哀公(元年~十四年) 哀公八年

类别:经部 作者:公羊高(战国) 书名:春秋公羊传

    【 原文】

    春王正月,宋公入曹,以曹伯阳归。曹伯阳何以名?绝。曷为绝之?灭也。曷为不言其灭?讳同姓之灭也。何讳乎同姓之灭?力能救之而不救也。

    吴伐我。

    夏,齐人取欢及僤。外取邑不书,此何以书?所以赂齐也。曷为赂齐?为以邾娄子益来也。

    归邾娄子益于邾娄。

    秋七月。

    冬十有二月癸亥,杞伯过卒。

    齐人归欢及僤。

    【 译文】

    鲁哀公八年,春季,周历正月,宋景公领兵攻入曹国国都。将曹伯阳俘虏回宋国。这里为什么写出曹伯阳的名字?这是表示他的君位断绝了。为什么说他的君位继绝了呢?他的国家灭亡了。这里为什么不说曹国灭亡了呢?是为了避讳与鲁国同姓的国家被消灭。为什么要避讳与鲁国同姓的国家被消灭呢?因为鲁国有力量救援曹国,但并没有去救。

    吴国攻打鲁国。

    夏季,齐国军队占领了鲁国的灌和僤这两个地方。鲁国之外的国家夺取城邑按例是不记载的,这里为什么记载呢?这是鲁国用来贿赂齐国的,鲁国为什么要贿赂齐国呢?为把邾娄隐公抓回鲁国这件事。

    鲁国把邾娄国国君益邾回郑娄国。

    秋季,七月。

    冬季,十二月,癸亥这天,杞伯过死了。

    齐国人把灌和僤这两个地方归还给鲁国。


如果你对春秋公羊传有什么建议或者评论,请 点击这里 发表。
重要声明:典籍《春秋公羊传》所有的文章、图片、评论等,与本站立场无关。