,又置甘肃行省名号。镒以闻,请严为之备。已,命与靖远伯王骥巡视甘肃、宁夏、延绥边务,听便宜处置。以灾沴频仍,条上抚安军民二十四事,多议行。

    镒尝恐襄、汉间流民啸聚为乱,请命河南、湖广、陕西三司官亲至其地抚恤之。得旨允行,而当事者不以为意。王文亦相继力言有司怠忽,恐遗祸。至成化时,乃有项忠之役,人益思镒言。

    英宗北狩,景帝监国,镒合大臣廷论王振。于是振侄王山伏诛。也先将入犯,以于谦荐,出抚畿内。事宁,召还,进左都御史。

    景泰二年,陕西饥,军民万余人,“愿得陈公活我。”监司以闻,帝复命之。镒至是凡三镇陕,先后十余年,陕人戴之若父母。每还朝,必遮道拥车泣。再至,则欢迎数百里不绝。其得军民心,前后抚陕者莫及也。

    三年春召还,加太子太保,与王文并掌都察院。文威严,诸御史畏之若神。镒性宽恕,少风裁,誉望损于在陕时。明年秋以疾致仕。卒,赠太保,谥僖敏。天顺七年,诏官其子伸为刑部照磨。

    李仪,涿人。永乐间以荐举授户部主事。宣宗既平高煦,义请去赵王护卫。尚书张本亦言:“往岁孟贤谋逆,赵王未必不知。高煦亦谓与赵合谋。仪言是。”帝不听。既而言者益众。帝封其词,遣使谕王如仪指。王即献护卫,赵卒无事。仪寻出知九江府,有惠政。

    英宗即位之岁,始设诸边巡抚。佥都御史丁璿方督大同、宣府军储,而仪以右佥都御史巡抚其地,盛有所建置。明年请以大同东西二路分责于总兵官罗文、方政。从之。时朝议遣方政、杨洪出塞,与甘肃将蒋贵、史昭合击朵儿只伯。仪言:“四裔为患,自古有之,在备御有方耳。和宁残部,穷无所归,乍臣乍叛,小为边寇。边将谨待之,将自遁,何必穷兵。万一乘虚袭我,少有失,适足为笑,乞敕政等无穷追。”不纳。

    督粮参政刘琏不职,仪劾之。琏乃诬仪淫乱事。适参将石亨欲奏镇守中官郭敬罪,先咨仪。仪误缄咨牒于核饷主事文卷中,户部以闻,致亨、敬相奏讦。诏仪、琏自陈,而切责敬等。琏止停俸二岁。仪虽引罪,自负其直,词颇激,遂被劾下吏瘐死。正统二年二月也。仪居官廉谨,边人素德之。闻其死,建昭德祠以祀。

    丁璿,上元人。永乐中进士。由御史擢居是职。正统五年将征麓川,命乘传往备储饷。寻言用兵便宜,遂命抚云南。麓川平,召为左副都御史,所至有声。

    陈泰,字吉亨,光泽人。幼从外家曹姓,既贵,乃复故。举乡试第一,除安庆府学训导。

    正统初,廷臣交荐,擢御史,巡按贵州。官军征麓川,岁取土兵二千为乡导,战失利,辄杀以冒功,泰奏罢之。再按山西。时百官俸薄,折钞又不能即得。泰上章乞量增禄廪,俾足养廉,然后治赃污,则贪风自息。事格不行。六年夏言:“连岁灾异,咎在廷臣,请敕御史给事中纠弹大臣,去其尤不职者,而后所司各考核其属。”帝从之。于是御史马谨等交章劾吏部尚书郭璡等数十人。已,复出按山东。泰素励操行,好搏击。三为巡按,惩奸去贪,威棱甚峻。

    九年超擢四川按察使,与镇守都御史寇深相失。十二年八月,参议陈敏希深指,劾泰擅杖武职,殴舆夫至死。逮刑部狱,坐斩。泰奏辩,大理卿俞士悦亦具状以闻。皆不听。

    景帝监国,赦复官。于谦荐守紫荆关。也先入犯,关门不守,复论死。景帝宥之,命充为事官,从总兵官顾兴祖筑关隘自效。景泰元年擢大理右少卿,守备白羊口。四月,都督同知刘安代宁远伯任礼巡备涿、易、真、保诸城,命泰以右佥都御史参其军务。三年兼巡抚保定六府。寻命督治河道。自仪真至淮安,浚渠百八十里,塞决口九,筑坝三,役六万人,数月而毕。七年移抚苏、松。

    天顺改元,罢巡抚官,改广东副使,以忧去。四川盗起,有言泰尝莅其地,有威名,乃复故官,往巡抚。八年进右副都御史,总督漕运兼巡抚淮、扬诸府。莅淮三年,谢政归。成化六年卒。

    李棠,字宗楷,缙云人。宣德五年进士。授刑部主事,为尚书魏源所器。金濂代源,以刚严慑下。棠与辩论是非,谴诃不为动,濂亦器之。进员外郎。录囚南畿,多所平反,进郎中。景帝嗣位,超擢本部侍郎。未几,巡抚广西,提督军务。所部多寇,棠以次讨平之。正己帅下,令行政举。

    景泰三年,思明土知府黄夌老,子钧嗣。夌庶兄矰使其子杀夌父子,灭其家,而以他盗为乱告。棠檄右参政曾翚副使刘仁宅按其事。翚等诱执矰父子下之狱。矰窘则遣使走京师,上书请帝废太子立己子。帝大喜,立擢矰都督同知,出其子于狱。事具《怀献太子》及《土司传》。棠既不得竟黄矰狱,郁郁累疏谢病归。不携岭表一物,以清节显。

    曾翚,字时升,泰和人。宣德八年进士。治秦府永兴王葬,却有司馈遗。历刑部员外郎。尚书金濂器之,俾典奏牍。有重狱,诸郎不能决,辄以属翚。秦王讦巡抚陈镒狎妓。翚按得其情,劾籓府诬大臣,镒得白。

    正统十三年进郎中。以何文渊荐,擢广西右参政。李棠檄翚及副使刘仁宅按黄矰父子。矰使人持千金贿于道,且拥精兵挟之。二人佯许诺,已,诱执矰下之狱。棠以闻。未几,矰以上书擢都督同知,父子俱出狱,翚等太息而已。寻以忧去。服阕,起官河南御史。清军者利得军,多枉及民,翚辨释甚众。南阳诸府多流户,众议驱逐,人情惶急,翚与巡抚抚安之。

    天顺五年迁山东右布政使。民垦田无赋者,奸民指为闲田,献诸戚畹。部使者来勘,翚曰:“祖制,民垦荒田,永不科税,奈何夺之?”使者奏如言,乃免。成化初,转左。河南岁饥,计开封积粟多,奏请平粜,贫民赖以济。召拜刑部左侍郎,仍食从二品俸。寻巡视浙江,考察官吏,奏罢不职者百余人,他弊政多所厘革。还朝,久之,谢病去。

    翚操行谨,所至有声。及归,生计萧然,绝迹公府,乡人以为贤。

    贾铨,字秉钧,邯鄣人。永乐末进士。宣德四年授礼科给事中,数有参驳。

    英宗践阼,既肆赦,复命谳在京重囚,多所原宥。从铨请,推之南京。秩满,出为大理知府。王骥征麓川,馈运有劳。骥荐之。麓川平,擢云南左参政,仍知府事。寻以骥言,还治司事。正统十二年,左布政使阙,军民数万人颂铨,参赞军务侍郎侯璡等亦疏请,铨遂得擢。土官十余部,岁当贡马输差发银及海,八府民岁当输食盐米钞。至景泰初,皆积逋不能偿。铨等为言除之。治行闻,赐诰旌异。景泰七年,九载满,当入都,军民乞留。命还任。

    天顺四年与梁楘等举政绩卓异。户部初阙尚书,王翱欲擢铨。帝问李贤,贤曰:“闻其名,未见其人也。”及是来觐,帝命贤视之,还奏貌寝。乃以为右副都御史巡抚山东,寻兼抚河南。山东岁侵,请召还清军御史。河南饥,请停征课马。皆许之。成化初,左都御史李秉督师辽东,召铨署院事。中官唐慎等从征荆、襄还,杖死淮安知事谷渊,自奏丐免。铨请罪之。乃付慎等司礼监,命法司罪其从人。未几,卒官。谥恭靖。

    铨在云南,治行为一时冠。比为巡抚,清静不自表暴,吏民亦安之。

    王宇,字仲宏,祥符人。童丱时,日记万言,巡抚侍郎于谦奇之。登正统四年进士,授南京户部主事。秩满当转郎中,吏部以宇才,特用为抚州知府。为政简静,而锄强遏奸,凛不可犯,一府大治。

    天顺元年,所司上其治行,诏赐诰命。顷之,抉山东右布政使,命抚恤所属饥民。明年迁右副都御史,巡抚宣府。中官严顺、都督张林等令家人承纳刍粮。宇劾奏。都御史寇深为解,帝切责深。寻命兼抚大同。石亨及从子彪骄恣,大同其旧镇地,征索尤横。宇抗疏论其奸,乞置之法。疏虽不行,闻者敬惮。督饷郎中杨益不能备刍藁,为宇所劾。户部庇之,宇并劾尚书沈固等。皆输罪。遭丧,起复为大理卿。固辞,不许。

    宇刚介,所至有盛名。居大理,平反为多。七年卒。

    崔恭,字克让,广宗人。正统元年进士。除户部主事。出理延绥仓储,有能声。以杨溥荐,擢莱州知府。内地输辽东布,悉贮郡库,岁久朽敝,守者多破家。恭别构屋三十楹贮之,请约计岁输外,余以充本府军饷,遂放遣守者八百人。也先犯京师,遣民兵数千入援。廷议城临清,檄发役夫。恭以方春民乏食,请俟秋成。居府六年,莱人以比汉杨震。

    景泰中,超迁湖广右布政使。诸司供给,率取之民。恭与僚佐约,悉罢之。公安、监利流民擅相杀。恭下令愿附籍者听,否则迨秋遣归,众遂定。寻迁江西左布政使。司有广济库,官吏干没五十万。恭白于巡抚韩雍,典守者咸获罪。定均徭法,酌轻重,十年一役,遂为定例。

