第六卷  内篇杂下第六 晏子使楚楚为小门晏子称使狗国者入狗门第九

类别:子部 作者:晏婴(春秋) 书名:晏子春秋

    晏子使楚,以晏子短,楚人为小门于大门之侧而延晏子。晏子不入,曰:“使狗国者,从狗门入;今臣使楚,不当从此门入。”傧者更道从大门入,见楚王。王曰:“齐无人耶?”晏子对曰:“临淄三百闾,张袂成阴,挥汗成雨,比肩继踵而在,何为无人?”王曰:“然则子何为使乎?”晏子对曰:“齐命使,各有所主,其贤者使使贤王,不肖者使使不肖王。婴最不肖,故直使楚矣。”

    【译文】

    晏子出使楚国。因为晏子身材矮小,楚人在大门旁做了个小门而请晏子进入。晏子不进,说:“出使狗国的人,从狗门进。现在我出使楚国,不应该从这个门进入。”接待的人改变路线从大门进入,拜见楚王。楚王说:“齐国没有人了吗?”晏子回答说:“临淄城有三百闾人家,举起袖子可以遮住太阳,挥洒的汗水像下雨一样,人们肩碰着肩,脚挨着脚十分密集,为什么说没有人了呢?”楚王说:“即然这样为什么让你出使呢?”晏子回答说:“齐国派使者,各有其相应的对象。贤德之人出使贤德之王,无能之人出使无能之王。我最无能,所以应该出使楚国。”


如果你对晏子春秋有什么建议或者评论,请 点击这里 发表。
重要声明:典籍《晏子春秋》所有的文章、图片、评论等,与本站立场无关。