正文 卷三十九  列传第二十七

类别:史部 作者:李延寿(唐) 书名:北史

    薛安都 刘休宾 房法寿 曾孙豹 玄孙彦谦 族子景伯 毕众敬 曾孙义云 羊祉 子深 孙肃 弟子敦 烈

    薛安都,字休达,河东汾阴人也。父广,晋上党太守。安都少骁勇,善骑射,颇结轻侠,诸兄患之。安都乃求以一身分出,不取片资,兄许之,居于别厩。远近交游者争有送遗,马牛衣服什物充满其庭。真君五年,与东雍州刺史沮渠康谋逆,事发奔宋。

    在南以武力见叙,遇宋孝武起江州,遂以为将。和平六年,宋湘东王杀其主子业而自立,是为明帝。群情不协,共立子业弟晋安王子勋。安都与沈文秀、崔道固、常珍奇等举兵应之。宋明帝遗将张永讨安都。安都遣使降魏,请兵救援,遣第四子道次为质。献文乃遣镇东大将军尉元等赴之,拜安都镇南大将军、徐州刺史,赐爵河东公。元等既入彭城,安都中悔,谋图元等。元知之,遂不果发。安都因重货元等,委罪于女婿裴祖隆。元乃杀祖隆而隐安都谋。

    皇兴二年,与毕众敬朝于京师,甚见礼重。子侄群从并处上客,皆封侯,至于门生,无不收叙。又为起第宅,馆宇崇丽,资给甚厚。卒,赠假黄钺、秦州刺史、河东王,谥曰康。

    子道袭爵,位平州刺史,政有声称。历相、秦二州刺史,卒。道弟道异,亦以勋为第一客。早卒,赠秦州刺史、安邑侯。道异弟道次,既质京师,赐爵安邑侯,位秦州刺史,进河南公。

    安都从祖弟真度,初亦与安都南奔;及从安都来降,为上客。太和初,赐爵河北侯,出为平州刺史,假阳平公,后降为伯。历荆州、东荆州刺史。初迁洛后,真度每献计劝先取樊、邓,后攻南阳,故大为帝所赏。改封临晋县伯,转豫州刺史。景明初,豫州大饥,真度表辄日别出仓米五十斛为粥,救其甚者。诏曰:“真度所表,甚有忧济百姓之意,宜在拯恤。”历华、荆二州刺史,入为大司农卿。正始初,除扬州刺史。还朝,除金紫光禄大夫,加散骑常侍,改封敷西。卒,赠左光禄大夫,谥曰庄。有子十二人,嫡子怀彻袭封。

    初,真度有女妓数十人。每集宾客,辄命之丝竹歌舞,不辍于前,尽声色之适。庶长子怀吉,居丧过周,以父妓十余人并乐器献之,宣武纳焉。

    怀吉好勇,有膂力,虽不善书学,亦解达时事。卒于汾州刺史。怀吉本不厉清节,及为汾州,偏有聚纳之响。自以支庶,饵诱胜己,共为婚姻。多携亲戚,悉令同行,兼为之弥缝,恣其取受。而将劳宾客,曲尽物情,送去迎来,不避寒热。性少言,每有接对,但默然而返。既指授先期明人马之数,左右密已记录。俄而酒馔相寻,刍粟继至,逮于将别,赠以钱缣,下及厮庸,咸过本望。

    真度诸子既多,其母非一;同产相朋,因有憎爱。兴和中,遂致诉列,云以毒药相害。显在公府,发扬疵衅,时人耻焉。

    刘休宾,字处干,本平原人也。祖昶,从慕容德度河,家于北海都昌县。父奉伯,宋北海太守。休宾少好学,有文才。仕宋为兗州刺史。娶崔邪利女,生子文晔。崔氏先归宁在鲁郡。邪利之降,文晔母子与俱入魏。及慕容白曜军至,休宾不降。白曜请崔氏与文晔至,以报休宾。又执休宾兄延和妻子巡视城下。休宾答白曜,许待历城降,当即归顺。密遣主簿尹文达向历城,观魏军形势。文达诣白曜,诈祗侯。白曜令文达往升城,见其妻子。文晔哭泣,以爪发为信。文达回,复经白曜,誓约而还,见休宾。休宾抚爪发泣,复遣文达与白曜期。白曜喜,以酒灌地,启告山河,誓不负休宾。文达还谓休宾,可早决计。休宾于是告兄子闻慰。闻慰固执不可,遂差本契。白曜寻遣著作佐郎许赤彪夜至梁邹南门,告城上人曰:“休宾遣文达频造仆射许降,何得无信!”于是城内遂相维持,欲降不得。历城降,休宾乃出请命。及立平齐郡,乃以梁邹人为怀宁县,以休宾为令。延兴二年卒。

    文晔有志尚,综览群书,轻财重义。太和中,坐从兄闻慰南叛,被徙北边,孝文特听还代。帝曾幸方山,文晔大言求见,申父功厚赏屈。于是赐爵都昌子,深见待遇,拜协律中郎。卒于高阳太守,赠兗州刺史,谥曰贞。

    休宾叔父旋之,其妻许氏生二子法凤、法武,而旋之早卒。东阳平,许氏携二子入魏,孤贫不自立,母子并出家为尼僧。既而反俗,俱奔江南。法武后改名峻,字孝标,《南史》有传。

    房法寿,小名乌头,清河东武城人也。曾祖谌,仕燕,位太尉掾。随慕容氏迁于齐,子孙因家之,遂为东清河绎幕人焉。法寿幼孤,少好射猎,轻率勇果,结诸群小为劫盗,宗族患之。弱冠,州迎主簿。后以母老,不复应州郡命,常盗杀猪羊以供母。招集壮士,恆有数百。仕宋为魏郡太守。法寿从祖弟崇吉,母妻为慕容白曜所获,托法寿为计,法寿与崇吉归款于白曜。诏以法寿为平远将军,与韩骐驎对为冀州刺史。及历城、梁邹降,法寿、崇吉等与崔道固、刘休宾俱至京师。以法寿为上客,崇吉为次客,崔、刘为下客。法寿供给亚于薛安都等,以功赐爵壮武侯,给以田宅奴婢。性爱酒,好施,亲旧宾客率同饥饱,坎壈常不丰足。毕众敬等皆尚其通爱。卒,赠青州刺史,谥敬侯。

    子伯祖袭,例降为伯,历齐郡内史。伯祖訚弱,委事于功曹张僧皓,大有受纳,伯祖衣食不充。后卒于幽州辅国府长史,免官,卒。子翼,大城戍主,带宗安太守,袭爵壮武侯。

    翼子豹,字仲干。体貌魁岸,美音仪。年十七,州辟主簿。王思政入据颍川,慕容绍宗出讨,豹为绍宗开府主簿兼行台郎中。绍宗自云有水厄,遂于战舰中浴,并自投于水,冀以厌当之。豹白绍宗曰:“夫命也在天,岂人理所能延保。公若实有水厄,非禳辟所能却;若其实无,何禳之有。今三军之事,在于明公,唯应达命任理,以保元吉。方乃乘船入水,云以防灾,岂如岸上指麾,以保万全也。”绍宗笑曰:“不能免俗,为复尔耳。”未几而绍宗遇溺,时论以为知微。清河中,除谒者仆射,拜西河太守。地接周境,俗杂稽胡,豹政贵清静,甚著声绩。迁博陵太守,亦有能名。又迁乐陵太守,风教修理,称为美政。郡濒海,水味多咸苦。豹命凿一井,遂得甘泉,遐迩以为政化所致。豹罢归后,井味复咸。齐灭,遂还本乡,丘园自养。频被征命,固辞以疾。每牧守初临,必遣致礼,官佐邑宰皆投刺申敬。终于家,无子,以兄熊子彦诩嗣。彦诩明辩有学识,位殿中侍御史,千乘、益都二县令,有惠政。熊字子威,性至孝,聪郎有节概。州辟主簿,行清河、广川二郡事。七子。

    长子彦询最知名,以魏勋门嫡孙,赐爵永始县子,特为叔豹所爱重。病卒,豹取急,亲送柩还乡;悲痛伤惜,以为丧当家之宝。初,彦询少时为监馆,尝接陈使江总。及陈灭,总入关,见彦询弟彦谦曰:“公是监馆弟邪?”因惨然曰:“昔因将命,得申言款。”彦询所赠总诗,今见载《总集》。

    彦谦早孤,不识父,为母兄鞠养。长兄彦询,雅有清鉴,以彦谦天性颖悟,每奇之,亲教读书。年七岁,诵数万言,为宗党所异。十五出后叔父子贞,事所继有逾本生。子贞哀之,抚养甚厚。后丁继母忧,勺饮不入口者五日。事伯父豹,竭尽心力,每四时珍果,弗敢先尝。遇期功之戚,必蔬食终礼,宗从取则焉。其后受学于博士尹琳,手不释卷,遂通涉《五经》。解属文,雅有词辩,风概高人。

    年十八,属齐广宁王孝珩为齐州刺史,辟为主簿。时禁网疏阔,州郡之职,尤多纵弛。及彦谦在职,清简守法,州境肃然,莫不敬惮。及周师入鄴,齐主东奔,以彦谦为齐州中从事。彦谦痛本朝倾覆,将纠率忠义,潜谋匡辅,事不果而止。齐亡,归于家。周武帝遣柱国辛遵为齐州刺史,为贼帅辅带剑所执。彦谦以书谕之,带剑惭惧,送遵还州,诸贼并各归首。及隋文受禅之后,遂优游乡曲,誓无仕心。开皇七年,刺史韦艺固荐之,不得已而应命。吏部尚书卢恺一见重之,擢授承奉郎,俄迁监察御史。后属陈平,奉诏安抚泉、括等十州。以衔命称旨,赐物百段、米百石、衣一袭、奴婢七口。

    迁秦州总管录事参军。因朝集时,左仆射高颎定考课。彦谦谓颎曰:“《书》称三载考绩,黜陟幽明。唐、虞以降,代有其法,黜陟合理,褒贬无亏,便是进必得贤,退皆不肖。如或舛谬,法乃虚设。比见诸州考校,执见不同,进退多少,参差不类。况复爱憎肆意,致乖平坦。清介孤直,未必高第;卑谄巧官,翻居上等。真伪混淆,是非瞀乱。宰贵既不精练,斟酌取舍,曾经驱使者,多以蒙识获成;未历台省者,皆为不知被退。又四方悬远,难可详悉,唯准量人数,半破半成。徒计官员之少多,莫顾善恶之众寡。俗求允当,其道无由。明公鉴达幽微,平心遇物,今年考校,必无阿枉,脱有前件数事,未审何以裁之?唯顾远布耳目,精加采访。褒秋毫之善,贬纤介之恶。非直有光至道,亦足标奖贤能。”词气侃然,观者属目。颎为之动容,深见嗟赏。因历问河西、陇右官人景行,彦谦对之如响。颎谓诸州总管、刺史曰:“与公言,不如独共秦州考使语。”后数日,颎言于帝,帝弗能用。