    天顺二年,宁王奠培不法,恭劾之。削其护卫,王稍戢。迁右副都御史,代李秉巡抚苏、松诸府。按部,进耆老言利病,为兴革。与都督徐恭浚仪真漕河,又浚常、镇河,避江险。已,大治吴淞江。起昆山夏界口,至上海白鹤江,又自白鹤江至嘉定卞家渡,迄庄家泾,凡浚万四千二百余丈。又浚曹家港、蒲汇塘、新泾诸水。民赖其利,目曹家港为“都堂浦”。初,周忱奏定耗羡则例,李秉改定以赋之轻重递盈缩。其例甚平,而难于稽算,吏不胜烦扰。恭乃罢去,悉如忱旧。

    吏部缺右侍郎,李贤、王翱举恭。遂召用。置“劝惩簿”,有闻皆识之。翱甚倚恭,转左。父忧起复。宪宗即位,乞致仕。不允。成化五年,尚书李秉罢。商辂欲用姚夔,彭时欲用王概,而北人居言路者,谓时实逐秉,喧谤于朝。时称疾不出,侍读尹直以时、概皆已乡人,恐因此得罪,急言于辂,以恭代秉。越五月,母丧归。服除,起南京吏部,劾罢诸司不识者数人。十一年春命参赞机务。居三年,致仕。又二年卒。赠太子少保,谥庄敏。

    刘孜,字显孜,万安人。正统十年进士。授御史,出按辽东。景帝即位,有建南迁议者。孜驰奏,乞斩言者以定人心。期满当代,朝议边务方殷,复留一岁。再按畿辅。时方筑沦州城,以孜言罢。擢山东按察使。

    天顺四年,吏部举天下治行卓异,按察使惟孜一人,迁左布政使。明年春,以右副都御史巡抚江南十府。苏、松财赋,自周忱立法后,代者多纷更。孜首访忱遗积,斟酌行之,民称便。成化元年,应天饥,方振贷,而江北饥民就食者众。孜请尽发诸县廪,全活无算。时民间多积困:濒江官田久废没,仍责输赋;苏、松、杭、嘉诸府佥补富户;南京廊房既倾圮,犹征钞;上元、江宁农民代河泊所纲户采鲥鱼;应天都税宣课诸司额外增税;江阴诸县民户偿纳荒租;六合、江浦官牛岁征犊。孜皆疏罢之。

    召拜南京刑部尚书,以宋杰代。四年致仕,道卒。

    孜廉慎,治事精审。然持法过严,时议其刻。杰为人长者。居二年,罢去,而邢宥代。

    宥,文昌人。正统十三年进士。授御史,出巡福建。民十人被诬为盗,当刑呼冤。宥为缓之,果得真盗。天顺中,出为台州知府,有治绩。坐累谪晋江丞。宪宗复其职,改知苏州。奸民揽纳秋赋,置之法,得其赃万缗,以隄沙河,甓官道。大水,民饥,不待奏辄发米二十万斛以振。宥素廉介,及治苏,严而不苛。杰荐于朝,诏加浙江左参政仍理府事,赐玺书。居半岁,遂以右佥都御史代杰巡抚。开丹阳河,筑奔牛闸,省兑运冗费,民以为便。寻兼理两浙盐政,考察属吏,奏黜不识者百七十余人。居数载,引疾归。

    李侃,字希正,东安人。正统七年进士。授户科给事中。景帝监国,陈简将才、募民壮、用战车三事。也先逼京师议者欲焚城外马草。侃言敌轻剽,无持久心,乞勿焚,免复敛为民累。皆报许。时父母在容城,侃晓夜悲泣,乞假,冒险迎之。景泰初,议录扈从死事诸臣后。侃因言避难偷生者,宜严谴以厉臣节。上皇将还,与同官刘福等言礼宜从厚。忤旨,被诘,尚书胡濙为解,乃已。

    再迁都给事中。军兴,减天下学校师儒俸廪。侃奏复之。户部尚书金濂违诏征租,侃论濂,下之吏。石亨从子彪侵民业,侃请置重典,并严禁勋戚、中官不得豪夺细民,有司隐者同罪。帝宥亨、彪,余如其请。时给事中敢言者,林聪称首,侃亦矫抗有直声。廷议易储,诸大臣唯唯。侃泣言东宫无失德,聪与御史硃英亦言不可,时议壮之。擢詹事府丞。

    天顺元年改太常丞,进太仆卿。明年复设山西巡抚,迁侃右佥都御史任之。奏言:“塞北之地,与穷荒无异。非生长其间者,未有能宁居而狎敌者也。今南人戍西北边,怯风寒,闻寇股栗。而北人戍南,亦不耐暑,多潜逃。宜令南北清勾之军,各就本土补伍,人情交便,戎备得修。”时不能用。奏发巡按李杰罪,杰亦讦侃。按杰事有验,除名。侃无赃罪,获宥。六年考察属吏,奏罢布政使王允、李正芳以下百六十人。因言:“诸臣年与臣若、不堪任事者,臣悉退之,臣亦当罢。”诏不许。侃性刚方,力振风纪,贪墨者屏迹。其年冬以母丧归,军民拥泣,至不得行。服除,遂不出,家居十余年卒。

    侃事亲孝,好学安贫,殁几不能殓。弘治初,国子生江纪等言,前祭酒胡俨,都御史高明、李侃学行事功,彰著耳目,并乞赐谥。寝不行。侃二子:德恢,严州知府;德仁,河东盐运使。

    雷复,字景暘,湖广宁远人。正统初进士。授行人,历官广西副使。藤县民胡赵成构瑶陷县治,复与参将范信讨斩之。成化初以大臣会荐,擢山东右布政使。七年征拜礼部右侍郎。寻改右副都御史,巡抚山西。继李侃后,端恪守法,得军民心。败寇红沙烟,再败之烟寺沟、石人村,赐敕奖劳。时山西大浸,而廷议以陕西用兵,令预征刍饷,转输榆林。复上言:“自山西至榆林,道路险绝,民赍银往易,价腾涌,不免称贷,偿责多破产。今雨雪愆违,饥民疾病流离,困悴万状,而应输绫帛、药果诸物,又不下万计。乞依山东例蠲除,仍发帑振赡。”帝从之。及发金三万不足,请鬻盐四十万引,并令民入粟授散官。皆报可。十年夏卒于官。

    李纲,字廷张,长清人。幼从父入都,坠车下,车轹体过,竟不伤,人咸异之。登天顺元年进士,授御史。历按南畿、浙江。劾去浙江赃吏至四百余人,时目为“铁御史”。奉敕编集陕西延绥土兵。还,迁太仆寺少卿,巡畿辅马政,尽却有司馈。按冀州,遇盗。问隶人曰:“太仆李公耶?是何从得金。”不启箧而去。成化十三年迁右佥都御史。转左,出督漕运,与平江伯陈锐共事。逾年卒。锐见笥中惟敝衣,挥涕曰:“君子也。”为具棺敛,闻其清节于朝。帝特命赐祭葬,不为令。纲清刚似李侃,为时所重。

    原杰,字子英,阳城人。正统十年进士。又二年,授南京御史,寻改北。巡按江西,捕诛剧盗,奸宄敛迹。复按顺天诸府。大水,牧官马者乏刍,马多毙,有司责偿,杰请免之。开中盐引入米振饥。疏入,为部所格,景帝卒从杰议。超擢江西按察使。发宁王奠培淫乱事,革其护卫。治行闻,赐诰旌异,迁山东左布政使。

    成化二年就拜右副都御史,巡抚其地。岁凶振救,民无流移。召为户部左侍郎。时黄河迁决不常,彼陷则此淤。军民就淤垦种。奸徒指为园场屯地,献王府邀赏,王府辄据有之。杰请献者谪戍,并罪受献者。从之。江西盗起,以杰尝再莅其地得民,诏往治。捕戮六百余人,余悉解散。改左副都御史,还佐院事。

    荆、襄流民数十万,朝廷以为忧。祭酒周洪谟尝著《流民图说》,谓当增置府县,听附籍为编氓,可实襄、邓户口,俾数百年无患。都御史李宾以闻,帝善之。十二年,遂命杰出抚。遍历山溪,宣朝廷德意,诸流民欣然愿附籍。于是大会湖广、河南、陕西抚、按官籍之,得户十一万三千有奇,口四十三万八千有奇。其初至,无产及平时顽梗者,驱还其乡,而附籍者用轻则定田赋。民大悦。因相地势,以襄阳所辖郧县,居竹、房、上津、商、洛诸县中,道路四达,去襄阳五百余里。山林阻深,将吏鲜至,猝有盗贼,府难遥制。乃拓其城,置郧阳府,以县附之。且置湖广行都司,增兵设戍,而析竹山置竹溪,析郧置郧西,析汉中之洵阳置白河,与竹山、上津、房咸隶新府。又于西安增山阳,南阳增南召、桐柏,汝州增伊阳,各隶其旧府。制既定,荐知邓州吴远为郧阳知府,诸县皆择邻境良吏为之。流人得所,四境乂安。将还,以地界湖广、河南、陕西,事无统纪,因荐御史吴道宏自代。诏即擢道宏大理少卿,抚治郧阳、襄阳、荆州、南阳、西安、汉中六府。郧阳之有抚治,自此始也。杰以功进右都御史。

    杰数扬历于外,既居内台,不欲出。荆、襄之命,非其意也。事竣,急请还朝。会南京兵部缺尚书,以杰任之。杰疏辞。不许。遂卒于南阳,年六十一。郧、襄民为立祠,诏赠太子太保,录其子宗敏为国子生。

    彭谊,字景宜,东莞人。正统中,由乡举除工部司务。尝与尚书辩事,无所阿。景帝立,用荐改御史。从尚书石璞塞沙湾决河,进秩二等。复决,再往塞之。

    景泰五年,以从大学士王文巡视江、淮,擒获苏州贼,擢大理寺丞。时年二月擢右佥都御史,提督紫荆、倒马诸关。劾都指挥胡玺纳贿纵军罪。天顺初,罢巡抚官。中朝有不悦谊者,下迁绍兴知府。岁饥,辄发廪振贷。吏白当俟朝命,谊曰:“民方急,安得循故事耶?”筑白马闸障海潮。历九载,多惠政。超擢山东左布政使,入为工部左侍郎。

