闂備胶鍘ч崯鍧楀嫉椤掆偓閳诲秴鈻庨幇鍓佺煑濠电姴锕ゅΛ妤吽夐敓锟� 闂佽瀛╃粙鎺楀Φ閻愮數绀婇悗锝庡亾缁憋絾绻濇繝鍌涱棞妞ゃ儻鎷� 闂佽瀛╃粙鎺楀Φ閻愮數绀婇悗锝庡亜缁剁偟鎲稿澶嬪剭闁跨噦鎷� 闂備礁鎲¢悷銉╂嚐椤栫偛鍚规い鏂跨毞閸亝鎱ㄥ鍡楀婵炵》鎷� 婵犵數濮撮敃銉╂嚌妤e啯鍎撻柛鈩冪懅绾惧ジ鏌熼幆褏鎽犻悘蹇撴閺屻倖绺芥径澶岀泿婵犳鍠掗弲婵堟濞嗘劗绡€婵ǜ鍎崑鎾绘晸閿燂拷

 

卷四 诗五言 读《山海经》十三首(其十)

类别:集部 作者:(晋)陶洲明 书名:陶渊明集

    其十(1)

    精卫衔微木,将以填沧海(2)。

    刑天舞于戚,猛志固常在(3)。

    同物既无虑,化去不复悔(4)。

    徒设在昔心,良辰讵可待(5)!

    [注释]

    (1)这首诗咏赞精卫和刑天至死不屈的顽强意志和斗争精神,抒发了诗人空怀报负而无从施展的

    慷慨不平的心情。

    (2)精卫:神话中的鸟名。《山海经?北山经》:“发鸠之山,其上多拓(zhè浙)木,有鸟焉,

    其状如乌,文首,白喙(huì汇,鸟嘴),赤足,名曰‘精卫’,其名自饺(xiāo 消,呼叫)。是炎帝之

    少女,名曰女娃。女娃游于东海,溺而不返,故为精卫。常衔西山之木石,以湮(yīn 因,填塞)于

    东海。”微木:细木。

    (3)刑天舞干戚:逯本作“形夭无干戚”,今据李本、焦本改。刑天:神名。干:盾。戚:斧。

    《山海经?海外西经》:“刑天与帝至此争神,帝断其首,葬之常羊之山。乃以乳为目,以脐为口,

    操干戚以舞。”固:录本作“故”,今以陶本改。

    (4)同物:等同于万物。意谓人同万物一样,生死并无差别,即《庄子?齐物论》所说的“物化”。

    化去:指死亡。

    (5)徒设:空有。在昔心:指诗人自己往日的雄心。良辰:良好的时机。讵:岂。这两句是说:

    我空有往日的雄心壮志,实现壮志的良好机会哪里能够等到。

    [译文]

    精卫衔来细木草,

    誓将以之填东海。

    刑天头掉挥斧盾,

    壮志依然常存在。

    等同万物无所虑,

    死去亦无可后悔。

    空有当年雄壮志,

    良机已过岂等待!

闂備胶鎳撻悺銊╁垂閻㈢ǹ鍑犻柍杞拌閺嬪酣鏌曡箛銉ф偧缂佺姴缍婇弻锟犲醇椤愩垹顫╅梺鍛婂焹閸嬫挾绱撴笟鍥т壕闁瑰嚖鎷� 闂備浇顫夋禍浠嬪礉韫囨挾鏆﹂柨鐕傛嫹
闂備礁鎼Λ妤呭磹閻熼偊娓婚柛宀€鍋涚粈鍌炴煕椤愮姴鐏紒鐘崇懇閺屾盯骞掗幘鎰佲偓婊呯磼缂佹ḿ澧甸柡灞界焸閺佹捇鏁撻敓锟� 濠电偞鍨跺Λ鎴炰繆閸ヮ剦鏁嗛柨鐕傛嫹
闂備礁缍婂ḿ褑銇愰悙鐑樼厒婵犲﹤鐗嗙粈鍐╃箾閸℃绠抽柡鍡樺哺閺岋綁濡搁妷銉紑濠电姭鍋撻柛娑樼摠閸庢垿鏌ㄩ悤鍌涘 闂備胶枪缁诲牓宕濆鍜冭€块柨鐕傛嫹
(快捷键:←) 上一页   回书目(快捷键:Enter)   下一页(快捷键:→)
闂備礁鎲″缁樻叏閹绢喖鐭楅柛鈩冡缚閳绘洟鏌ㄩ弮鍌濇闁告棑鎷�闂備焦瀵х换鎰板箯閿燂拷闂備浇顫夋禍浠嬪礉韫囨挾鏆︽慨妞诲亾鐎殿喚鏁婚、鏍垂椤旂⒈娼�闂備焦瀵х换鎰板箯閿燂拷闂備胶鎳撻悘姘跺箰閸濄儲顫曢柟瀵稿仧閳绘洟鏌ㄩ弮鍌涙珪濞寸媴鎷�闂備焦瀵х换鎰板箯閿燂拷闂佸搫顦弲婊堝蓟閵娿儍娲冀閵娧€鏋欓梺鎸庢礀閸婂爼鍩€椤掑﹥瀚�闂備焦瀵х换鎰板箯閿燂拷闂佸搫顦弲婊堝蓟閵娿儍娲冀椤撶喎鍓銈嗘閸嬫劗绮旈崸妤佺叆婵犲灚鎸荤€氾拷濠电偞娼欓崥瀣嚌妤e啫绠熼柟鎯板Г閸庡苯鈹戦悩宕囶暡妞ゅ函鎷�

如果你对陶渊明集有什么建议或者评论,请 点击这里 发表。
重要声明:典籍《陶渊明集》所有的文章、图片、评论等,与本站立场无关。