    以秩满,迁长葛县令,甚有惠化,百姓号为慈父。仁寿中,帝令持节使者巡行州县,察长吏能不。以彦谦为天下第一,超授鄀州司马。吏人号哭相谓曰:“房明府今去,吾属何用生为!”其后百姓思之,立碑颂德。鄀州久无刺史,州务皆归彦谦,名有异政。内史侍郎薛道衡,一代文宗,位望清显。所与交结,皆海内名贤。重彦谦为人,深加友敬。及为襄州总管,辞翰往来,交错道路。炀帝嗣位,道衡转牧番州,路经彦谦所,留连数日,屑涕而别。

    黄门侍郎张衡亦与彦谦相善。于时帝营东都,穷极侈丽,天下失望。又汉王构逆,罹罪者多。彦谦见衡当涂而不能匡救,书谕之曰:

    窃闻赏者所以劝善,刑者所以惩恶。故疏贱之人,有善必赏;尊贤之戚,犯恶必刑。未有罚则避亲,赏则遗贱者也。今国家祗承灵命,作人父母,刑赏曲直,升闻于天,夤畏照临,亦宜谨肃。故文王云:“我其夙夜畏天之威。”以此而论,虽州、国有殊,高下悬邈,忧人慎法,其理一也。

    至如并州衅逆,须有甄明。若杨谅实以诏命不通,虑宗社危逼,征兵聚众,非为干纪,则当原其本情,议其刑罚;上副圣主友于之意,下晓愚人疑惑之心。若审知外内无虞,嗣后纂统,而好乱乐祸,妄有觊觎,则管、蔡之诛,当在于谅。同恶相济,无所逃罪;枭县孥戮,国有常刑。遂使籍没流移,恐为冤滥。恢恢天网,岂其然乎!罪疑从轻,斯义安在!昔叔向置鬻狱之死,晋国所嘉;释之断犯跸之刑,汉文称善。羊舌宁不爱弟,廷尉非苟违君,俱以执法无私,不容轻重。

    且圣人大宝,是曰神器,苟非天命,不可妄得。故蚩尤、项籍之骁勇,伊尹、霍光之权势,李老、孔丘之才智,吕望、孙武之兵术,吴、楚连盘石之据,产、禄承母弟之基,不应历运之兆,终无帝主之位。况乎蕞尔一隅,蜂扇蚁聚,杨谅之愚鄙,群小之凶慝,而欲凭陵畿甸,觊幸非望者哉。开辟以降,书契云及,帝皇之迹,可得而详。自非积德累仁,丰功厚利,孰能道洽幽显,义感灵祗?是以古之哲王,昧旦丕显,履冰在念,御朽兢怀。逮叔世骄荒,曾无戒惧,肆于人上,骋嗜奔欲,不司具载,谓略陈之。

    曩者,齐、陈二国,并居大位。自谓与天地合德,日月齐明,罔念忧虞,不恤刑政。近臣怀宠,称善而隐恶;史官曲笔,掩瑕而录美。是以人庶呼嗟,终闭塞于视听;公卿虚誉,日敷陈于左右。法网严密,刑辟日多,赋役烦兴,老幼疲苦。昔郑有子产,齐有晏婴,楚有叔敖,晋有士会,凡此小国,尚足名臣,齐、陈之强,岂无良佐?但以执政壅蔽,怀私殉躯,忘国忧家,外同内忌。设有正直之士,才堪干时,于己非宜,即加摈弃;傥遇谄佞之辈,行多秽慝,于我有益,遽蒙荐举。以此求贤,何从而至。夫贤材者,非尚膂力,岂系文华,唯须正身负戴。确乎不动,譬栋之处屋,如骨之在身,所谓栋梁骨鲠之材也。齐、陈不任骨鲠,信近谗谀,天高听卑,监其淫僻。故总收神器,归我大隋。向使二国祗敬上玄,惠恤鳏寡,委任方直,斥远浮华,卑菲为心,恻隐是务,河朔强富,江湖险隔,各保其业,人不思乱,泰山之固,弗可动也。然而寝卧积薪,宴安鸩毒,遂使禾黍生庙,务露沾衣,吊影抚心,何嗟及矣!故《诗》云:“殷之未丧师,克配上帝。宜鉴于殷,骏命不易。”万机之事,何者不须熟虑哉。

    伏惟皇帝望云就日,仁孝夙彰,锡社分珪,大成规矩。及总统淮海,盛德日新,当璧之符,遐迩佥属。缵历甫尔,宽仁已布,率土苍生,翘足而喜。并州之乱,变起仓卒,职由杨谅诡惑,诖误吏人;非有构怨本朝,弃德从贼者也。而有司将帅,称其愿反,非止诬陷良善,亦恐大玷皇猷。

    足下宿当重寄,早预心膂,粤自籓邸,柱石见知,方当书名竹帛,传芳万古,稷、契、伊、吕,彼独何人。既属明时,须存謇谔,立当世之大诫,作将来之宪范,岂容曲顺人主,以爱亏刑;又使胁从之徒,横贻罪谴。忝蒙眷遇,辄写微诚,野人愚瞽,不知忌讳。

    衡得书,叹息而不敢奏闻。

    彦谦知王纲不振,遂去官,隐居不仕。将结构蒙山之下,以求其志。会置司隶官,盛选天下知名之士。朝廷以彦谦公方宿著,时望所归,征授司隶刺史。彦谦亦慨然有澄清天下之志,凡所荐举,皆人伦表式。其有弹射,当之者曾无怨言。司隶别驾刘灹陵上侮下,讦以为直,刺史惮之,皆为之拜。唯彦谦执志不挠,抗礼长揖。有识嘉之,

    灹亦不恨。

    大业九年,从驾度辽,监扶余道军事。其后隋政渐乱,莫不变节,彦谦直道守常,颇为执政者所嫉。出为泾阳令,终于官。

    彦谦居家,每子侄定省,常为讲说督勉之,亹癖不倦。家有旧业,资产素殷,又前后居官所得俸禄,皆以周恤亲友,家无余财。车服器用,务存素俭。自少及长,一言一行,未尝涉私。虽致屡空,怡然自得。尝从容独笑,顾谓其子玄龄曰:“人皆因禄富,我独以官贫。所遗子孙,在于清白耳。”所有文笔,恢廓闲雅,有古人之深致。又善草隶,人有得其尺牍者,皆宝玩之。太原王劭、北海高构、莜县李纲、中山郎茂、郎颖、河东柳彧、薛孺,皆一时知名雅澹之士,彦谦并与为友。虽冠盖成列,而门无杂宾。体资文雅,深达政务,有识者咸以远大许之。

    初,开皇中平陈之后,天下一统,论者咸云将致太平。彦谦私谓所亲赵郡李少通曰:“主上性多忌克,不纳谏诤。太子卑弱,诸王擅威。在朝惟行苛酷之政,未弘远大之体,天下虽安,方忧危乱。”少通初谓不然。及仁寿、大业之际,其言皆验。贞观初,以子玄龄著勋庸,赠徐州都督、临淄县公,谥曰定。

    伯祖弟幼愍,安丰、新蔡二郡太守,坐事夺官。居家,忽闻门有客声,出无所见,还至庭中,为家群犬所噬,卒。

    景伯字良晖,法寿族子也。祖元庆,仕宋。历七郡太守,后为沈文秀青州建威府司马。宋明帝之杀废帝子业,子业弟子勋起兵。文秀后归子勋,元庆不同,为文秀所害。父爱亲,献文时,三齐平,随例内徙,为平齐人。以父非命,疏服终身。

    景伯生于桑乾,少丧父,以孝闻。家贫,佣书自给,养母甚谨。尚书卢阳乌称之于李冲。冲时典选,拔为奉朝请。累迁齐州辅国长史。会刺史亡,敕行州事。政存宽简,百姓安之。后除清河太守。郡人刘简武曾失礼于景伯,闻其临郡,阖家逃亡。景伯督切属县,追捕禽之。即署其子为西曹掾,令喻山贼。贼以景伯不念旧恶,一时俱下,论者称之。旧制,守令六年为限。限满将代,郡人韩灵和等三百余人表诉乞留,复加二载。后为司空长史,以母疾去官。

    景伯性复淳和。涉猎经史,诸弟宗之,如事严亲。及弟亡,蔬食终丧,期不内御,忧毁之容,有如居重。其次弟景先亡,其幼弟景远期年哭临,亦不内寝。乡里为之语曰:“有义有礼,房家兄弟。”廷尉卿崔光韶好标榜人物,无所推尚,每云景伯有士大夫之行业。及母亡,景伯居丧,不食盐菜。因此遂为水病,积年不愈。卒于家,赠左将军、齐州刺史。

    景伯子文烈,位司徒左长史,与从父弟逸祐并有名。

    文烈性温柔,未尝嗔怒。为吏部郎时,经霖雨绝粮,遣婢籴米,因尔逃窜,三四日方还。文烈徐谓曰:“举家无食,汝何处来?”竟无捶挞。子山基,仕隋,历户部、考功侍郎,并著能名,见称于时。

    景先字光胄,幼孤贫,无资从师,其母自授《毛诗》、《曲礼》。年十二,请其母曰:“岂可使兄佣赁以供景先也?请自求衣,然后就学。”母哀其小,不许。苦请乃从之。遂得一羊裘,忻然自足。昼则樵苏,夜诵经史,遂大通赡。

    太和中,例得还乡,解褐太学博士。时太常刘芳、侍中崔光当世儒宗,叹其精博,奏兼著作佐郎,修国史。侍中穆绍又启景先撰《宣武起居注》。累迁步兵校尉,领尚书郎、齐州中正,所历皆有当官称。

    景先沈敏方正,事兄恭谨,出告反面,晨昏参省,侧立移时,兄亦危坐,相敬如宾。兄曾寝疾,景先侍汤药,衣冠不解,形容毁瘁。亲友见者,莫不哀之。卒,特赠洛州刺史,谥曰文。景先作《五经疑问》百余篇,其语典该。符玺郎王神贵益之,名为《辩疑》,合成十卷,亦有可观。节闵帝时,奏上之。帝亲自执卷,与神贵往复,嘉其用心。子延祐,武定末太子家令,后隶魏收修史。

    景远字叔遐,重然诺,好施与。频岁凶俭,分赡宗亲;又于通衢以饲饿者,存济甚众。平原刘郁行经齐、兗之境,忽遇劫贼,已杀十余人。次至郁,呼曰:“与君乡近,何忍见杀。”贼曰:“若言乡里,亲亲是谁?”郁曰:“齐州主簿房阳是我姨兄。”阳是景远小字。贼曰:“我食其粥得活,何得杀其亲。”遂还衣物,蒙活者二十余人。