    成化四年,辽东巡抚张岐得罪,吏部举代者。帝曰:“辽东自王翱后,屡更巡抚,多不称,可于大臣中求之。”乃改谊右副都御史以往,镇守中官横征诸属卫。谊下令,凡文牒不经巡抚审定者,所司毋辄行,虐焰为息。十年冬,户部檄所司开黑山金场。谊奏永乐中太监王彦等开是山,督夫六千人,三阅月止得金八两,请罢之。遂止。

    谊好古博学,通律历、占象、水利、兵法之属。平居谦厚简默,临事毅然有断。镇辽八年,军令振肃。年未老,四疏告归,家居四十余年卒。

    牟俸,巴人。景泰初进士。授御史,巡按云南。南宁伯毛胜镇金齿,俸列其违纵罪,将吏皆耸。天顺元年出为福建佥事。成化初,进秩副使。久之,迁江西按察使,政尚严厉,入为太仆卿。

    八年以左佥都御史巡抚山东。岁祲,请发济南仓储减价以粜,令临清关税收米麦济振。皆从之。时大饥,虽获振,饥民众,转徙益多。俸请敕邻境抚、按随所在安辑,秋成资遣复业。又乞开中淮、浙盐百万引,尽蠲州县逋课。诏如所请,更命移临清仓粟十万石振之。至七月,俸又言公私困竭,救荒靡策,乞开纳粟例,令胥吏得就选,富民授散官,且截留漕粮备振。十月复言:“今救荒者止救其饥,不谋其寒。纵得食,终不免僵死,乞贷贫民布棉。”帝皆嘉纳。俸又檄发东昌、济宁仓粟十万余石为军士月粮,而以德州、临清寄库银易米振济,奏请伏专擅罪。帝特宥之。已,复以俸奏免柴夫折价银,移河南输边粟济山东,而别给银为边饷,山东输京租二十万石,给本地用。十年又饥,请发仓储出贷。抚山东五年,尽心荒政,活饥民不可胜数。

    以右副都御史改抚苏、松。俸性严。以所部多巨室,欲故摧抑之,乃禁索私租,劝富家出谷备振动千计,怨谤纷然。中官汪直有事南京,或谮俸。直归,未发也。俸初在山东,与布政陈钺负气不相下。后钺从容言俸短,直信之。十四年,俸议事至京,直请执俸下诏狱。先是,所亲学士江朝宗除服还朝,俸迓之九江,联舟并下。所至,有司供张颇盛。直因谓朝宗有所关说,并下狱。词连佥事吴扁等十余人,俱被逮。系狱半岁,谪戍湖广。

    俸在江西时,共成许聪狱,人多议其深文。至是被祸,皆知为直诬,然无白其冤者。逾年,卒戍所。

    夏壎,字宗成,天台人。景泰二年进士。授御史。天顺初,巡按福建,继清军江西,发镇守中官叶达恣横状,达为敛威。以荐超擢广东按察使。时用师岁久,役民守城,壎至悉遣之。

    成化初,奏:“瑶、僮弗靖,用兵无功,由有司抚字乖方,贼因得诱良民为徒党。剧寇数百,胁从万千,进则驱之当前,退则杀以抒愤,害常在民,而利常在彼。况用兵不已,供敛日增。以易摇之人心,责无穷之军费。恐外患未除,内变先作。请慎选监司守令,抚绥遗民,彼被胁之众自闻风来归。”帝深纳其言。寻迁布政使,调江西。

    八年以右副都御史巡抚四川。苗、僚时为寇。壎立互知会捕法,贼为之戢。古州苗万余,居烂土久,时议逐之,壎谓非计。松潘参将尧彧请益戍兵三千,又力陈不可。皆得寝。已,奏所部将校多犯法,奏请逾时,辄至遁逸。请先逮系,然后奏闻。帝可之。

    壎刚介,善听断,所至民不冤。在蜀二年,民夷畏服。然厌繁剧,与时多龃龉。子鍭献诗劝归,壎欣然纳焉。年未五十,即求退。章四上,得请。既归,杜门养亲,不按宾客。又五年卒。

    鍭,举进士。弘治四年谒选入都,上书请复李文祥、邹智等官,罢大学士刘吉。忤旨,下狱,得释。久之,除南京大理评事。疏论赋敛、徭役、马政、盐课利弊及宗籓、戚里侵渔状。不报。鍭素无宦情。居官仅岁余,念母老,乞侍养,遂归。家居三十余年,竟不复出。

    高明,字上达,贵溪人。幼事母以孝闻。登景泰二年进士,授御史。闻内苑造龙舟,切谏。有指挥为大臣所陷,论死,辩出之。徐州民诉有司于朝,时例,越诉者戍边。明言:“戍边,防诬诉也。今诉不诬,法止当杖。”民有为妖言者,吏贪功,诬以谋反。明按无反状,止坐妖言律。皆报许。

    巡抚河南,黜属吏六十人。再按畿辅,入总诸道章奏。天顺初,尚书陈汝言有罪,偕诸御史劾,下之狱。四年,御史赵明等劾天下朝觐官,触帝怒,诘草疏主名。众大惧,明独自承。都御史寇深言:“频年章疏,尽出明手,幸勿以细故加罪。”帝意解,反称明能。石亨既诛,僮仆皆收。明言不宜,坐免者百人。擢大理寺丞。

    宪宗立,拜南京右佥都御史。以留都春夏淫雨,请修人事以回天意。时纳马入监者至万余人,明请区别。荐郎中孙琼、陈鸿渐、梅伦、何宜,主事宋瑛,皆端方廉洁,恬于进取,宜显擢以风有位。疏下所司。

    成化三年,扬州盐寇起,守兵失利,诏明讨之。造巨舰,名曰“筹亭”,往来江上督战,并江置逻堡候望。贼纵迹无所匿,遂平之。内官鬻私盐,据法没入,盐政大治。因条上利病十余事,多议行。仍还原任,以亲老乞终养归。

    十四年,上杭盗发。诏起巡抚福建,督兵往讨。擒诛首恶,余皆减死遣戍。以上杭地接江西、广东,盗易啸聚,请析置永定县。移疾径归。久之,卒。杨继宗,字承芳,阳城人。天顺初进士。授刑部主事。囚多疫死,为时其食饮,令三日一栉沐,全活甚众。又善辨疑狱。河间获盗,遣里民张文、郭礼送京师,盗逸。文谓礼曰:“吾二人并当死。汝母老,鲜兄弟,以我代盗,庶全汝母子命。”礼泣谢,从之。文桎梏诣部,继宗察非盗,竟辨出之。

    成化初,用王翱荐,擢嘉兴知府。以一仆自随,署斋萧然。性刚廉孤峭,人莫敢犯。而时时集父老问疾苦,为祛除之。大兴社学,民间子弟八岁不就学者,罚其父兄;遇学官以宾礼。师儒竞劝,文教大兴。御史孔儒清军,里老多挞死。继宗榜曰:“御史杖人至死者,诣府报名。”儒怒。继宗入见曰:“为治有体。公但剔奸弊,劝惩官吏。若比户稽核,则有司事,非宪体也。”儒不能难,而心甚衔之。濒行,突入府署,发箧视之,敝衣数袭而已。儒惭而去。中官过者,继宗遗以菱芡、历书。中官索钱,继宗即发牒取库金,曰:“金具在,与我印券。”中官咋舌不敢受。入觐,汪直欲见之,不可。宪宗问直:“朝觐官孰廉?”直对曰:“天下不爱钱者,惟杨继宗一人耳。”九载秩满,超迁浙江按察使。数与中官张庆忤。庆兄敏在司礼,每于帝前毁继宗。帝曰:“得非不私一钱之杨继宗乎?”敏惶恐,遗书庆曰:“善遇之,上已知其人矣。”闻母丧,立出。止驿亭下,尽籍廨中器物付有司。惟携一仆、书数卷而还。

    服除,以右佥都御史巡抚顺天。畿内多权贵庄田,有侵民业者,辄夺还之。按行关塞,武备大饬。星变,应诏陈言,历指中官及文武诸臣贪残状,且请召还中官出镇者。益为权贵所嫉。治中陈翼讦其过,权贵因中之,左迁云南副使。

    孝宗立,迁湖广按察使。既至,命汲水百斛,洗涤厅事而后视事,曰:“吾以除秽也。”居无何,复以佥都御史巡抚云南。三司多旧僚,相见欢然。既而出位揖之曰:“明日有公事,诸君幸相谅。”遂劾罢不职者八人。未几卒。

    继宗力持风节,而居心慈厚,自处必以礼。为知府,谒上官必衣绣服,朝觐谒吏部亦然。或言不可,笑曰:“此朝廷法服也,此而不服,将安用之?”为浙江按察时,仓官十余人坐缺粮系狱,至鬻子女以偿。继宗欲宽之而无由。一日,送月俸至,命量之,则溢原数。较他司亦然。因悟仓吏缺粮之由,将具实以闻。众惧,请于继宗,愿捐俸代偿。由是十人者获释。尝监乡试得二卷,具朝服再拜曰:“二子当大魁天下,吾为朝廷得人贺耳。”及拆卷,王华、李旻也,后果相继为状元。人服其鉴。天启初,谥贞肃。

    赞曰:明初以十五布政司分治天下,诸边要害则遣侯伯勋臣镇扼之。永乐之季,敕蹇义等二十六人巡行天下,安抚军民,事竣还朝,不为经制。宣德初,始命熊概巡抚苏、松、两浙。越数年,而江西、河南诸省以次专设巡抚官。天顺初,暂罢复设,诸边亦稍用廷臣出镇或参赞军务。盖以地大物众,法令滋章,三司谨奉教条,修其常职;而兴利除弊,均赋税,击贪浊,安善良,惟巡抚得以便宜从事。熊概以下诸人,强干者立声威,恺悌者流惠爱,政绩均有可纪。于谦、周忱巡抚最为有名,而勋业尤盛,故别著焉。

