第五卷  内篇杂上第五 高纠治晏子家不得其俗迺逐之第二十九

类别:子部 作者:晏婴(春秋) 书名:晏子春秋

    高纠事晏子而见逐,高纠曰:“臣事夫子三年,无得,而卒见逐,其说何也?”晏子曰:“婴之家俗有三,而子无一焉。”纠曰:“可得闻乎?”晏子曰:“婴之家俗,闲处从容不谈议,则疏;出不相扬美,入不相削行,则不与;通国事无论,骄士慢知者,则不朝也。此三者,婴之家俗,今子是无一焉。故婴非特食馈之长也,是以辞。”

    【译文】

    高纠侍奉晏子而被驱逐,高纠说:“我侍奉先生三年,没有得到什么好处,而突然被驱逐,这怎么解释呀?”晏子说:“我家的家规有三条;而你一条也没有做到。”高纠说:“可以说来听听吗?”晏子说:“我的家规,悠闲无事不讨论切磋政事的,就疏远他;出外不相互称赞,入内不相互规过的,就不同他共事;不谈论国事,对贤士傲慢,对智者慢怠的人,则不相交往。这三条,就是我的家规,现在你没有做到其中任何一条。因为我也不是专供人吃饭的人,所以辞退你。”


如果你对晏子春秋有什么建议或者评论,请 点击这里 发表。
重要声明:典籍《晏子春秋》所有的文章、图片、评论等,与本站立场无关。