    景远好史传,不为章句。天性小急,不类家风。然事二兄至谨,抚养兄孤,恩训甚笃。益州刺史傅竖眼慕其名义,启为昭武府功曹参军。以母老不应,竖眼颇恨之。卒于家。子敬道,永熙中开府参军。

    毕众敬,小名奈,东平须昌人也。少好弓马射猎,交结轻果,常于疆境盗掠为业。仕宋,位太山太守。湘东王彧杀其主子业而自立,是为明帝。遣众敬诣兗州募人。到彭城,刺史薛安都召与密谋,云:“晋安有上流之名,且孝武第三子,当共卿西从晋安。”众敬从之。东平太守申纂据无盐城,不与之同。及宋明平子勋,授纂兗州刺史。会有人发众敬父墓,令其母骸首散落。众敬发丧行服,疑纂所为。弟众爱,为薛安都长史,亦遣人密至济阴,掘纂父墓,以相报答。

    及安都以城入魏,众敬不同其谋。子元宾以母并百口悉在彭城,恐交致祸,日夜啼泣,遣请众敬,众敬犹未从之。众敬先已遣表谢宋,宋明授众敬兗州刺史,而以元宾有他罪,独不舍之。众敬拔刀破柱曰:“皓首之年,唯有此子,今不原贷,何用独全!”及尉元至,乃以城降。元遣将入城,事定。众敬悔恚,数日不食。皇兴初,就拜散骑常侍、兗州刺史,赐爵东平公,与中书侍郎李璨对为刺史。慕容白曜攻克无盐,获申纂,无杀纂意。而城中火起,纂为所烧死。众敬闻克无盐,惧不杀纂,乃与白曜书,并表朝廷,云家酷由纂。闻纂死。乃悦。二年,与薛安都朝京师,赐甲第一区。后复为兗州刺史,征还京师。

    众敬善自奉养,食膳丰华,必致他方远味。年已七十,发须皓白,而气力未衰,跨鞍驰骋,有若少壮。笃于姻类,深有国士之风。张谠之亡,躬往营视,有若至亲。太和中,孝文宾礼旧老,众敬与高允引至方山。虽文武奢俭,好尚不同,然亦与允甚相爱敬,接膝谈款,有若平生。后以笃老,乞还桑梓,朝廷许之。众敬临还,献真珠榼四具、银装剑一口、刺彪矛一枚、仙人文绫一百疋。文明太后与帝引见于皇信堂,赐以酒馔车马绢等,劳遣之。卒于兗州。

    子元宾,少豪侠有武干,涉猎书史。与父同建勋诚,至京师,俱为上宾,赐爵须昌侯。后拜兗州刺史,假彭城公。父子相代为本州,当世荣之。时众敬以老还乡,常呼元宾为使君。每元宾听政时,乘板舆出至元宾所,先遣左右敕不听起,观其断决,忻忻然喜见颜色。众敬善持家业,犹能督课田产,大致储积。元宾为政清平,善抚人物,百姓爱乐之。以父忧解任,丧中,遥授长兼殿中尚书。卒,赠卫尉卿,谥曰平。

    元宾入魏,初娶东平刘氏,有四子,祖朽、祖髦、祖归、祖旋。赐妻元氏,生二子,祖荣、祖晖。祖朽最长,祖晖次祖髦。故事,前妻虽先有子,后赐之妻子皆承嫡。所以刘氏先亡,祖晖不服重。元氏后卒,祖朽等三年终礼。

    祖荣早卒,子义允袭祖爵东平公,例降为侯。卒,子僧安袭。

    祖朽身长八尺,腰带十围。涉猎经史,好为文咏,善与人交。袭父爵须昌侯,例降为伯。以本州中正为统军,隶邢峦讨梁师,以功封南城县男。历散骑侍郎、中书侍郎。神龟末,除东豫州刺史。祖朽善抚边,清平有信,百姓称之。后为瀛州刺史,卒。赠吏部尚书、兗州刺史。无子,以弟祖归子义暢为后,袭爵。

    义暢倾巧无士业,善通时要,位中书侍郎、兗州大中正。后除散骑常待,坐事伏法。祖髦以兄祖朽别封南城,以须昌伯回授之,位东平太守,卒于本州别驾。

    祖晖早有器干,为豳州刺史,以全守勋,封新昌县子。逢萧宝夤退败,祖晖拔城,东趣华阴,坐免官爵。寻行豳州事。建义中,诏复州、爵。后为贼宿勤明达所攻没。长子义勰袭爵,齐受禅,例降。义勰弟义云。

    义云小字陀兒,少粗侠。家在兗州北境,常劫掠行旅,州里患之。晚方折节从官,累迁尚书都官郎中。性严酷,事多干了。齐文襄作相,以为称职,令普勾伪官,专以车辐考掠,所获甚多,然大起怨谤。曾为司州吏所讼,云其有所减截,并改换文书。文襄以其推伪,众人怨望,并无所问。乃拘吏,数而斩之。因此锐情讯鞫,威名日盛。

    文宣受禅,除书侍御史,弹射不避勋亲。累选御史中丞,绳劾更切。然豪横不平,频被怨讼。前为汲郡太守翟嵩启列:义云从父兄僧明负官债,先任京畿长史,不受其属,立限切征,由此挟嫌,数遣御史过郡访察,欲相推绳。又坐私藏工匠,家有十余机织锦,并造金银器物,乃被禁止。寻见释,以为司徒左长史。

    尚书左丞司马子瑞奏弹义云,称:“天保元年四月,窦氏皇姨祖载日,内外百官赴第吊省;义云唯遣御史投名,身遂不赴。又义云启云:‘丧妇孤贫。后娶李世安女为妻。世安身虽父服未终,其女为祖已就平吉,特乞暗迎,不敢备礼。’及义云成婚之夕,众礼备设,克日拜阁;鸣驺清路,盛列羽仪;兼差台吏二十人,责其鲜服,侍从车后。直是苟求成婚,诬罔干上。义云资产宅宇,足称豪室,忽通孤贫,亦为矫诈。又驾幸晋阳,都坐判:‘拜起居表,四品以下五品以上,令预前一日赴南都署表;三品以上,临日署讫。’义云乃乖例,署表之日,索表就家先署,临日遂称私忌不来。”于是诏付廷尉科罪。寻敕免推。子瑞又奏弹义云事十余条,多烦碎,罪止罚金,不至除免。

    子瑞从兄消难为北豫州刺史。义云遣御史张子阶诣州采风闻,先禁其典签家客等。消难危惧,遂叛入周。时论归罪义云,云其规报子瑞。事亦上闻。尔前宴赏,义云常预,从此后集见稍疏,声望大损。乾明初,子瑞迁御史中丞。郑子默正被任用,义云之姑即子默祖母,遂除度支尚书,摄左丞。子默诛后,左丞便解。

    孝昭赴晋阳,高元海留鄴,义云深相依附。知其信向释氏,常随之听讲,为此款密,无所不至。及孝昭大渐,顾命武成。高归彦至都,武成犹致疑惑。元海遣犊车迎义云入北宫参审,遂与元海等劝进。仍从幸晋阳,参预时政。寻除兗州刺史,给后部鼓吹,即本州也。轩昂自得,意望铨衡之举,见诸人自陈,逆许引接。又言离别暂时,非久在州。先有铙吹,至于按部行游,两部并用。犹作书与元海,论叙时事。元海入内,不觉遗落,给事中李孝贞得而奏之。为此,元海渐疏,孝贞因是兼中书舍人。又高归彦起逆,义云在州私集人马,并聚甲仗,将以自防,实无他意,为人密启。及归彦被擒,又列其朋党专擅,为此追还。武成犹录其往诚,竟不加罪,除兼七兵尚书。

    义云性豪纵,颇以施惠为心。累世本州刺史,家富于财,士之匮乏者,多有拯济。及贵,恣情骄侈,营造第宅宏壮,未几而成。闺门秽杂,声遍朝野。为郎时,与左丞宋游道因公事忿竞。游道廷辱之,云:“《雄狐》之诗,千载为汝。”义云一无所答。然酷暴残忍,非人理所及。为家尤甚,子姓仆隶,恆疮痍遍体。

    有孽子善昭,性至凶顽,与义云侍婢奸通。搒掠无数,为其著笼头,系之庭树,食以刍秣,十余日乃释之。夜中,义云被贼害,即善昭所佩刀也,遗之于善昭庭中。善昭闻难奔哭。家人得佩刀,善昭怖,便走出,投平恩墅舍。旦日,武成令舍人是兰子暢就宅推之。尔前,义云新纳少室范阳卢氏,有色貌。子暢疑卢奸人所为,将加栲掠。卢具列善昭云尔。乃收捕,系临漳狱,将斩之。邢邵上言,此乃大逆,义云又是朝贵,不可发。乃斩之于狱,弃尸漳水。

    祖归位建宁太守。子义远,位平原太守。义远弟义显、义携,性并豪率。天平以后,梁使人还往,经历兗城。前后州将以义携兄弟善营鲑膳,器物鲜华,常兼长史,接宴宾客。祖旋,太尉行参军。卒,赠都官尚书、齐兗二州刺史。

    众敬弟众爱,随兄归魏,以勋为第一客,赐爵钜平侯。卒,赠徐州刺史。谥曰康。

    子闻慰,字子安。有器干,袭爵,例降为伯。延昌初,累迁清河内史,固以疾辞。后试守广平内史。正光初,相州刺史中山王熙起兵,谋诛元叉。闻慰斩其使,发兵拒之。叉以为忠于己,迁沧州刺史,甚有政绩。后除散骑常侍、东道行台,寻为都督、安乐王鉴军司马,攻元法僧,败。奔还京师,被劾,遇赦免。卒,赠散骑常侍、兗州刺史,伯如故,谥曰恭。

    子祖彦,字修贤。涉猎书传,风度闲雅,为时所知。以侍卸史为元法僧监军,法僧反,被逼南入。后还,历中书侍郎,袭爵钜平伯。卒,赠尚书右仆射、兗州刺史。祖彦弟祖哲,秘书郎。诸毕当朝,不乏荣贵,但帏薄不修,为时所鄙。

    申纂者,本魏郡人,申锺曾孙也。皇始初,道武平中山,纂举室南奔,家于济阴。及在无盐,仕宋为兗州刺史。既败,子景义入魏。

    羊祉,字灵祐,太山钜平人,晋太仆卿琇之六世孙也。父规之,宋任城令。太武南讨,至邹山,规之与鲁郡太守崔邪利及其属县徐逊、爱猛之等俱降,赐爵钜平子,拜雁门太守。

    祉性刚愎,好刑名。为司空令、辅国长史,袭爵钜平子。侵盗公资,私营居宅,有司按之,抵死。孝文特恕远徙。后还。景明初,为将作都将,加左军将军。四年,持节为梁州军司,讨叛氐。正始二年,王师伐蜀,以祉假节龙骧将军、益州刺史,出剑阁而还。又以本将军为秦、梁二州刺史,加征虏将军。天性酷忍,又不清洁,坐掠人为奴婢。为御史中尉王显所弹,免。高肇执政,祉复被起为光禄大夫,假平南将军、持节,领步骑三万,先驱趣涪。未至,宣武崩,班师。夜中引军,山有二径,军人迷而失路,祉便斩队副杨明达,枭首路侧。为中尉元昭所劾,会赦免。后加平北将军,未拜而卒。赠安东将军、兗州刺史。