    【  译文】

    熊概,字符节,丰城人。

    年幼时成孤儿,随母亲到胡氏,冒用胡氏的姓。

    永乐九年中进士。

    授官榔史。

    十六年,提升焉广西按察使。

    峒溪蛮大肆外出抢掠,布政使提议请求靖江王用兵遏制他们。

    熊概不同意,说:“我们身居一方的军政长官,敌人来了不抵御,反而去麻烦藩王吗?况且敌人必定不来,祇戒严就行了。”后来果然这样。

    很久以后,调往广东。

    洪熙元年正月,命以原官与布政使周干、参政叶春巡视南畿、浙江。

    当初,夏原吉在江南治水回来,就让左通政赵居任取代他,兼督农务。

    趟居任不体恤农民,每年以丰收上报。

    成祖也知道他谎报。

    死后,左通政岳福继任,平庸懦弱不会办事。

    仁宗监国时,曾命令熊概以御史身份代理刑部,知道他贤能,所以有这一任命。

    这年八月,周干返回,说主管官吏大多没有得到合适的人,土豪劣绅肆意作恶,而岳福不能胜任职务。

    宣宗召岳福回来,提升熊概焉大理寺卿,与叶春一同前往巡抚。

    南畿、浙江设立巡抚从这时开始。

    浙西豪强掌握郡邑官的短处干不法的事情。

    海盐百姓平康特别暴虐横行,御史逮捕他,他逃亡而去。

    适逢赦免返回,更加猖狂地聚集同党八百多人。

    熊概逮捕诛杀了他。

    后来,全部逮捕豪强恶棍几十人,戴上脚镰手铐到京城,按照法律判罪,于是犯法作乱之人都驯服安定。

    各卫所粮食判罪,于是犯法作乱之人都驯服安定。

    各卫所粮食运送不能接继,军队缺乏粮食。

    熊概根据具体情况调发各府的赎罪米四万二千多石以供应军队,然后纔报告朝廷。

    皇帝很高兴,告谕户部不要以专擅怪罪熊概。

    态概执法严格,奸邪之徒害怕他,纷纷传递谤害上奏朝廷。

    宣德二年,行在都御史弹劾熊概和叶春所到之处作威作福,放纵军队骚扰百姓。

    皇帝不过问,暗中派御史查访他,没得到什么。

    因此更加信任熊概。

    第二年七月,赏赐玺书奖励。

    熊概也自信,各方面应该振兴、革除的都列举出来让皇帝知道。

    当时多次派遣本部官员到江南造纸、买钢铁。

    熊概说发水灾,百姓闸饥荒,乞求罢除。

    宣德五年,回到朝廷,纔恢复原姓。

    不久,升为右都御史,处理南院事务。

    行在都御史顾佐得了病,以驿马传召熊概代任他的职位,兼署刑部。

    九年十月,审查甄别囚犯,从早上到晚上,没有时间吃饭。

    忽然感觉眩晕,死去。

    赐予祭祀,供给船只送回他的灵柩。

    熊概性格刚毅坚决,巡视江南,威望很高。

    等他掌管御史台,声望比当初逐渐逊色。

    叶春,海盐人。

    由掾吏开始作官,历任礼部郎中两淮盐运使,改任四川右参政,与熊概巡抚江、浙各府。

    后来又奉命与锦衣指挥任启、御史赖英、太监刘宁巡视。

    先后共三次刭浙西,在故乡办事,百姓没有议论他有私心的。

    熊概升任为都御史,叶春同一日升为刑部右侍郎。

    死在官任上。

    陈镒,字有戒,昊县人。

    永乐十年中进士。

    授官御史。

    升任湖广副使,历任山东、浙江副使,都有声望。

    英宗即位那年的三月,提升为右副都御史,与都督同知郑铭镇守陕西。

    北方饥饿的百姓大多流亡迁徙到有粮食的地方。

    陈镒取道出大名见到这种情况,上疏陈述其情状,诏令免除赋税劳役。

    正统元年,陈镒说陕西有战事,百姓被繁多的供给所困,摊派征收财物料粮,请求全部停免。

    诏令同意。

    第二年五月,因功劳政绩颁布敕令奖赏鼓励,于是命令巡枧延绥、宁夏边境。

    所到之处逐条上奏符合寅情、方便军民的事情,多有废弃或设置。

    所属六府遭受饥荒,请求开仓放粮赈济。

    皇帝听从了辅臣的请求,实施救荒政策。

    陈镒请求把救荒政策在各边塞全都实施,于是塞上都有储蓄。

    六年春,因陈镒长时间操劳于外,命令与王翱一年更换一次。

    七年,王翱调到辽东,陈镒又出任地方长官。

    一年满了应当代换,因陕地百姓请求留下,诏令仍任原职。

    当时粮仓储备盈溢,有军卫的足以支付十年,没有的甚至足以支付百年。

    陈镒认为腐烂丢弃了可惜,请求每年春夏时节,供给官军作为月饷,不再折合为银钞。

    听从他的建议。

    九年春,进升为右都御史,镇守如同以往。

    秦中发生饥荒,请求免除租税十分之四,剩下的米布兼收。

    当时瓦剌也先逐渐强盛,派人授予罕束各卫的都督喃哥等焉平章,又设置甘肃行省的名号。

    陈镒上报朝廷,请求严加防备。

    后来,命令与靖速伯王骥巡视甘肃、宁夏、延绥的边防事务,听任他根据具体情况自行处理事务。

    因灾害频繁,逐条上奏安抚军民的二十四件事,大多经商议后执行。

    陈镒曾害怕襄、汉一带流亡的百姓聚集起来作乱,谙求命令河南、湖广、陕西的三司官亲自到该地安抚救助他们。

    得圣旨允许执行,而当事人对此不在意。

    王文也相继极力指出主管官吏怠慢疏忽,恐怕会留下祸患。

    到成化年间,于是有项忠逐流民之举,人们更加思念陈镒的话。

    英宗被俘北去,景帝监国,陈镒联合大臣弹劾王振。

    于是王振的侄子王山伏罪被诛杀。

    也先将入内地侵犯,因于谦的推荐,陈镒出京巡抚京郊一带。

    事情平息,召回京城,进升为左都御史。

    景泰二年,陕西遭受饥荒,军民一万多人请求,“希望得到陈公而让我们活下来”。

    负责监察的官吏以此上报,皇帝又任命他。

    陈镒到此时共三次镇守陕西,前后十多年,陕地百姓爱戴他如同父母。

    每次回朝廷,必然阻塞道路簇拥马车而哭泣。

    下一次到来,则欢迎的队伍几百里相连不断。

    他博得军民的欢心,前后巡抚陕西的人没有谁赶得上。

    三年春,召回,加官太子太保,与王文共同掌管都察院。

    王文威严,众御史怕他如怕神。

    陈镒性格宽大仁恕,缺少刚正不阿的一面,声誉威望比不上在陕之时。

    第二年秋,因病退休。

    去世,赠太保,谧号僖敏。

    天顺七年,诏令授官给他的儿子陈伸焉刑部照磨。

    李仪,涿人。

    永乐年间因人推荐授官户部主事。

    宣宗平定朱高煦之后,李仪请求除去趟王的护卫。

    尚书张本也说:“前些年孟贤图谋造反,赵王未必不知道。

    朱高煦也说与赵王合谋。

    李仪的话有道理。”皇帝不采纳。

    不久进言的人更多。

    皇帝封存这些言论,派使者按照李仪的意思告谕赵王。

    趟王马上交出护卫,最终没有生事。

    李仪不久出朝廷任九江府知府,有仁惠政绩。

    英宗即位那年,开始设立各边塞的巡抚。

    余都御史丁璇正督理大同、宣府的军粮储备,而李仪以右愈都御史身份巡抚其地,多有建树。

    第二年,请求以大同东西两路分别划给总兵宫罗文、方政负责。

    听从他的建议。

    当时朝廷商议派方政、杨洪出塞外,与甘肃将领蒋贵、史昭联合打击朵儿只伯。

    李仪说:“周边各地作乱,自古就有,在于防备抵御有好的办法罢了。

    和宁的残余部队,走投无路没有归宿,时而称臣,时而叛变,小规模的边疆敌寇,边塞将领谨慎对待他们,将会自行逃离,何必穷追不舍。

    万一乘虚偷袭我方,稍有失败,正足以成为笑柄,请求敕令方政等不要穷追不放。”没有采纳。

    监管粮食的参政刘跶不称职,李仪弹劾他。

    刘理于是诬告李仪淫乱的事情。

    恰逢参将石亨要上奏告发镇守宦官郭敬的罪状,首先咨询李仪的意见。

    李仪误将商议的文书封在核实军饷的主事的文书中,户部以此上报,导致石亨、郭敬互相攻击。

    诏令李仪、刘理自己陈述,而严厉责备郭敬等人。

    刘珑停发俸禄两年。

    李仪虽然承认罪遇,自认为自己正直,言词很尖锐,于是被交付司法部门审判,死于狱中。

    当时是正统二年二月。

    李仪做官廉洁谨慎,边疆的百姓向来感激他。

    听说他死了,设立昭德祠祭祀他。

    丁璇,上元人。

    永乐年间的进士。

    从御史升任为愈都御史这个职位。

    正统五年,将出征麓川,命令乘坐驿车前往备办储存军饷。

    不久上疏议论用兵事宜,于是命令巡抚云南。

    麓川平定,召任左副都御史,所到之处都有声望。

    陈泰,字吉亨,光泽人。

    年幼时随母亲姓曹,显贵后,恢复原姓。

    中乡试第一名,授官安庆府学的训导。

    正统初年,朝廷大臣联合推荐,升为御史,巡按贵州。

    官兵出征麓川,每年选取土兵二千作为向导,战争失利,就杀死以冒充军功,陈泰奏请废除这一作法。

    再次巡按山西。

    当时文武百官俸禄微薄,折合为钱钞又不能马上得到。

    陈泰上奏章请求酌量增加俸禄,使其充足以养成清正廉明的风气,然后惩治贪官污吏,则贪污的风气就会止息。

    事情遭到阻止而没有执行。

    .六年夏天说:“连年发生天灾怪异,遇错在于朝廷大臣,请求敕令御史、给事中检举弹劾大臣,革除那些尤其不称职的,而后有关部门考察核实其部属。”皇帝听从了这一建议。

    于是御史马谨等纷纷上奏章弹劾吏部尚书郭璀等矮十人。

    后来,又出朝廷巡按山东。

    陈泰向来磨砺操守品行,喜欢搏击。

    三次担任巡按,惩处奸人除去贪官,威势很严厉。

    九年,破格提升为四川按察使,与镇守都御史寇深不和。

    十二年八月,参议陈敏迎合寇深的旨意,弹劾陈泰擅自杖责武官,殴打车夫至死。

    逮捕入刑部监狱,判处斩刑。

    陈泰上奏申辩,大理卿俞士悦也备文将详细情况上报。

    都不听从。

    景帝监国,赦免陈泰并恢复原职。

    于谦推荐他守卫紫剂关。

