[说明]
    由诗中后六句可见,诗人已经躬耕,但仍有盛时难再,欲及时有为的志
    向,说明此诗为初躬耕时之作。诗人开始躬耕在晋安帝元兴二年癸卯(403)。
    这首诗疑即此年所作,时陶渊明三十九岁。
    此诗前八句描写仲夏五月的田园风光,清新自然之中,流露着欢欣之情;
    后八句由感物之盛衰而联想到自身的盛时难再,故希望能及时有所作为,然
    而面对困顿的生活,却不免悲恨交加。
    蓑宾五月中,清朝起南飓(2)。
    不驶亦不迟,飘飘吹我衣(3)。
    重云蔽白日,闲雨纷微微(4)。
    流目视西园,烨烨荣紫葵(5)。
    于今甚可爱,奈何当复衰(6)!
    感物愿及时;每恨靡所挥(7)。
    悠悠待秋稼,寥落将赊迟(8)。
    逸想不可淹,猖狂独长悲(9)。
    [注释]
    (1)胡西曹、顾贼曹:胡、顾二人名字及事迹均不详。西曹、贼曹,是州从事官名。《宋书?百
    官志》:“江州又有别驾祭酒,居僚职之上? .别驾、西曹主吏及选举事? .西曹,即汉之功曹书佐
    也。祭酒分掌诸曹兵、贼、仓、户、水、销之属。”示:给某人看。
    (2)蕤(ruí)宾:指仲夏五月。《礼记?月令》:“仲夏之月… …律中蕤宾。”古代以乐律的十二
    管同十二月之数相配合,十二管之一的蕤宾与五月相合,故称五月为蕤宾。清朝:清晨。飔(sī思):
    凉风。
    (3)驶:迅捷,疾速。迟:迟缓,缓慢。
    (4)重云:层层乌云。闲雨:指小雨。
    (5)流目:犹“游目”,随意观览瞻望。烨烨(yè叶):光华灿烂的样子。荣:开花。
    (6)奈何:无可奈何。
    (7)感物:有感于物。靡所挥:没有酒饮。挥,形容举杯而饮的动作。
    (8)悠悠:长久。待秋稼:等待秋收。寥落:稀疏。赊(shē奢)迟:迟缓,渺茫,引申为稀少。
    无所获。
    (9)逸想:遐想。淹:滞留,深入。猖狂:恣意放纵,这里指感情激烈。
    [译文]
    时当仲夏五月中,
    清早微觉南风凉。
    南风不缓也不疾,
    飘飘吹动我衣裳。
    层层乌云遮白日,
    濛濛细雨纷纷扬。
    随意赏观西园内,
    紫葵花盛耀荣光。
    此时此物甚可爱,
    无奈不久侵枯黄!
    感物行乐当及时,
    常恨无酒可举筋。
    耐心等待秋收获,
    庄稼稀疏将空忙。
    遐思冥想难抑制,
    我心激荡独悲伤。
			
		  
            
          