    太常少卿元端、博士刘台龙议谥曰:“祉志存埋轮,不避强御;及赞戎律,熊武斯裁;仗节抚籓,边夷识德,化沾殊类,襁负怀仁。谨依谥法,布德行刚曰景,宜谥为景。”侍中侯刚、给事黄门侍郎元纂等驳曰:“臣闻唯名与器,弗可妄假。定谥准行,必当其迹。按祉志性急酷,所在过威,布德罕闻,暴声屡发。而礼官虚述,谥之为景,非直失于一人,实毁朝则。请还付外,准行更量虚实。”灵太后令曰:“依驳便议。”元端、台龙上言:“窃惟谥者行之迹,状者迹之称。然尚书铨衡是司,厘品庶物,若状与迹乖,应抑而不受,录其实状,然后下寺,依谥法准状科上。岂有舍其行迹,外有所求,去状去称,将何所准。检祉以母老辞籓,乃降手诏云:‘卿绥抚有年,声实兼著,安边宁境,实称朝望。’及其没也,又加显赠,言祉诚著累朝,效彰出内,作牧岷区,字萌之绩骤闻。诏册褒美,无替伦望。然君子使人,器之,义无求备。德有数德,优劣不同,刚而能克,亦为德焉。谨依谥法,布德行刚曰景,谓前议为允。”司徙右长史张烈、主簿李枿刺称:“按祉历官累朝,当官允称。委捍西南,边隅靖遏,准行易名,奖诫攸在,窃谓无亏体例。”尚书李诏又述奏以府寺为允,灵太后可其奏。

    祉自当官,不惮强御。朝廷以为刚断,时有检覆,每令出使。然好慕刑名,颇为深文,所经之处,人号天狗下。及出将临州,并无恩润,兵人患其严虐。子深。

    深字文泉,早有风尚,学涉经史,兼长几案。少与陇西李神俊同志相友。自司空记室参军,再迁尚书驾部郎中。于时沙汰郎官,务精才实,深以才堪见留。在公明断,尚书仆射崔亮、吏部尚书甄琛咸敬重之。明帝行释奠之礼,讲《孝经》,深侪辈中独蒙引听,时论美之。

    正光末,北地人车金雀等率羌、胡反叛,高平贼宿勤明达寇豳、破诸州,北海王颢为都督、行台讨之。以深为行台右丞、军司,仍领郎中。颢败,还京。顷之,迁尚书左丞。萧宝夤反,攻围华州,王平、薛凤贤等作逆。敕深兼给事黄门侍郎,与大行台、仆射长孙承业共会潼关,规模进止。事平,以功赐爵新泰男。灵太后曾幸芒山,集僧尼斋会,公卿尽在坐。太后引见深,欣然劳问之。顾谓左右曰:“羊深真忠臣也。”举坐倾心。

    庄帝践阼,除太府卿,又为二兗行台。深处分军国,损益随机,亦有时誉。初尔硃荣杀害朝士,深第七弟侃为太山太守。性粗武,遂率乡人外招梁寇。深在彭城,忽得侃书,招深同逆。深慨然流涕,斩使人,并收表闻。庄帝乃下诏褒其忠烈,令还朝受敕。乃归京师,除名。久之,除金紫光禄大夫。元颢入洛,以深兼黄门侍郎。景平,免官。普泰初,为散骑常侍、卫将军、右光禄大夫,监起居注。

    自天下多事,东西二省,官员委积。节闵帝敕深与常侍卢道虔、元晏、元法寿选人补定,自奉朝请以上,各有沙汰。寻兼侍中。节闵帝甚亲待之。时胶序废替,名教陵迟。深乃上疏,请修立国学,广延胄子,帝善之。孝武初,除中书令。永熙三年,以深兼御史中尉、东道军司。及帝入关,深与樊子鹄不从齐神武,起兵于兗州,子鹄署深为齐州刺史。天平二年正月,东魏军讨破之,斩于阵。

    深子肃,武定末仪同、开府、东阁祭酒。以学尚知名。乾明初,为冀州中从事。赵郡王为巡省大使,肃以迟缓不任职解。朝议以肃无罪,寻复之。武平中,入文林馆撰书。寻为武德郡守。

    祉弟灵引,好法律。李彪为中丞,以为书侍御史,固辞,彪颇衔之。及为三公郎,坐兄祉事知而不纠,彪劾奏免官。甚为尚书令高肇所昵。京兆王愉与肇深相嫌忌。及愉出镇冀州,肇与灵引为愉长史,以相间伺。灵引私恃肇势,每折于愉。及愉作逆,先斩灵引于门。时论云:“非直愉自不臣,抑亦由肇及灵引所致。”事平,赠平东将军、兗州刺史,谥曰威。

    子敦,字元礼,性尚闲素,学涉书史。以父死王中,除给事中。出为本州别驾。公平正直,见非法,终不判署。后为卫将军、广平太守,甚有能名。奸吏局蹐,秋毫无犯。雅性清俭,属岁饥,家馈未至,使人外寻陂泽,采藕根食之。遇有疾苦,家人解衣质米以供之。然政尚威严。朝廷以其清白,赐谷一千斛,绢一百匹。卒官,吏人奔哭,莫不悲恸。赠卫大将军、吏部尚书、兗州刺史,谥曰贞。武定初,齐神武以敦及中山太守苏淑在官奉法,清约自居,宜见追褒,仍上言请加旌录。诏各赏帛一百匹,粟五百斛,下郡国,咸使闻知。

    灵引弟莹,字灵珍,兗州别驾从事。子烈。

    烈字信卿,少通敏,颇自修立,有成人风。好读书,能言名理,以玄学知名。魏孝昌末,烈从兄侃为太山太守,据郡起兵外叛。烈潜知共谋,深惧家祸,与从兄广平太守敦驰赴洛阳告难。朝廷将加厚赏,烈告人云:“譬如斩手全躯,所存者大故尔,岂有幸从兄之败,以为己利乎。”卒无所受。

    天保中,累迁尚书祠部、左右户郎中,在官咸为称职。除阳平太守,有能名。时频有灾蝗,犬牙不入阳平境,敕书褒美焉。迁光禄少卿、兗州大中正。天平初,除义州刺史,以老还乡,卒于家。

    烈家传素业,闺门修饬,为世所称。一门女不再醮。魏太和中,于兗州造一尼寺,女寡居无子者,并出家为尼,咸存戒行。烈天统中与尚书毕义云争兗州大中正。义云盛称门代累世,本州刺史,卿世为我家故史。烈云:“自毕轨被诛以还,寂无人物。近日刺史,皆疆场之上,彼此而得,何足为言。岂若我之汉河南尹、晋朝太傅,名德学行,百世传美。且男清女贞,足以相冠,自外多可称也。”盖讥义云之帷薄焉。

    烈弟修,有才干,卒于尚书左丞。子玄正。武平末,将作丞。隋开皇中,户部侍郎。卒于陇西郡赞务。

    论曰:薛安都一武夫耳,虽轻于去就,实启东南。事窘图变,而竟保宠禄,优矣。休宾穷而委质;孝标名重东南;法寿拓落不羁,克昌厥后;景伯兄弟儒素,良可称乎。众敬举地纳诚,荣曜朝国;人位并列,无乏于时。羊祉刚酷之风,得死为幸。深以才干从事,声迹可称。敦、烈持己所遵,殆时彦也。

    译文:

    薛安都宇休达,是河东汾阴人。父亲薛广,晋朝的上党太守。安都从小勇敢,善于骑马射箭,结交了很多不怕死的豪侠,几个哥哥把他当咸祸害。安都便要一个人从家里分立出来,家里的财产一点也不要,哥哥们答应了,住在旁边的窝棚里。远近结交的人争着给他送东西,马牛衣物家具充满了庭院。真君五年,和东雍州刺史沮渠康一起谋反,事情败露后投奔刘宋。

    在南方因为武力被叙用,正赶上宋孝武帝在江州起事,于是任用他为将。和平六年,刘宋湘东王杀废帝子业而自立为皇帝,这就是宋明帝。人们不赞同,共同推举子业的弟弟晋安王子勋为皇帝。安都和沈文秀、崔道固、常珍奇等人发兵响应。宋明帝派张永讨伐安都,安都派遣使者投降北魏,请求发兵援助,派第四个儿子道次作为人质。献文就派遣镇东大将军尉元等人赶去救援,任命安都为镇南大将军、徐州刺史,赐给爵位河东公。尉元等人已经进入彭城,安都中途悔改,图谋杀尉元等人。尉元知道了,结果没有发难。安都就用重金贿赂尉元等人,把罪过都推到女婿裴祖隆身上。尉元杀了祖隆而隐瞒安都的罪行。

    皇兴二年,和毕众敬一同到京城去朝见皇上,很受礼敬看重。儿子侄儿随从都被当作座上客,封了爵号,以至于他的门生都受到叔用。又给他建宅楼庭院,房子修得高大华丽,给予的财物很多。去世,赠他为假黄铁、秦州刺史、河东王,谥号为康。

    儿子道树继承爵位,任平州刺史,执政有好名声。历任相、秦二州刺史,去世。道槲的弟弟道异,也因为功勋成为贵重人物。早死,赠为秦州刺史、安邑侯。道异的弟弟道次,已送到京城做人质,赐给爵位安邑侯,任秦州刺史,晋爵位为河南公。

    薛安都的堂弟真度,当初也与安都一起投奔南朝,等到跟随安都来归降,成为上客。太和初年,赐爵号为河北侯,外任平州刺史,假阳平公,后来降爵号为伯。历任剂州、东荆州刺史。当初迁都洛阳之后,真度常献计要首先夺取樊城、邓州,然后进攻南阳,因此大受赏识,改封临晋县伯,改任豫州刺史。景明初年,豫州发生严重饥荒,真度就上表朝廷另外每天从公仓里拿出五十斛米煮粥,救济那些饿得厉害的人。诏书说:“真度上表请求的事,很能表现他忧济百姓的心意,应该赈济。”历任华、剂二州刺史,进京任大司农卿。正始初年,任命焉扬州刺史。回到朝廷,任命为金紫光禄大夫,加官焉散骑常侍,改封爵为敷西县伯。去世,赠为左光禄大夫,谥号为庄。有十二个儿子,正妻生的儿子怀彻继承爵位。

    当初,真度养了几十个歌妓,每次宾客聚会,就命令她们演奏音乐又跳又唱,从不间断,充分享受声色之乐。偏房生的大儿子怀吉,服父丧一周之后,将他父亲的十多个歌妓和乐器一并送给了朝廷,宣武帝接受下来。