    也先入内侵犯,紫荆关门失守,又判处死刑。

    景帝宽恕了他,命令充作任事官,跟从总兵官颅兴祖修筑关口效力。

    景泰元年,提升为大理右少卿,守备白羊口。

    四月,都督同知刘安代替宁速伯任礼巡查警戒涿、易、真、保等城,命令陈泰以右愈都御史协助处理军务。

    三年,兼任巡抚保定六府。

    不久命令治理河道。

    从仪真到淮安,疏通渠道一百八十里,堵塞决口九处,修筑堤坝三座,役使六万人,几个月就完成了。

    七年,调任巡抚苏、松。

    天顺元年,罢除巡抚官,改任广东副使,因服丧而离职。

    四川盗贼兴起,有人说陈泰曾到过那里作官,有威望名声,于是恢复原职,前往巡抚。

    八年,进升为右副都御史,总督漕运兼巡抚淮、扬各府。

    在淮地任官三年,辞官归家。

    成化六年去世。

    李棠,字宗楷,缙云人。

    宣德五年中进士。

    授官刑部主事,被尚书魏源所器重。

    金濂代替魏源,以刚毅严肃威慑下属。

    李棠与他辩论是非,谴责呵叱也不为所动。

    金濂也器重他,进升为员外郎。

    在南畿审察甄别囚犯,很多人被平反,进升为郎中。

    景帝继位,破格提升为刑部侍郎。

    不久,巡抚广西,提督军务。

    所属辖地多盗寇,李棠依次讨伐平定了贼寇。

    端正自己作部下的表率,命令和政策得以施行。

    景泰三年,思明的本地世袭知府黄碉年老,儿子黄钩继位。

    黄羽的庶出兄长黄珐派他的儿于杀黄用父子,灭掉他一家,而以别的盗贼作乱来上报。

    李棠传檄文给右参政曾晕、副使刘仁宅查核遭件事。

    曾巩等诱捕黄珐父子关进监狱。

    黄珐窘迫,就派使者到京城,上书请求皇帝废太子而立自己的儿子为太子。

    皇帝大焉高兴,马上升黄珐为都督同知,从狱中放出他的儿子。

    事情详述于《怀献太子》和《土司传》中。

    李棠最终不能了结黄珐一案,闷闷不乐,多次上疏推托有病辞官归家。

    不携带五岭以南任何一件东西,以清廉的节操而著称。

    曾翠,字时升,泰和人。

    宣德八年考中进士。

    操办秦府永兴王的葬礼,推却有关官吏的馋赠。

    历任刑部员外郎。

    尚书金濂器重他,让他掌管奏疏。

    有重大案件,众郎官不能判决,总是交给曾晕处理。

    秦壬揭发巡抚陈镒玩弄妓女。

    曾晕查考得其实情,弹劾藩王府诬告大臣,陈镒得以洗刷冤情。

    正统十三年,升任郎中。

    因何文渊推荐,升任为广西右参政。

    李棠传檄曾輋和副使刘仁宅查核黄珐父子。

    黄珐派人拿千金行贿于途中,并且掌握精兵威胁他们。

    二人假装答应,后来,引诱逮捕黄珐关进监狱。

    李棠以此上报皇帝。

    不久,黄珐因为上书升为都督同知,父子都放出监狱,曾晕等叹息而已。

    不久因服丧离职。

    服丧期满,起任河南御史。

    清查军队的人以得到军士获利,多枉曲到百姓,曾翠辨别释放很多人。

    南阳各府多流亡的人民,众人商量驱逐,人心恐慌急迫,曾翠与巡抚抚恤安置他们。

    天顺五年,升任山东右布政使。

    百姓开垦的不交赋税的农田,奸邪之徒指为闲置的农田,献给外戚。

    户部使者来调查,曾晕说:“按祖先的旧制,百姓开垦荒田,永远不交税,为何剥夺它呢?”使者按曾巩的话上奏,于是得以免除。

    成化初年,转任左布政使。

    河南收成不好,考虑到开封的存粮多,上奏请求平价卖出,贫民赖此而得到赈救。

    召入京授官刑部左侍郎,仍享受从二品官的俸禄。

    不久巡视浙江,考察官吏,上奏罢免不称职的人一百多个,其它弊政大多得到纠正革除。

    回到朝廷,很久以后,报告有病离职。

    曾晕操行严谨,所到之处有聋望。

    等到回家后,生活贫困,绝迹于官府,乡里人认为他贤德。

    贾铨,字秉钧,邯郫人。

    永乐末年进士。

    宣德四年授官礼科给事中,多次弹劾和批驳官吏的错误言行。

    英宗即帝位,已经实行赦免,又命令重新审理在京城的重刑犯,很多人得到宽恕。

    听从贾铨的请求,推广到南京。

    任期满,出京任大理知府。

    王骥征讨麓川,运送粮食有功劳。

    王骥推荐他。

    麓川平定,提升为云南左参政,仍掌管知府事务。

    不久因王骥进言,返回治理曹司事务。

    正统十二年,左布政使空缺,军民几万人颂扬贾铨,参赞军务侍郎侯璀等也上疏请求,贾铨于是得以提升。

    土官十多部,每年应当进贡马匹,上交差发银和海肥,八府百姓每年应上交食盐、大米、钱钞,到景泰初年,都拖欠不能偿还。

    贾铨等进言请求免除。

    政绩被皇帝知道后,赐予诰命奖赏。

    景泰七年,九年考满,应当进入京城作官,军民请求留下。

    命他回去担任原职。

    玉顺四年,与梁檠等被推举为政绩卓异。

    户部最初空缺尚书,王翱想要提升贾铨。

    皇帝询问李贤,李贤说:“听说遇他的名声,役见过他这个人。”等到逭时他来京朝见,皇帝命令李置审视他,回来上奏说相貌丑陋。

    于是以他为右副都御史巡抚山东,不久兼河南巡抚。

    山东年成不好,请求召回清军御史。

    河南闸饥荒,请求停止征收马匹。

    都同意了。

    成化初年,左都御史李秉督师辽东,召忧棰代理院事。

    宦官唐慎等跟从出征剂、襄返回,杖责打死淮安知事谷渊,自己上奏请求赦免。

    贾铨请求定饱的罪。

    于是把唐慎等交付司礼监,命令司法官定其随从者的罪。

    不久,死于官任。

    谧号恭靖。

    贾铨在云南,政绩在当时数第一。

    等到作了巡抚,清廉沉静,不夸耀自己,官民也安心。

    壬宇,字仲宏,祥符人。

    幼年时,每天能记诵万言,巡抚侍郎于谦以他为奇才。

    考中正统四年进士,授官南京户部主事。

    官任期满应当转任郎中,吏部认为王宇有才能,特地任用为抚州知府。

    办理政事简练沉静,而铲除豪强遏制奸邪,凛然不可侵犯,全府上下治理得很好。

    玉顺元年,主管官吏上奏他的政绩,诏令赐予诰命。

    不久,提升为山东右布政使,命令安抚救助所属地的饥民。

    第二年升为右副都御史,巡视宣府。

    宦官严顺、都督张林等命令家人承办收纳粮草之事。

    王宇弹劾上奏,都御史寇深为之辩解,皇帝严厉责备寇深。

    不久命令兼任大同巡抚。

    石亨和侄子石彪骄横恣肆,大同是他原来的镇守地,征收赋税尤其蛮横。

    王宇向皇帝上疏弹劾他的奸恶,请求绳之以法。

    上疏虽然没有执行,听到这事的人都敬畏他。

    督饷郎中杨益役能备办干草,被王宇弹劾。

    户部庇护他,王宇连带弹劾尚书沈固等。

    都交待了犯罪事实。

    遭遇丧事,在守丧期间用他为大理卿。

    他坚决推辞,没有准许。

    玉宇刚直,所到之处有好名声。

    在大理寺任官,平反的案子很多。

    七年去世。

    崔恭,字克让,广宗人。

    正统元年中进士。

    任官户部主事。

    出朝廷管理延绥仓储,有能干的名声。

    因杨溥的推荐,提升为莱州知府。

    内地输送给辽东的布,全部贮存在郡中的仓库中,年岁久了腐朽破败,守仓库的人大多因为赔偿而家中破产。

    崔恭另外建屋三十楹来贮存,请求约计每年输送以外,剩下的用来充作本府的军饷,于是遣散守仓库者八百人。

    也先侵犯京城,派遣民兵几千人入京救援。

    朝廷建议筑临清城,传檄文征调服劳役的人。

    崔恭认为正值春天,百姓缺乏粮食,请求等到秋天收获以后完成。

    在官府六年,莱地人把他比作汉代的杨震。

    景泰年问,破格提升为湖尘右布政使。

    各部门的供给,都取之于民。

    崔恭与同僚佐臣约定,全部废除。

    公安、监利的流亡百姓擅自互相搏杀,崔恭下令愿意隶属户籍的听便,不愿意的等到秋天遣送回去,聚人于是安定下来。

    不久升为江西左布政使。

    官署有广济库,官吏贪污五十万。

    崔恭上告于巡抚韩雍,掌管的人都遭到罪罚。

    设定均徭法,斟酌轻重,十年服役一次,于是成为定例。

    玉顺二年,宁王朱奠培做不守法的事情,崔恭弹劾他。

    削去他的护卫,王纔稍稍收敛。

    升迁为右副都御史,代替李秉巡枧苏、松等府。

    巡视辖地,引进年长有德者议论政治的利弊,进行兴革。

    与都督徐恭疏通仪真的漕河,又疏通常、镇等河,避免了长江险情的发生。

    后来,大规模治理昊淞江。

    起始于昆山夏界口,到上海白鹤江,又从白鹤江经嘉定卞家渡,止于庄家泾,共疏通一万四千二百多丈。

    又疏通曹家港、蒲汇塘、新泾等水流。

    百姓因此获得便利,把曹家港看作“都堂浦”。

    最初,周忱上奏定立收取损耗的准则,李秉改定为按赋税的轻重而递相增减。

    这一法则很公平,但难于计算,官吏不胜烦扰。

    崔恭于是罢除,全按周忱的旧制。

    吏部缺少右侍郎,李贤、王翱推举崔恭。

    于是召入任用。

    设立奖惩簿,有所听闻都记录下来。

    王翱非常倚重崔恭,转任左侍郎。

    父亲去世服丧期未满就命他回京起用。

    宪宗即位,请求退休。

    不允许。

    成化五年,尚书李秉罢官,商辖想用姚夔,彭时想用王概,而北方人作谏官的,说彭时其实是在驱逐李秉,在朝廷上大声喧闹。

    彭时称病不上朝,侍读尹直因彭时、王概都是自己的老乡,恐怕因此获罪,急忙告诉商辖,以崔恭代替李秉。

    过了五个月,因母丧回家。

    服丧期满,起用为南京吏部,弹劾罢免各部门不称职者数人。

    十一年春,命崔恭参赞机务。

    过了三年,退休。