    怀吉勇敢,有体力,虽然读书学问不好,也能明了时事,在汾州刺史任上去世。怀吉不守名节,等到任汾州刺史,有聚财受贿的名声。自认为是偏房庶出,以利益引诱地位比自己高的人,缔结婚姻。带上很多的亲戚,让他们和自己一起走路,同时给他们调解矛盾,让他们随意收取财物。而他去慰问宾客时,总要尽量叫人满意,送往迎来,冬夏也不例外。生性话语不多,每次接待应对,只是默默地返回。早已指派人预先弄清来客的人数和马匹数量,身边的人已暗中作了记录。不久客人的酒食如数送来,牲口的草料也来了。到了将送别的时候,赠给客人的钱物很多,下到仆隶马夫,赠送的财物都叫他们大喜过望。

    真度的儿子很多,生母不同,同一个母亲生的就关系亲密,因而彼此恩怨很大。兴和年间,终于兄弟问打起了官司,说彼此下毒药残害,官府都知道了,互相揭短,当时人觉得可耻。

    刘休宾字处干,原来是平原人。祖父刘昶,跟随慕容德渡过黄河,在北海都昌县安家。父亲奉伯,刘宋的北海太守。休宾从小好学,有文才,在刘宋做官任兖州刺史。娶崔邪利的女儿为妻,生儿子文晔。崔氏早先回鲁郡的娘家省亲,邪利投降北魏,文晔母子二人与邪利一起到了北魏。等到慕容白曜的军队来到,休宾不肯投降。白曜请来崔氏和文晔,把这事报告休宾,又抓来休宾哥哥延和的妻儿到城下让人看。休宾答应白曜,等到历城投降后,他就立即归顺。暗中派主簿尹文达到历城去,窥探魏军的动静。文达来到白曜那里,假说是来探问家属的。白曜让文达前去升城,看望休宾的妻儿。文晔哭泣,以发髻上的头饰作为信物。文违回去,又到白曜那里去了一趟,发誓并缔结契约后才返回,来见休宾。休宾抚摸头饰哭泣,又派文达去与白曜约定日期。白曜很高兴,将酒洒在地上,告示山河,发誓不辜负休宾。文达回来对休实说,可以早日做决断。休宾就将这事告诉了侄儿闻慰,闻慰垦决不同意,于是错过了原先的约定。白曜很快派遣著作佐郎许赤彪夜间来到梁邹南门,告诉城上的人说:“休宾派遣文达不断地到白曜那儿答应投降,怎么不讲信用?”因此城内人就仅是维持局面,想投降又不行。历城投降,休宾才出城请降。等到朝廷设置平齐郡,就将梁邹地方立为怀宁县,任命休寅为县令。延兴二年去世。

    文晔有志向,博览群书,轻财重义。太和年间,因堂兄闻慰叛逃南朝而判罪,被流放到北方边疆,孝文帝特准他回到代郡。皇帝曾巡游方山,文晔大嚷要见皇帝,申述父亲功劳大奖赏小。因此赐给爵号都昌子,很受优待器重,任命为协律中郎。在高阳太守任上去世,赠为充州刺史,谥号贞。

    休宾的叔父旋之,妻子许氏生有两个儿子法凤、法武,而旋之早死。东阳平定,许氏带领两个儿子进入北魏,孤苦贫困无法生活,母子都出家做了尼姑、和尚。不久又还俗,一起投奔到江南。法武后来改名刘峻,字孝标,《南史》有其传。

    房法寿,小名乌头,是清河东武城人。曾祖父房谌,在燕做官,任太尉掾,跟随慕容氏迁往齐地,子孙因此在那里安家,于是成为了东清河的绎幕人。法寿幼年成为孤儿,从小喜欢射猎,轻率果敢,纠结一群少年抢劫偷盗,宗族的人把他看成祸患。成年时,州府任用他为主簿。后来因为母亲年老,不再接受州郡的征召,经常偷杀他人的猪羊给他的母亲吃。他招集来的勇敢无畏的人,总有几百人。在刘宋做官任魏郡太守。法寿的堂弟崇吉,母亲妻子都被慕容白曜俘获,他委托法寿为他设法营救,法寿与崇吉向白曜表达了忠心。朝廷下韶任用法寿为平远将军,与南朝的韩骥瞵对应,任冀州刺史。等到历城、梁邹投降,法寿、崇吉等人和崔道固、刘休宾一同去京城,让法寿为上客,崇吉为次客,崔道固、刘休宾为下客。给法寿的财物比薛安都等人稍少,因为功劳赐给爵号壮武侯,赏给他田地住宅奴婢。生性喜欢喝酒,好施舍,和亲朋老友同甘共苦,困顿而不富足。毕众敬等人都崇敬他的通达兼爱之心。去世,赠焉青州刺史,谥号敬侯。

    儿子伯祖继承爵位,按例下降爵号为伯,历任齐郡内史。伯祖愚弱,将事情都委任给功曹张僧皓,僧皓大量收受贿赂,而伯祖吃穿都不充足。后来升任幽州辅国府长史,免除官职,去儿子房翼,大城戍主,兼任宋安太守,继承爵位壮武侯。

    房翼的儿子房豹,字仲干。身体魁伟,音容优美。十七岁,州征召为主簿。王思政进军占据颖川,慕容绍宗出征讨伐,房豹任绍宗的开府主簿兼行台郎中。绍宗说自己有水祸,于是在战舰中沐浴,并且自己投水,希望用这个办法来压住水祸。房豹对绍宗说:“命运在天,哪是人间的办法能保护的。您如果确有水祸,就不是祈祷能够避退的,如果没有水祸,又有什磨必要祈祷呢?现在三军的大事,都维系在您身上,只应该达观听命,以保住最大的吉祥。刚才您乘船投水,说是可以防灾,难道比得上到岸上指挥,以保证万无一失?”绍宗笑着说:“我不能超脱世俗,像别人那样做做罢了。”不久绍宗溺水,当时人认为他能预知征兆。河清年间,任命为谒者仆射,任西河太守。该郡地理位置与北周相接,居民杂夹着稽胡,房豹行政崇尚清静,政绩很有声誉。改任博陵太守,也被认为有才能。又改任乐陵太守,风俗政教都有改善,被称为善政。该郡靠近大海,水的味道很咸很苦。房豹命令挖一口井,结果获得了甘甜的泉水,远近的人都认为这是他的政治教化的感应。房豹离职回去后,这口井的水又变咸了。北齐灭亡,于是回到自己的家乡,开荒种地养活自己,当被征召,坚决以疾病推辞。刺史太守到他的家乡上任,一定派人来致礼问候,副官府佐都要送上名片表示尊敬。在家去世,役有儿子,以哥哥房熊的儿子彦翔作后代。彦词明辩事理有学问见识,任殿中侍御史,千乘、益都两县县令,有政绩。房熊字子威,性格十分孝顺,聪明有气概。州征召为主簿,代理清河、广川二郡太守的职务。有七个儿子。

    大儿子彦询最有名,因为是魏功臣的嫡长孙,赐给爵号为永始县子,特别受叔父房豹的爱护看重。病逝,房豹急速赶回,亲自扶送棺椁回乡,悲伤痛惜,认为丧失了当家的宝物。当初,彦询担任监馆职务,曾接待陈使江总。等到陈灭亡,江总入关,见到彦询的弟弟彦谦说:“你是房彦询的弟弟吗?”因而感伤地说:“当年我们因接受朝命,曾互吐心曲。”彦询赠给江总的诗,现在被收载在《江总集》里。

    彦谦很早就成了孤儿,没有见遇父亲,被母亲和哥哥抚养。大哥彦询,有人伦识鉴,因为彦谦生性聪明悟性强,认为他是奇才,亲自教他读书。七岁,能背诵好几万字,宗族的人感到惊异。十五岁,过继给叔父子贞做后代,对继父母比亲生父母还要孝顺。子贞爱怜他,抚养很周到。后为继母服丧,有五天滴水未进。事奉伯父房豹,竭尽全力,一年四季的珍味果品,不敢自己先尝。遇到家中大小丧事,一定要素食到服满,宗族的人都向他学习。后来跟随博士尹琳接受教育,书不离手,于是通读《五经》。会写文章,很有文采,风格气概比一般人都高。

    十八岁那年,正赶上北齐广宁王孝珩任齐州刺史,征辟他为主簿。当时朝廷的法制松弛,州郡等地方官,更是没有什么约东。等到彦谦到任,清正俭约遵守法度,州内清平人人敬畏。等到北周的军队进入邺都,北齐的皇帝东逃,任命彦谦为齐州中从事。彦谦为本国的灭亡感到痛心,准备纠集忠义之士,暗中谋划匡扶大业,事情没有实现就中止了。北齐灭亡,回到了家中。周武帝派遣柱国辛遵担任齐州刺史,被叛乱首领辅带剑扣押。彦谦写信给辅带剑讲明道理,带剑惭愧而害怕,把辛遵送回齐州,他手下的叛众也都回去自首。等到隋文帝接受禅让之后,就在乡间闲居,发誓无心做官。开皇七年,刺史韦艺坚持推荐他,不得已应命入仕。吏部尚书卢恺一见面就器重他,破格授予为承奉郎,很快升任监察御史。后来赶上平定了陈,他奉诏去安抚南方的泉、括等十个州。因为办事符合皇帝的意愿,赐给他织物一百段、米一百石、衣一套、奴婢七人。

    改任秦州总管录事参军。在一次朝会时,左仆射高颊确定官吏考核条例。彦谦对高颊说:“《尚书》上称三年考核政绩,贬黜劣官提升良吏。从唐、虞以来,每个朝代都有法规,贬斥晋升得合理,褒贬没有差错,这样就能做到使贤才一定得到提拔,庸才全都遭到贬退。如果这中间执行得不好,法规就是一纸空文。近来见到一些州郡考核官吏,各地执行的标准并不一致,升降人员的多少,参差不齐。更何况随考核者的好恶爱憎行事,以致失去了公平。清正耿介的孤傲之人,不一定能得到高升;卑琐污浊的谄媚小人,反而评定为优等。真伪混淆,是非不分。考评官既然不能精心比较,挑选考察时曾经是自己下属的,大多因为相识而获得提升;不曾到台省任职的,都因为不熟悉遭到贬退。又加上四方边远地区相隔迁远,很鸡一一详细了解,只能根据人数比例,提升一半留用一半,仅计算官员共有多少,不管有多少好的和不好的。想求得公平合理,是没有办法做到的。明公能洞察到极细微之处,以公平之心对待所有人,现在您考核录用的,一定不存在阿谀不直之辈,如果发生了前面所说的几种情况,不知您将怎样处理?希望您能多派一些调查人员,精心去查访,印使是有一点政绩也受到表彰,一点恶端也遭到贬斥,这不仅可以使正道得到光大,也足以达到奖励贤能的效果。”词气慷慨,看到的人都为之注目。高颊因此刮目相看,受到了他发自内心的赞叹。借机一一询问河西、陇右官吏的行事影响,彦谦对答如流。高颁对各州总管、刺史们说:“跟你们谈话,不如和房彦谦一人讲。”几天后,高颊对皇帝奏言,皇帝没有采用。

    因为任期屈满,改任长葛县县令,有恩惠教化,老百姓称他为慈父。仁寿年问,皇帝命令持节使者巡视州县,考察官吏行政的好坏,评彦谦为全国第一,破格授予都州司马之职。长葛的吏民都哭着说:“房公现在调走了,我们怎么生活!”后来老百姓思念他,给他立碑歌颂功德。都州长期没有刺史,州里事务都归彦谦处理,享有政绩优异的名声。内史侍郎薛道衡,是一代文章的宗师,名誉地位显要,所结交的入,都是天下的有名贤才。他很器重彦谦的为人,对他很友爱尊重。等到他任襄州总管,和他诗文往来的人,络绎不绝。炀帝继位,道衡任番州刺史,路过彦谦的住所,和他交流多天,最后挥泪而别。

    黄门侍郎张衡也和彦谦关系友好。这时皇帝营建东都,华丽奢侈到了极点,天下的人都很不满。加以汉王叛乱,牵连获罪的人很多。疹谦看见张衡身当重任却不能匡时救弊,写信劝论说:

    我听说奖赏是为了鼓励善德,刑罚是为了惩罚恶行。所以即使卑贱的人,有善德一定会受赏;尊贵贤能的人,犯有罪恶一定要受到刑罚。役有听说处罚要回避亲戚,奖赏应遗漏卑贱的。现在我们的国家受天命而兴,作为人民父母的皇帝和官吏,是非曲直的裁判赏罚,要上告天帝知道,既表示敬畏上天的监督,也会促使我们自我警戒而谨慎。所以文王说:“我整天都畏惧上天的威严。”由此可见,虽然州郡和国家有别,大小悬殊,忧国忧民慎重刑法,这些道理是一致的。

    至于说并州发生了杨谅叛逆的事情,必须要加以仔细分辨,如果杨谅确实因为诏令不畅通,担忧宗庙社稷的安危,召集土兵,不是要干预国家政权,就应该原谅他的本心,考虑他的刑罚,上符合皇上顾念兄弟情分的心意,下解除愚民们心头的疑惑。如果确实是国家上下一片安宁.杨谅妄想篡位继承大统,因而故意制造祸端,妄图窥视帝位,那么像管叔、蔡叔那样的诛杀,就应当落在杨谅的头上。一同作乱的互相协助,不能逃脱罪责,悬首示众诛杀全家,国家有固定的刑法可以依据。随便籍役人流放边疆,恐怕会造成滥杀和冤案。天网恢恢,难道它就像这样!罪恶有疑问的从轻发落,这一刑罚的原则体现在何处!从前叔向设置惩治司法舞弊的死刑,晋国人称赞他;张释之减轻冲撞皇帝车驾的处罚,受到了汉文帝表扬。羊舌叔向难道不爱他的弟弟?张释之也不是故意违背皇帝的意愿,都是因为执法应公正无私,不容许随便减轻或从重处割。

    况且帝位是圣人最大的宝物,人们称之为神器,如果不受天命,是不能随便获得的。所以像蚩尤、项籍那样的骁勇,伊尹、霍光那样的权势,李耳、孔丘那样的才智,吕望、孙武那样的兵术,像昊、楚七国那样联结成的盘石之势,产、禄等人那样继承了母亲弟弟的基业,没有上天显示给他们应该做帝王的征兆,最终也没有能获得皇帝的位置。更何况并州那么小的地方,蜂蚁般聚集的一群小人,杨谅的愚憩贪鄙,一群小人的凶暴狂妄,想要占领京城地区,做梦当皇帝,绝对是非分之想!自从天地开辟以来,书籍记载,帝王们兴起的轨迹,可以看清楚。如果不是积累仁义道德,丰功厚利,谁能使他们的道德符合天意,仁义感动神灵?因此古代的圣明君主,日夜孜孜于事,时刻如履薄冰,战战兢兢。等到末世荒淫骄奢,皇帝竟然不懂得敬畏上天,对民众作威作福,放纵嗜欲,无法一一记载,请大概加以陈述。

    过去齐、陈二国,都是当时的大国,自称与天地合德,日月齐光,没有忧患意识,不体恤刑政。皇帝身边的大臣为获得宠幸,只说好不说恶;史官采用曲笔,掩饰过失而记载美政。因此老百姓的呼吁叹息,始终被闭塞而皇帝听不到;公卿们不实的赞誉,每天在皇帝耳边响个不停。法度刑罚严酷,受刑罚的人日益增多.赋税徭役不断,百姓老少疲惫痛苦。从前郑国有子产,齐国有晏婴,楚国有孙叔敖,晋国有士会,像这样一些小诸侯国,还有自己的名臣,北齐、陈国这样的强国,难道没有好的辅佐大臣?由于当权者阻塞贤路,徇私舞弊,将国家置之度外而为个人打算,表面尊重贤才内心却怀嫉妒。假如遇到正直之士,才能能够担当重任,但对自己不利,就加以排斥;倘若见到阿谀奉承之辈,行为污浊不堪,但对自己有好处,马上就会被推荐上去。用这种方法求贤才,贤才从哪里来?所谓贤才,不只是武力强大,也不在于文采华丽,必须能公正承当大任,刚正不移,兢像栋梁安在房屋上,骨骼支立在身体中,是人们所说的栋梁之才。北齐、陈国不任用那些骨鳗之才,信任身边阿谀小人,天帝虽然高高在上却能俯听人间的民声,知道齐、陈二国荒淫邪僻,所以将他们雨国的帝位一起收来,给了我们大隋。如果先前两国能敬畏上天,恩惠能恤及孤寡,将重任托付给正直的大臣,速离浮华不实的小人,态度尽量谦卑,对百姓有恻隐之心,凭借北方地区的富强,长江湖泊的险阻,各保自己的大业,人民安居乐业不愿变乱,这就如泰山一样坚固,根本不可动摇。然而他们却睡在堆积的干柴上而不自觉,安于宴饮鸩毒而自取灭亡,结果使宗庙上长出了禾黍,雾露沾湿了衣裳,反省这一切,后悔已经为时太晚!所以《诗经》上说:“殷朝没有败亡之时,能够配祀上帝,应该以殷人为镜子,长运就不会丧失。”国家大事,怎么能不需要深思熟虑呢?

    鄙意认为我们的国君可与日月相比,仁孝之心早显示于天下,分封为王立为皇储,呈现了最大的公正。等到总统江淮滨海地域,应当继位的灵符出现,远近的人全都属望。登基不久,宽厚仁德已遍布天下,普天之下的老百姓,欢喜雀跃。并州之乱,事情发生得太突然,事由在于杨谅谣言蛊惑人心,误导了当地的官吏百姓,不是人民对朝廷有怨恨,放弃道镶而跟随叛贼。但我们的大臣将帅,却称百姓要反叛,这不但是诬陷良善,也恐怕会玷污了皇道。

    您久当重任,早已参预心腹之谋,从藩王府开始,到被信任为国家的柱石,正是您青史留名,流芳千古的时候,后稷、契、伊尹、吕望,您也能与他们同列。既然您处在一个圣明的时代,就必须要心正直言,建立当世的警世良言,为后代的人作出典范楷棋,怎能容许曲意依顺皇上,因私心有亏国家的刑典,又使那些胁从叛乱的人,横遭判罪处罚。承蒙您的礼遇,所以就大胆向您表白我微不足道的心曲,草野之人愚昧无知,所以言辞毫无顾忌。

    张衡收到书信,叹息但不敢将信的内容启奏给皇帝知道。

    彦谦知道国家已纲纪废弛,于是离职,隐居不再做官,准备在蒙山之下修造住所,以便安心闲居。正遇朝廷设置司隶官,广泛选拔天下有名望的人士。朝廷因为彦谦早已享有公正方直的名声,在世人心中有很高的地位,就征召并授予他司隶刺史之职。彦谦也志气慷慨有心澄清天下,所有他举荐的人,都可以说是人们的楷模。他所弹劾的人,被弹劾者竟然没有怨言。司隶别驾型炖凌驾上司欺侮下属,把攻讦他人当成自己正直的表现,司隶刺史们都害怕他,见到都要给他下拜。只有彦谦坚守气节不向他屈服,与他平等地拱手作揖。有见识的人都称赞他,刘炖也没有怨恨。

    大业九年,跟随皇帝到辽东,监督扶余道的军事。后来隋朝的政治日渐混乱,人们纷纷变节,彦谦坚持常道,十分受当权者嫉恨,外贬为泾阳令,在官任上去世。

    彦谦平时在家,遇到儿子侄儿们回家探亲,总是对他们教导督促勉励,毫无倦意。家庭有祖上的家业,资产很多,加上先后任官得到的俸禄,都用来赈济舟边的亲友,家里没有多余的财物,所使用的车服器具,力求俭朴。从小到老,一言一行,不曾抱有私心,即使到贫困的境地仍然怡然自得。曾轻松微笑地对他的儿子玄龄说:“别人都靠做官发财,我却因做官贫穷,我留给子孙的,在于清白。”他所作的诗文,气势恢宏而娴静雅正,有古人的风格。又擅长草隶书,人们得到他的字迹,都珍藏观赏。太原人王劭、北海人高构、蓓县人李纲、中山人郎茂、郎颖、河东人柳或、薛孺,都是当时知名的清高雅士,彦谦和他们都关系很好。即使是门前来往的官吏很多,也没有一个俗庸之人。形貌生来文雅,非常熟悉政务,有见识的人都认为他将要担当大任。

    当初,开皇年问平定陈之后,统一了天下,都说将迎来太平盛世。彦谦私下对关系亲密的赵郡李少通说:“皇上性格猜忌刻薄,听不进劝谏。太子太懦弱,诸侯王专纵无忌。朝廷只顾推行苛暴严酷的政治,不注意国家的长治久安,天下虽然平定,正是防止危乱的时候。”少通开始不以为然。等到仁寿、大业年间,彦谦的话都应验了。贞观初年,因为儿子玄龄立下功勋,追赠为徐州都督、临淄县公,谥号为定。

    伯祖的弟弟幼愍,任安丰、新蔡二郡太守,因事判罪削职。住在家中,忽然听到门外有客人的叫声,出门什么也没看到,回到院子襄,被庭中的狗群咬噬,去世。

    景伯字良晖,法寿族人的儿子。祖父元庆,在刘宋做官,历任七郡的太守,后来任沈文秀青州建威府司马。宋明帝杀废帝子业的时候,子业的弟弟子勋发动军队反对。文秀后来归顺了于勋,元庆与他不一致,被文秀杀害。父亲爱望,献文帝时,三齐地方被平定,依例迁移到内地,成为平齐人。因为父亲死于非命,一辈子未入仕做官。