    又过二年去世。

    赠太子少保,谧号庄敏。

    刘孜,字显孜,万安人。

    正统十年进士。

    授官御史,出朝廷巡按辽东。

    景帝即位,有建议南迁的。

    刘孜迅速上奏,请求斩杀此建议者以稳定入心。

    任职期满应当替换,朝臣商议边防事务正当频繁,又留任一年。

    又巡按京城附近的地方。

    当时正在修筑沧州城,因刘孜的话而放弃。

    升任为山东按察使。

    天顺四年,吏部推举天下治行卓异者,按察使只有刘孜一人,升任为左布政使。

    第二年春天,以右副都御史身份巡抚江南十府。

    苏、松的财货赋税,自从周忱立法后,代替的人大多变更改动。

    刘孜首先访问了解周忱的事迹,斟酌推行,百姓称赞便利。

    成化元年,应天闹饥荒,正、在进行救助,而江北遭受饥荒的人民前来求食的很多。

    刘孜请求完全打开各县粮仓,救活的人不计其数。

    当时民间长年危难。

    临江的官田长期废弃淹没,仍然责令交纳赋税,苏、松、杭、嘉等府食补富裕户。

    南京的廊房已经倾塌,还要征收钱钞。

    上元、江宁农民代替河泊所的渔户捕捞瓣鱼。

    应天都税宣课各部门额外增收赋税。

    江阴各县的民户补偿交纳荒年的租税。

    六合、江浦的官牛每年要征收牛犊。

    刘孜都上疏罢除。

    召任南京刑部尚书,用宋杰代任他的原职。

    四年退休,回家途中丢世。

    刘孜廉明谨慎,办事精明审慎。

    然而执法过于严厉,当时人评论他苛刻。

    宋杰为人是长者。

    居官二年,罢官离去,而以邢宥代替。

    邢宥,文昌人。

    正统十三年中进士。

    授官御史,出朝廷巡视福建。

    百姓有十个人被诬陷为盗贼,临刑时称冤枉。

    邢宥决定缓期执行,果然抓到真正的盗贼。

    天顺年问,出任台州知府,有政绩,因受牵连而获罪贬为晋江丞。

    宪宗恢复了他的职位,改知苏州。

    奸邪之徒包揽代纳秋季的赋税,邢宥将他们绳之以法,得到其赃物一万缙,用来筑沙河堤,砌官道。

    发大水,百姓遭受饥荒,不等上奏就自己决定发放大米二十万斛以赈济。

    邢宥向来廉洁耿直,等到治理苏州,严格而不苛刻。

    宋杰向朝廷推荐,诏令加任浙江左参政,仍然管理府内事务,赏赐玺书。

    过了半年,于是以右愈都御史代宋杰巡抚。

    开掘丹阳河,修筑奔牛闸,省兑运的杂费,百姓以为便利。

    不久兼理两浙的盐政,考察属下官吏,上奏罢除不称职者一百七十多人。

    遇了几年,因为有病回家。

    李侃,字希正,束安人。

    正统七年中进士。

    授官户科给事中。

    景帝监国,陈述选拔将才、招募服役的壮丁、使用战车三件事。

    也先逼近京城,商议的人想要焚烧城外的马草。

    李侃说敌人轻捷强悍,没有久战之心,请求不要焚烧,免得再次征敛而连累百姓。

    都批覆同意。

    当时他父母在容城,李侃白天黑夜悲伤哭泣,请求休假,冒险迎接双亲。

    景泰初年,建议录用为国捐驱的各随从大臣的后代。

    李侃趁机说躲避危难苟且偷生的人,应该严厉谴责以勉励大臣的节操。

    太上皇将要返回,与同僚刘福等说礼仪应隆重。

    违忤圣旨,被诘问,尚书胡淡为他开解,纔无事。

    再次迁升任都给事中。

    战事兴起,减少天下学校老师的俸禄。

    李侃上奏恢复原俸禄。

    户部尚书金濂违反诏令征收租税,李侃弹劾金濂,下交给司法官吏治罪。

    石亨的侄子石彪侵夺民产,李侃请求用重法处置,并严下禁令,皇亲国戚、宦官不能仗势强夺平民百姓钱财,主管官吏隐瞒的犯同样的罪。

    皇帝宽恕了石亨、石彪,其余按照他的请求执行。

    当时给事中敢于说话的,林聪数第一,李侃也抗直不群,有正直的声誉。

    朝廷商议更换太子,众大臣唯唯听命。

    李侃哭着说太子役有犯过错,林聪与御史朱英也说不可以,当时舆论认为他勇敢。

    提升为詹事府丞。

    玉顺元年,改任太常丞,进升为太仆卿。

    第二年又设立山西巡抚,升迁李侃为右愈都御史任其职。

    上奏说:“塞北一带,与远方荒野没有差别。

    不是生长其间的人,没有能安居乐业而轻视敌人的。

    现在南方人戍守西北边疆,害怕狂风和严寒,听说敌至就两股颤颤。

    北方人戍守南部边疆,也不耐热,大多暗中逃跑。

    应该命令南北各地清查征补的士兵,各自到本地补充队伍,按情理大家都便利,军备得以修整。”当时不能采纳。

    上奏揭发巡按李杰的罪状,李杰也揭发李侃。

    审查李杰酌事情有验证,削除他的名籍。

    李侃没有脏证罪状,获得宽恕。

    六年,考察所属官吏,上奏罢免布政使王允、李正芳以下一百六十人。

    于是说:“各大臣年龄与臣相当、不能胜任的,臣全部辞退,臣也当罢黜。”诏令不允许。

    李侃性格刚强正直,极力振肃作风法纪,贪污的人绝迹。

    这年冬因母丧回家,军民拥道哭泣,以致不能行走。

    服丧期满,就不再出来任职,居住家中十多年去世。

    李侃事奉双亲孝顺,喜欢学习,安于贫穷,死后几乎不能入葬。

    弘治初年,国子监生员江纪等上奏说,前任祭酒胡俨,都御史高明、李侃的学问品行和功劳都很显著,人所共知,一并请求赐予谧号。

    放置没有施行。

    李侃有两个儿子:李德恢,为严州知府;李德仁,为河东盐运使。

    雷复,字景旸,湖广宁远人。

    正统初年考中进士。

    授官行人,历任广西副使。

    藤县百姓胡趟成勾结瑶人攻陷县府所在地,雷籰与参将范信讨伐斩杀了他。

    成化初年因大臣联合推荐,提升为山东右布政使。

    七年,征召授官礼部右侍郎。

    不久,改任右副都御史,巡抚山西。

    继李侃之后,端正恭敬,遵守法律,获得军心民心。

    打败敌人于红沙畑,两次打败敌人于姻寺沟、丕人村,赐敕命奖赏慰劳。

    当时山西出现严重饥荒,而朝廷商议因陕西用兵,命令预先征收粮草,转运到榆林。

    雷复上奏说:“从山西到榆林,道路险要,老百姓带银钱前往交易,价格飞涨,免不了借债,为了还债大多破产。

    现在雨雪违反季节,饥饿酉姓患病而流离失所,困顿忧愁万分,而应召输纳锦帛、药果等东西,又不少于以万计。

    请求依照山东的旧例废除,仍然打开国库赈济。”皇帝听从了他的建议。

    于是发放帑金三万仍然不足,请求实食盐四十万引,并下令百姓交纳粮食授予散官。

    都批覆同意。

    十年夏死于官任。

    李纲,字廷张,长清人。

    幼年跟从父亲进入京城,坠落于车下,车轮从身上辗过,竟然没损伤,人们都感到奇怪。

    考中天顺元年进士,授官为御史。

    历任南畿、浙江巡按,弹劾罢免浙江的贪官污吏达到四百多人,当时被视为“铁御史”。

    奉敕令整编结集陕西延绥的土兵。

    返回,升任为太仆寺少卿,巡视京城附近的马政,全部推辞了主管官吏的赠礼。

    巡视冀州,遇上强盗,询问仆役说:”这是太仆李公吗?这从哪儿能得到他的金银呢?”不开启箱子就离开了。

    成化十三年升为右愈都御史。

    转任左翕都御史,出朝廷监督管理漕运,与平江伯陈锐共处政事。

    遇了一年去世。

    陈锐看到他的箱子中只有破衣服,流泪说:“真是一个君子呀。”为他准备棺材装殓,上报他的清廉节操于朝廷。

    皇帝特地命令赏赐祭葬,不作为常制。

    李纲清廉刚直如李侃,被当时人所尊重。

    原杰,字子英,阳城人。

    正统十年考中进士。

    两年后,授任南京御史,不久改任北京御史。

    巡按江西,捕获诛杀强悍的大盗,奸诈诡谲之人收敛自己的行为。

    又巡按顺天众府。

    发大水,管马官缺乏喂马的草料,许多马因此倒毙,主管官员责令他们赔偿。

    原杰请求赦免他们,用输送粮食换取食髗运销权的办法,发给盐引凭证输入米以赈济饥荒。

    奏疏上呈,被户部阻止,景帝最终听从了原杰的建议。

    破格提升为江西按察使。

    揭发宁王朱奠培淫乱的事情,革除他的护卫。

    政绩上报于朝廷赐诰命奖赏,升为山东左布政使。

    成化二年就地任右副都御史,巡抚该地。

    收成不好,他设法救济,百姓没有流离迁徙。

    召任户部左侍郎。

    当时黄河到处改道决口没有规律,男B里淹没就这里淤塞。

    军民到淤塞之处开垦耕种,奸邪之徒指认为园场屯地,献给王府请赏,王府就占有了它。

    原杰请求判罚进献的人贬谪戍守边疆,同时处罚接受进献的人。

    皇帝听从了他的意见。

    江西盗贼兴起,因原堡曾两次到那里作官,很得民心,诏令前往治理。

    他捕杀六百多人,其余的全部离散。

    改任左副都御史,返回辅佐都察院事务。

    荆、襄流亡百姓有几十万,朝廷以此为忧患。

    祭酒周洪误曾经作《流民图说》,说应当增设府县,听凭附入本地户籍的外地人编为本地平民,可以核实襄、邓两地的户口,使之几百年没有忧患。

    都御史李宾上报,皇帝认为好。

    十二年,于是命令原杰出朝廷巡视。

    他走遍山川溪谷,宣传朝廷仁德的意旨,众流民欣然愿意附入当地户籍。

    于是大规模联合湖广、河南、陕西的巡抚、巡按官登记他们的户口,得到住户十一万三千有余,人口四十三万八千有余。

    那些刚刚来的,没有田产以及平时愚妄不顺服的人,就驱逐返回他的家乡,附入本地户籍的按轻的制度来确定田赋。

    百姓很高兴。

    于是察看地形走势,因襄阳所管辖的鄙县,处在竹、房、上津、商、洛各县之中,道路四面通达,距离襄阳五百多里,山林阻塞偏远,官吏很少抵达,突然出现盗贼,官府难以在速处控制,于是拓展其城,设置鄙阳府,把这些县附属于它。