    景伯出生在桑干,从小父亲去世,以孝道着称。家庭贫困,靠替人抄书维持生计,赡养母亲根谨慎。尚书卢阳乌向李冲称赞他,李冲当时负责选举,推举他为奉朝请。屡经升迁任齐州辅国长史,碰到刺史去世,下诏代理刺史事务。他为政宽和,老百姓安宁。后来任命为清河太守。该郡人刘简武曾对景伯失礼,听说景伯来任郡守,全家人都逃走了。景伯督促下属各县切实负责,将刘简武捕捉回来,当即任用他的儿子为西曹掾,命令他去招安山贼。山贼听说景伯不计较过去的恶行,一会儿就都下山了。人们议论都称赞景伯。原先的规定,太守县令的任期六年为限。限期届满将要被接替,郡中人韩灵和等三百多人上表向朝廷请求让景伯留任,又加任两年。后来任司空长史,因为母亲生病离职。

    景伯性情淳朴温和,广泛阅读经史书籍,弟弟们都服从他,事奉他如同严父。等到弟弟亡故,服丧期一直蔬食,不近女色,哀毁的形貌,和服重丧一样。他的二弟景先亡故,他的小弟弟景逮周年内哭泣凭吊,也不和内人同寝。乡人因此焉他们编了顺口溜:“有义有礼,房家兄弟。”廷尉卿崔光韶喜欢评论人物,没有什么人受到他的推崇,但经常说景伯有士大夫的作风。等到母亲去世,景伯眼丧,下盐的菜也不肯吃,因此就得了水肿病,多年不能治愈。在家去世,赠为左将军、齐州刺史。

    景伯的儿子文烈,任司徒左长史,和堂弟延佑同样有名。

    文烈的性情温柔,从来不瞋目发怒。任吏部郎时,遭霪雨家中粮食吃完了,派奴婢去买米,奴婢趁机逃走,三四天才回来。文烈慢慢地说:“全家都没有吃的,你从哪里来?”结果没有打她。儿子山基,在隋朝做官。历任户部、考功侍郎,同时还有有才能的名声,被当时人称赞。

    景先字光冑,自小孤苦无依,没有钱拜师学习,他的母亲亲自教授他《毛诗》、《曲礼》。十二岁时,他对母亲请求说:“怎能让哥哥卖力气换衣食来供应景先呢?我请求自己挣来衣食,然后再读书。”母亲哀怜他年龄太小,不同意,他苦苦哀求这缆答应。于是做工挣得一件羊皮衣,非常高兴。白天打柴,晚上就读经史书籍,结果学识通达。

    太和年间,依例得以回到故乡,入仕为太学博士。当时太常刘芳、侍中崔光是一代儒学宗师,赞叹他的学识渊博,奏请他兼任著作佐郎,修国史。侍中穆绍又奏请景先撰修《宣武起居注》。不断升迁任步兵校尉,兼任尚书郎,齐州中正,所历任的官职都很称职。

    景先深沉敏锐而正直,事奉哥哥恭顺谨慎,出门一步都要打招呼,早晚要去问候,在一旁站立多时,哥哥也正襟危坐,相敬如宾。哥哥曾病重,景先侍奉汤药,衣帽都不脱,身体面色憔悴不堪,亲人朋友们看到,个个都哀怜他。去世,特准赠他为洛州刺史,谥号为文。景先着有《五经疑问》一百多篇,语言典雅而言简意赅。符玺郎王神贵增补景先的书,取名叫《五经辩疑》,合成十卷,也很有价值。节闽帝时,神贵将书上奏朝廷,节闵帝亲自披阅,和神贵往返讨论,赞许他的勤奋。儿子延佑,武定末年任太子家令,后来隶从魏收修史。

    景远字叔遐。很守信用,喜欢施舍,每当收成不好的灾荒年,都分财物赈济亲友,又在大街上给饥饿的人发食物,救活了很多人。平原人刘郁路经齐州、充州境内,忽然遇到强盗,已有十几个人被杀。依次将杀刘郁,刘郁呼叫道:“和你们是乡亲近邻,岂能忍心杀我?”强盗说:“如果说是乡亲近邻,那谁是你的亲戚?”刘郁说:“齐州主簿房阳是我的姨兄。”房阳是景远的小名。强盗说:“我是喝了他的粥才活命的,怎会杀他的亲戚。”于是退回他的衣物,有二十多人因此得救。

    景远喜读史传,不愿为章句之学。生性有些急躁,和他的家传风气不同,但事奉两个哥哥很谨慎,抚养孤侄,恩情教诲非常深切。益州刺史傅竖眼钦佩他的名声义气,启奏他任昭武府功曹参军,因为母亲年老没有应聘,竖眼感到很遗憾。在家去世。儿子敬道,永熙年问任开府参军。

    毕众敬,小名晕奈,东平须昌人。从小喜欢骑马射箭,结交轻捷果敢的朋友,经常在边境以抢劫为业。到刘宋做官,任泰山太守。湘东王刘或杀了宋帝子业而自立为王,造就是宋明帝,派遣毕众敬到兖州去招募人员。到达彭城,刺史薛安都召去一起秘密谋划,说:“晋安王有上等的声誉,而且是孝武帝的第三个儿子,我们应该一起往西去追随晋安王。”众敬听从了他的劝说。东平太守申纂据守无盐城,和他们不一致。等到宋明帝平定了子勋,授予申纂焉充州刺史。正碰到有人挖了众敬父亲的墓,使他母亲的尸首骸骨四散。众敬为父母发丧服孝,怀疑墓是申纂挖的。弟弟众爱,任薛安都的长史,也派人暗中到济阴,挖了申纂父亲的墓,以作为报复。

    等安都献城投降了北魏,众敬不同意他的谋划。儿子元宾因为母亲及家族有上百人在彭城,恐怕招致灾祸,日夜哭泣,请架敬派人去归降,众敬仍然没有同意。众敬早先已向刘宋上表谢罪,宋明帝授予众敬充州刺史之职,而以元宾还有别的罪行为理由,惟独不赦免元宾。众敬拔刀砍破柱子说:“我头发都白了,只有这么个儿子,现在不宽恕他,我活着有什么用!”等到尉元来到,就献城投降了。尉元派将领进城,事情完成了,众敬心中愤怒,好几天没有进食。皇兴初年,就地任命为散骑常侍、充州刺史,赐给爵号为柬平公,与中书侍郎李璨对应担任刺史。慕容白曜攻克无盐,活捉了申纂,没有杀申纂的意思,但城中发生火灾,申纂被火烧死。众敬听说攻下了无盐,害怕朝廷不杀申纂,就给白曜写信,同时给朝廷上奏表,说自己家庭遭受打击都是因为申纂的缘故。听说申纂死了,这才高兴。二年,与薛安都一起到京城去朝觐,赐给他一栋好房子。后来又任充州刺史,征召回京城。

    众敬善于享受,饮食丰富而精美,一定要设法弄到远方的珍味异品。年纪七十须发都全白了,但气力并未衰减,跨上马飞奔,和年轻力壮的人没有两样。和亲家们感情深厚,有名士的风度。亲家张谠去世,亲自去探视办理丧事,就像自己的至亲。太和年问,孝文帝礼敬元老宿旧,众敬和高允一起被接到方山,虽然两人分属文官武将,俭奢不同,兴趣也不同,但也和高允互相尊重,握手谈心,有如老朋友。后来因为年老,乞请回故里,朝廷答应了。众敬临行之前,进献了珠璇四副、银装剑一把、刺彪矛一把、仙人文绫一百匹。文明太后和皇帝一起在皇信堂接见他,赏给他酒食车马绢等物,慰问告别。在充州去世。

    儿子元宾,从小豪侠有军事才干,广泛阅读书史。和父亲一起建立了投诚的功勋,来到京城,都被奉为上宾,赐给爵号须昌侯。后来任命为兖州刺史,假彭城公。父子俩互相接替担任所在州的刺史,当时感到荣耀。当众敬因年老回故乡之后,经常称呼元宾为使君。每当元宾办公的时候,众敬就坐上轿子去到元宾的住所,先派身边的人去说明不要打搅元宾,在一旁看他如何决断,高兴的时候就表现在脸色上。众敬善于管理家业,还能督促检查田租产业,积蓄了大量财物。元宾清廉公平,善于安抚百姓,老百姓喜爱他。因为父亲去世离职,服丧期间,遥授长兼殿中尚书。去世,赠为卫尉卿,谥号焉平。

    元宾到了北魏,当初娶东平刘氏为妻,有四个儿子,即祖朽、祖髦、祖归、祖旋。皇帝赐给他的妻子元氏,生有两个儿子,祖荣、祖晖。祖朽最大,祖晖比祖髦小。按以往的先例,前妻虽然先生有儿子,后来赏赐的妻室却是正妻,她生的儿子享有嫡长子的继承权。所以刘氏先亡故,祖晖不为她服重孝。元氏后死,祖朽兄弟给她服三年孝以尽礼制。

    祖荣早死,儿子义允继承众敬的爵号东平公,依例降级为侯。去世,儿子僧安继承爵位。

    祖朽身高八尺,腰带有十围,涉猎经史,喜爱诗文,善于和别人交往。继承父亲的爵位须昌侯,依例降级为伯。以本州岛中正的身份担任统军,隶属邢峦征讨梁军,因为功续封爵位焉南城县男。历任散骑侍郎、中书侍郎。神龟末年,任命为东豫州刺史。祖朽善于安抚边疆,清正公平守信用,百姓称赞他。后来任瀛州刺史,去世。赠为吏部尚书、充州刺史。没有儿子,以弟弟祖归的儿子义畅作为自己的后代,继承了爵位。

    义畅投机取巧无士人功业,善于结交当时的权贵,任中书侍郎、兖州大中正。后来任命为散骑常侍,犯法判罪被处决。祖髦因为哥哥祖朽另外被封为南城县男,将须昌伯的封爵转授予了他,任东平太守,在本州岛别驾的职位上去世。

    祖晖早年表现出器度才干,任豳州刺史,因为使自己任职的州境得以保全的功勋,封爵位新昌县子。正遇到萧宝夤败退,祖晖弃城转移,向东开赴华阴,判罪免除官爵。不久又代理豳州事务。建义年间,诏令恢复他的州刺史和爵位。后来被叛军宿勤明达攻陷战死。大儿子义勰继承爵位,北齐受禅,按例下降爵级。义勰的弟弟义云。