    并且设置湖广行都司,增加军队设置守卫,从竹山分出,设置竹溪,从鄙分出,设置鄙西,把汉中的洵阳分出,设置白河,舆竹山、上津、房都归属新府。

    又在西安增设山阳,在南阳增设南召、桐柏,在汝州增设伊阳,分别隶属它们原来所属的府。

    制度定下来后,推荐邓州知州昊逮为鄙阳知府,各县都逦择邻近地方的循良官吏来任职。

    流民得到处所,四方边境重又得到安宁。

    将要返回,因辖地与湖广、河南、陕西交界,事情没有头绪,于是推荐御史昊道宏代替自己。

    诏令马上提升昊道宏为大理少卿,巡抚治理鄙阳、襄阳、剂州、南阳、西安、汉中六府。

    鄙阳有巡抚,从这时开始。

    原杰多次进升为右都御史。

    原杰多次任职于外,居官内台后,不想再出朝廷。

    剂、襄的任命,不是他的本意。

    事办完后,马上请求返回朝廷。

    恰逢南京兵部缺尚书,便让原杰担任这一职务。

    原杰上疏请求辞职。

    不同意。

    于是死在南阳,终年六十一。

    鄙、襄的百姓为他设立祠庙,诏令赠太子太保,录取他的儿子原宗敏为国子生。

    彭谊,字景宜,东莞人。

    正统年问,因乡试中举授官工部司务。

    曾与尚书争辩事情,没有阿谀奉承。

    景帝即位,因推荐改任御史。

    跟从尚书石璞堵塞沙湾的黄河缺口,提升官阶两等。

    又决口,又前往堵塞。

    景泰五年,因跟从大学士王文巡视江、淮,擒获苏州叛贼,提升为大理寺丞。

    第二年二月,提升为右食都御史,管辖紫荆、倒马等关口。

    弹劾都指挥胡玺接受贿赂、放纵军士的罪行。

    天顺初年,停设巡抚官。

    朝中有不喜欢彭谊的人,下调为绍兴知府。

    收成不好,就打开粮仓赈济借贷。

    官吏说应当等待朝廷下命令,彭谊说:“百姓正危急,怎能遵循旧例呢?”修筑白马闸阻挡海潮。

    任职九年,多有仁惠政绩。

    破格提升为山束左布政使,入朝廷任工部左侍郎。

    成化四年,辽东巡抚张岐获罪,吏部推举替代的人。

    皇帝说:“辽东从王翱以后,多次更换巡抚,大多不称职,可从大臣中选取。”于是改任彭谊为右副都御史前往。

    镇守的宦官向下属各卫蛮横地征调。

    彭谊下令,凡是文书役经过巡抚审定的,有关部门不要擅自执行,宦官残暴的气焰平息。

    十年冬,户部传檄文令所属部门开设黑山金场。

    彭谊上奏说,永乐年问的太监王彦等开采了这座山,督率民夫六千名,经历三个月祇得到金子八两,请求放弃这一计划。

    于是事情停止。

    彭谊喜好古学,知识渊博,精通律历、占卜星象、水利、兵法之类的学问。

    平常谦虚敦厚,简静沉默,遇到事情刚毅有决断。

    镇守辽八年,罩令整齐严肃。

    年龄没老,四次上疏请求告老还乡,居住家中四十多年纔去世。

    牟俸,巴人。

    景泰初年中进士。

    授官御史,巡按云南。

    南宁伯毛胜镇守金齿,牟俸论列他违法放纵的罪名,将帅官吏都感到惊恐。

    天顺元年,出京任福建余事。

    成化初年,升官为副使。

    很久以后,升为江西按察使,为政崇尚严厉,入朝作太仆卿。

    八年,以左愈都御史身份巡抚山东。

    收成不好,请求打开济南粮仓减价卖出,命令临清的关税收米麦来救济。

    都听从他的意见。

    当时大饥荒,虽获得救济,饥民很多,流亡的百姓还是越来越多。

    牟俸请求下令邻近地方的抚、按官根据流亡百姓所在之处予以安顿,秋季收获后出资费送回去恢复旧业。

    又请求用以粮换取食盐运销权的政篆给予淮、浙百万引盐,完全免除州县欠交的赋税。

    韶令按请求执行,又命令运送临清仓库襄的粮食十万石救济灾民。

    到七月,牟俸又说公家和私人都匮乏,赈救饥荒没有办法,请求设立纳粟制度,命令小官交粮能参加选拔,富裕的百姓交粮后授为散官,并且截留漕运粮饷以备救济。

    十月又进言说:“现今救济饥荒祇救了饥饿,不考虑他们的寒冷。

    即使能有饭吃,最终免不了被冻死,请求贷予贫民布棉。”皇帝都赞许并采纳。

    牟俸又传递公文调发束昌、济宁粮仓的粮食十万多石作为军士的月粮,而用德州、临清寄存的库银换成米救济,上奏请求承担专擅的罪责。

    皇帝特地宽恕了他。

    后来,又因牟俸的上奏免除柴夫的折价银,转运河南输送边疆的粮食救济山东,而另外补给银钱作为边防军饷,山东输送京城的租税二十万石,供给本地使用。

    十年,又闸饥荒,请求发放仓库中储存的粮食出来施舍。

    巡抚山东五年,致力舱制定赈济饥荒的政策和措施,救活的饥民不可尽数。

    以右副都御史身份改为巡抚苏、松。

    牟俸性格严厉。

    因辖地多世家大族,想有意压制他们,于是禁止收取私家地租,鼓励富有人家交出粮食防备灾荒动不动就数以干计,埋怨诽谤纷纷产生。

    宦官汪直有事到南京,有人向他说牟俸的坏话。

    汪直回京后,没有揭发。

    牟俸最初在山东,与布政使陈铁赌气,不肯居于对方之下。

    后陈铁在闲暇时说牟俸的短处,汪直相信了他。

    十四年,牟俸商讨公事到京城,汪直请求逮捕牟俸关进钦犯监狱。

    这以前,他亲近的学士江朝宗服丧期满,回到朝廷,牟俸迎接他于九江,把船连在一起并行,所到之处,主管官吏宴请很隆重。

    汪直因此认为江朝宗替牟俸游说疏通,一起关进监狱。

    狱讼之辞牵涉到愈事昊碥等十多人,都被逮捕,关进监狱半年,被谪戍湖广。

    牟俸在江西时,一起处理许聪一案,人们多议论他援用法律条文苛细严刻。

    到此时遭祸,都知道被汪直诬陷,然而没有人为他辩白冤屈。

    遇了一年,死于戍所。

    夏埙,字宗成,天台人。

    景泰二年中进士。

    授官御史。

    天顺初年,巡按福建,后来在江西清理军队,揭发镇守宦官叶达您意骄横的情况,叶达为此收敛了他的淫威。

    因人推荐破格提升为广束按察使。

    当时用兵已多年,役使百姓守城,夏埙到后全部遣返了他们。

    成化初年,夏埙上奏:“瑶、僮没有平定,用兵没有功效,是由于有主管官吏安抚体恤百姓违背常理,叛贼于是能引诱良民变为党羽。

    大寇贼几百,被迫相从的人则千千万万,前进则役使他们在前面作战,后退就杀害他们以抒发愤慨,危害常在百姓,而利益常在盗贼。

    况且用兵不俘止,供奉的赋税日渐增加,用容易动摇的人心,责求没有穷尽的军费,恐怕外患没有除掉,内乱首先兴起。

    请求慎重选择监察守备的官吏,安抚流民,那些被胁从的百姓听到消息自然会前来归顺。”皇帝充分采纳他的进言。

    不久升为布政使,调到江西。

    八年,以右副都御史身份巡抚四川。

    苗、僚当时发生寇乱。

    夏埙设立互相通知联合逮捕的法律,叛贼因此有所收敛。

    古州苗人有一万多,居住烂土已很久,当时的舆论认为要驱逐他们,夏埙说不是良策。

    松潘参将尧或请求增加守军三干,又极力陈说不可以。

    都得以停止。

    后来,上奏所属的将校多犯法,奏请来回超过一个季节,犯法的人往往逃跑。

    请求先逮捕,然后上奏皇上。

    皇帝同意了。

    夏埙刚直耿介,善于处理决断,所到之处,百姓不受冤屈。

    在蜀两年,人民蛮夷敬畏佩服。

    然而厌恶繁重的事务,与时局多相抵触。

    儿子夏镇献诗劝他回家,夏埙欣然采纳了他的意见。

    年龄不到五十,就请求引退。

    奏章四度呈上,请求获准。

    回来以后,闭门奉养父母,不接待宾客。

    又遇五年去世。

    夏镞考中进士。

    弘治四年等候选拔进入都城,上书请求恢复李文祥、邹智等的官职,罢免大学士刘吉。

    违忤圣旨,被关进监狱,得到释放。

    很久以后,授官南京大理评事。

    上疏评论赋税、徭役、骂政、盐税的利弊,以及宗室藩王、外戚侵夺的情状。

    没有回复。

    夏镇向来无做官的志趣。

    做官仅仅一年多,念及母亲年老,请求侍奉供养,于是回家。

    居于家中三十多年,始终没再出来作官。

    高明,字上达,贵溪人。

    幼年事奉母亲因孝顺而闻名。

    考中景泰二年进士,授官御史。

    听说皇宫内的庭苑造龙舟,严词劝谏。

    有任指挥的军官被大臣所诬陷,判处死刑,高明出面辩护救出了他。

    徐州百姓肉朝廷诉讼主管官吏。

    按当时的法律,越级诉讼的人要被罚戍守边疆。

    高明说:“戍守边疆,是为了防止诬告。

    如今的告发不是诬告,按法律只应当处以杖刑。”百姓有散布妖言的,官吏贪功,诬告为谋反。

    高明按察而没有谋反的罪状,只判以妖言罪。

    都批覆同意。

    巡按河南,罢免所属官吏六十人。

    又巡按京城郊区,入朝廷总理各道的章奏。

    天顺初年,尚书陈汝言有罪,与众御史一起弹劾,陈汝言被关进监狱。

    四年,御史趟明等弹劾天下入朝觐见的官员,触犯皇帝使之动怒,责问拟写章奏的带头人。

    众人大感恐惧,高明独自承担罪名。

    都御史寇深说:“多年的章奏和上疏,都出于高明的手,惟愿不要因小过失判罪。”皇帝的怒气消解,反而称赞高明有才能。

    石亨被杀戮后,奴仆都被捕。

    高明说不应该,因此免于逮捕的有一百人。

    提升为大理寺丞。

    宪宗即位,授官南京右愈都御史。

    因旧都春夏久雨,请求管理好人事以扭转上天的意志。

    当时交纳马匹进入国子监的人达到一万多,高明请求区分辨别。

    推荐郎中孙琼、陈鸿渐、梅伦、何宜,主事宋瑛,都是正直廉洁、恬淡求取的人,应大加提升以感化有官位的人。

    奏疏下交给主管官员办理。

    成化三年,扬州盐寇兴起,守军失败,诏令高明讨伐他们。

    建造大船,名叫筹亭,往来龄江上督战,在沿江设置巡逻的土堡用来瞭望察看敌情。

    叛贼的踪迹无处隐藏,于是平定了叛贼。

    太监转卖私盐,依法没收,盐政治理得很好。

    于是逐条上奏政治利弊十多件事,大多经商议予以施行。

    仍返回担任原职,因双亲年老,请求奉养父母而归家。

    十四年,上杭盗贼兴起。

    诏令起用高明巡抚福建,督率军队前往讨伐。

    捉拿处死头目,其余的都免于死罪,派去戍守边疆。

    因上杭连接江西、广东,盗贼容易聚集作乱,请求分出设永定县。

    上书称病,径直回家。

    很久以后,去世。

    杨继宗,字承芳,阳城人。

    天顺初年考中进士。

    授官刑部主事。

    囚犯多发瘟疫而死,为此按时供给他们饮食,命令三天一次梳洗,保全了很多人。

    又善于辨明疑案。

    河问擒获盗贼,派乡民张文、郭礼送往京城,盗贼逃跑。

    张文对郭礼说:“我俩都当判死刑。

    你母亲老了,兄弟又少,用我代替盗贼,但愿能保全你们母子的性命。”郭礼哭着道谢,听从了他的话。

    张文戴着脚镰手铐到官署,杨继宗考察不是盗贼,最终分辨救出了他。

    成化初年,因王翱推荐,提升为嘉兴知府。

    以一个仆从跟随自己,官署里很冷清。

    杨继宗性格刚毅廉洁而孤傲,没人敢侵犯。

    而常常召集父老询问疾苦,帮他们解决这些困难。

    大肆兴办社学。

    乡间的孩子八岁不入学的,处罚他的父亲兄长。

    以宾客之礼对待学官。

    学官互相勉励,文化教育全面振兴。

    御史孔儒清理军队,里长大多被鞭挞致死。

    继宗贴告示说:“御史用木棒打人致死的,到府上报告姓名。”孔儒发怒。

    杨继宗进去参见说:“治理要有依据。

    您只需剔除奸邪和弊病,奖惩官吏。

    若挨户稽察核实,则是主管官吏的事,不是御史的事。”孔儒不能责难,而心里非常恨他。

    孔儒将耍出发,突然闯入杨继宗官署,打开箱子察看,破衣几件而已,孔儒惭愧离去。

    宦官经过的,杨继宗赠给他们菱角芡实、历书。

    宦官索要钱财,杨继宗就发文取出库存的金钱,说:“金钱都在,给我印券吧。”宦官吃惊不敢接受。

    入朝觐见,汪直想要他来拜见,不同意。

    宪宗问汪直来朝觐见的官谁廉洁,汪直回答说:“天下不爱钱的人,只有杨继宗一人而已。”九年任期满,破格提升为浙江按察使。

    多次与宦官张庆相连逆。

    张庆的哥哥张敏在司礼监,常在皇帝面前诋毁杨继宗。

    皇帝说:“莫非是不私吞一钱的杨继宗吗?”张敏感到惊恐,送书信给张庆说:“善待他,皇上已知道这个人了。”听说母亲去世,马上出发,停在驿站的亭子下,把官署中的东西全交给主管官吏。

    只带了一个仆从、书几卷回家。

    服丧期满,以右愈都御史身份巡抚顺天。

    京郊内多有权有势人家的庄园,有侵夺百姓田产的,就夺回来还给人民。

    巡察到边塞,军备得到大整顿。

    星象有变异,应诏陈述意见,他一一指出宦官和文武大臣贪婪残暴的情状,并且请求召回外出镇守的宦官,更加被官高势大的人嫉恨。

    治中陈翼诬告他的过错,有权有势的人趁机中伤他,贬为云南副使。

    孝宗即位,升迁为湖广按察使。

    到任以后,命令打水一百斛,洗刷官署视事问案的厅堂,然后就职办事,说:“我以此来除去污秽。”做官不久,又以余都御史身份巡抚云南。

    都指挥司、布政司、按察司多是原来的同事,相见很高兴。

    然后走出座位行礼说:“明天有公事,请各位谅解。”于是弹劾罢免不称职的八人。

    不久去世。

    杨继宗极力推崇风范节操,而心地善良敦厚,约束自己必定守礼。

    担任知府,拜见上官必定穿彩线刺绣的衣服,朝见君主拜见吏部官员也这样。

    有人说不行,他笑着说:“这是朝廷的法定服饰,这时不穿,还拿它来干什么呢?”担任浙江按察使时,仓官十多人因犯缺粮罪关在监狱,以致卖子女来偿债。

    杨继宗想要宽恕他们而没有理由。

    一天,送月俸来了,命令称量这些月俸,则超过原来的数量。

    比较其它官员也这样。

    于是明白了仓官缺粮的原因,将要把实情上报。

    众人感到书怕,向杨继宗请求,愿意捐献俸禄替他们还债。

    因此这十多个人获得释放。

    曾监考乡试得两份试卷,穿上朝服拜两拜说:“这两人将夺魁于天下,我为朝廷得到人才而祝贺罢了。”等到拆开试卷,是王华和李曼,后来果然相继考中状元。

    人们佩服他的鉴别能力。

    天启初年,谧号为贞肃。

    赞曰:明朝初年用十五个布政司分别区域治理天下,各边塞要害就派遣侯伯和有功之臣镇守扼制。

    永乐末年,敕令蹇义等二十六人出行巡察天下,安抚军民,事办完后回到朝廷,不是经常的制度。

    宣德初年,纔命令熊概巡抚苏、松、两浙。

    遇了几年,而江西、河南各省依次专门设置巡抚官。

    天顺初年,短时间废除又设置,各边塞也逐渐用朝廷大臣外出镇守或参赞军务。

    因为地大人多,法令增加了绦规,三司小心地奉行教条,从事其经常性的职务。

    然而兴利除弊,平均赋税,打击贪污腐化,安抚善良,只有巡抚能够根据情况自行决断处理事务。

    熊概以下的众人,精明干练的树立了名声和威望,和乐平易的显露出仁爱,政绩都有可记录的。

    于谦、周忱巡抚最为有名,而功勋业绩尤其突出,所以另外记载他们。


如果你对明史有什么建议或者评论,请 点击这里 发表。
重要声明:典籍《明史》所有的文章、图片、评论等,与本站立场无关。