    义云小名陁儿。从小粗壮豪侠,家住在充州北部边界上,经常抢劫遇往旅客,州郡乡里遭受祸患。后来才改变节操去做官,不断升迁焉尚书都官郎中。性格严厉酷虐,遇事多干练决断。齐文襄任丞相时,认为他称职,命令普查前代供职的官吏,专门用木棒拷打逼供,所追查到的人很多,但弄得怨声鼎沸。曾经被司州的官吏上诉,说他对朝廷判决的刑罚有私自碱刑和截留财物的行为,并改换文书,文襄帝认为这是因为他审问伪官,人们都怨恨他,所以并没有问他的罪。便将诉讼他的官吏抓了起来,罗列他的罪行而杀了他。因此义云更加专于审讯,威名一天比一天大。

    文宣帝接受禅让,任命焉书侍御史,弹劾朝臣不回避功勋贵戚。不断升迁至御史中丞,执法更为严酷。但是自己横行不公,不断引起人们的怨愤上诉。先被汲郡太守翟嵩启奏罪状:“义云的堂兄僧明欠官府的债,早先任京畿长史,不接受到任的下属,规定期限坚决让他任用,因此挟私报复,义云多次派御史到汲郡搜寻过失,想要将我问罪。另外他又犯有私藏工匠的罪,家里有十几张织机织锦,还制造金银器物。”于是被拘禁起来。不久就被释放,任用为司徒左长史。

    尚书左丞司马子瑞上奏弹劾义云,称:“天保元年四月,皇姨窦氏将葬祭礼那天,内外百官都凭吊慰问,义云祇派御史去递了张名片,自己没有去。又义云曾启奏说:‘死了媳妇孤独贫苦。后来娶李世安的女儿作妻子。世安虽还没有服完父亲的丧,他的女儿为祖父服丧已临近婚期,特乞请暗地迎娶,不敢按礼喧哗。’等到义云成婚的那个晚上,一切礼仪俱备,当日就拜堂入合,骑卒传呼清道,路上排列很多羽林仪仗,又差使了御史台的官吏二十人,让他们穿着华艳的服装,在车后侍从。这完全是苟且求得批准成婚,欺骗皇上。义云的资产房屋,可称得上豪华,忽然称自己孤独贫困,也是假话欺诈。又跟随皇上去晋阳,安排日程的官吏规定:‘上起居表,四品以下五品以上官员,要提前一天到南都登记;三品以上,当日登记完。’义云却违反规定,填表的那天,要了表回家先填,到了递交表的那天却称家襄有忌讳不来。”因此下诏交付廷尉判罪。不久又有敕令免于问罪。子瑞还上奏弹劾义云的十多条罪状,大多琐碎,罪行祇够罚款,不够免官除爵。

    子瑞的堂兄消难任北豫州刺史,义云派御史张子阶到北豫州采集民间的反映,首先将消难的典签和家客拘禁起来。消难恐惧不安,于是叛逃到北周去了。当时的舆论都将罪遇归到义云身上,说他想报复子瑞。事情也反映到皇帝耳边。以前皇帝宴会,义云经常参加,从那时起宴集召见逐渐稀少,声望大藏。干明初年,子瑞改任御史中丞。郑子默正受到信任重用,义云的姑母是子默的祖母,于是任命为度支尚害,代理左丞。子默被处决后,义云左丞的职务被解除。

    孝昭帝到晋阳去,高元海留守邺都,义云对元海倾心巴结,知道元海信佛,经常跟随元海去听讲经,由此成为私交,无微不至。等到孝昭帝病重,以武成帝为颅命大臣。高归彦来到邺都,武成帝心中还存在疑惑。元海派牛车接义云进宫参议政事,因而和元海一起拥戴武成帝。便随从巡幸晋阳,参加时政的谋划。不久任命焉兖州刺史,赏给后部鼓吹,充州是义云家乡所在的州。他趾高气扬洋洋得意,希望能担任选拔人才的重任,见到有人来自我介绍,都要许诺引荐。又说自己暂时离开京城,不会长期担任州官。原先已有一部铙吹乐队,到了照例刺史外出巡游时,就同时使用这雨部乐队。还给元海写信,谈论时事。元海进宫,没注意丢了信,被给事中李孝贞捡到上奏给了皇帝。因为这一原因,元海被皇帝逐渐疏远,孝贞因此兼任中害舍人。又高归彦起兵反叛,义云在兖州私自召集人马,并聚集武器,准备防卫,实在没有别的意图,但被人秘密启奏给垒帝。等到归彦被活捉,又列其结成朋党专权的罪状,因此被追回京城。武成帝还是考虑到他以往的忠诚,结果没有治罪,任命他兼七兵尚书。

    义云生性豪奢放纵,却总想给人施舍恩惠,累世任本州岛刺史,家中财产很多,士人遇到匮乏,他常常加以赈济。等到他显贵后,更是纵情骄奢,建造的住宅高大华丽,很快就建起了。他家的男女私情混杂,坏名声朝廷内外都知道。任郎官时,和左丞宋游道因为公事发怒争吵。游道在朝廷上辱骂他,说:“《雄狐》那首诗,几千年前就是为你家写的。”义云一时竟无言对答。然而暴烈残忍,已经到了不近人情的地步。治家更是如此,下辈奴仆们,经常是被打得遍体鳞伤。

    义云偏房生的儿子善昭,性格更是凶狠顽劣,和义云的侍婢通奸。义云将他拷打了无数次,给他戴上马笼头,绑在树上,绐他马草料吃,过了十几天才释放。夜晚,义云被强盗杀死,强盗用的是善昭的佩刀,掉在了善昭的院子里。善昭听说父亲被杀来奔丧痛哭,家人捡到了他的佩刀,善昭害怕了,就离家出奔,躲进了平恩墅舍。第二天早晨,武成帝令舍人是兰子畅去家中审案。在此之前,义云新娶的小妾范阳卢氏,长得很美。子畅怀疑是与卢氏通奸的人杀了义云,将对卢氏加以拷问。卢氏一一说明是善昭所为。舱是收捕了善昭,关进了临漳监狱,准备斩首。邢邵上书,说这是大逆不道的罪行,义云又是朝中大臣,不能张扬出去。就在监狱中将善昭杀了,将尸首抛进漳水。

    祖归任建宁太守。儿子义远,任平原太守。义远的弟弟义显、义携,生性都很豪爽直率。天平以后,梁的使臣往返于北齐、梁之间,经过兖城。历任州将因为义携兄弟很会烹饪鲑鱼,做出来的菜昧鲜色美,经常让他们兼任长史,接待宴会宾客。祖旋,任太尉行参军。去世,赠为都官尚书、齐充二州刺史。

    众敬的弟弟众爱,跟随哥哥归顺北魏,因为功勋成为座上客,赐给爵号为巨平侯。去世,赠为徐州刺史,谥号为康。

    儿子闻慰,字子安。有器量才干,继承爵号,依例降级为伯。延昌初年,不断升迁任清河内史,坚决以疾病为由推辞。后来试用为广平内史。正光初年,相州刺史中山王元熙起兵,策划讨伐元叉,闰慰杀了元熙的使者,派兵去抵御元熙。元叉认为这是对自己忠诚,升任沧州刺史,很有政绩。后来任命为散骑常侍、东道行台,不久任命为都督、安乐王元鉴军司马,进攻元法僧,失败,逃回京城,被弹劾,遇到大赦免于处分。去世,赠为散骑常侍、充州刺史,伯爵的爵号依旧保留,谥号恭。

    儿子祖彦,宇修贤。阅览书传,风度娴静雅致,被当时人所知。以侍御史的身份任元法僧的监军,法僧反叛,被逼迫到了南朝。后来返回,历任中书侍郎,继承爵位为巨平伯。去世,赠为尚书右仆射、兖州刺史。祖彦的弟弟祖哲,秘书郎。毕氏诸人在朝中做官,不少荣耀显贵,但家门淫乱,被当时人所鄙视。

    申纂,原是魏郡人,是申锺的曾孙。皇始初年,道武帝平定中山,申纂率全家逃到南方,在济阴安家。到了芜盐,在南朝的刘宋任充州刺史。被打败之后,儿子景义进入北魏。

    羊祉字灵佑,是太山巨平人,晋朝太仆卿羊绣的第六代孙子。父亲规之,是刘宋任城县令。北魏太武帝对南方征讨,抵达邹山,规之和鲁郡太守崔邪利以及鲁郡的属县徐逊、爱猛之等人一起投降,赏赐爵号为巨平子,任命为雁门太守。

    羊祉生性刚愎自用,喜好法家的刑名之学。任司空令、辅国长史,继承爵号巨平子。盗窃公有资产,用来自己修建住宅,司法官依罪判决他,应该处死刑,孝文帝特加宽贷改为流放远方。后来返回。景明初年,任将作都将,加官左军将军。四年,持符节担任梁州军司,讨伐叛乱的氐族。正始二年,官军征讨蜀地,任命羊祉焉假节龙镶将军、益州刺史,进入了剑阁之后又返回了。又以原军职担任秦、梁二州刺史,加征虏将军衔。生性残忍,又不清廉,犯有抢他人做奴婢的罪行,被御史中尉王显弹劾,免除官职。高肇执政时,羊祉又被起用为光禄大夫,假平南将军、持节,领步骑三万,先赶往涪。还没有赶到,宣武帝去世,回军。夜里行军,山路有两条,军队迷路,羊祉便杀了队副杨明达,枭首于路旁。被中尉元昭告发,遇上大赦免于处分。后来加任平北将军,还没有正式任命就死了,赠为安东将军、兖州刺史。

    太常少卿元端、博士刘台龙讨论羊祉的谥号说:“羊祉刚正不阿,不畏权贵;他参掌军事时,英武果断;持符节去安抚边疆,夷人识德,受到感化,扶老携幼前来归顺。依照谧法:布施恩德行为正直称为景。应该给他加谥号为景。”侍中侯刚、给事黄门侍郎元纂等人反驳说:“找们听说只有名和器,不可随便给人,确定谥号应根据一个人的行事来定,一定要使谥号与他的行为相符。羊祉天性特别残酷,他所经过的地方威严太重,很少听说他曾布施恩德,贪暴的名声不时被揭露,但礼官部虚构他的行事,给他定谥号为景,这不仅是对一个人评论是否公正的问题,实际是破坏了朝廷的法规。请求驳回交给外廷,根据羊祉的行为重新审定。”灵太后下令说:“依照驳议重新讨论。”元端、台龙上书说:“我们认为谥号是行为的迹象,行迹的名称。但是尚书是专门负责审定人物的,品评各种人物,如果说的和事实不符,应该抵制不接受上报,记叔他的真实行为,然后下交给寺官,依照谧法再准确说明他的行事上报。难道有舍弃一个人的行事,另找根据来定谥号的,如果既不根据一个人的行事,又不根据对一人的行状来议谥号,又将根据什么呢?考查羊祉因为母亲年老辞让边官职务时,曾有皇帝手诏说:‘你安抚边夷多年,名声和寅绩都很突出,安定了国家的边境,确实符合朝廷的希望。’等到他死了,朝廷又给他赠显官,说羊祉的忠心在历朝都很著名,功绩在朝廷内外都很显赫,在蜀地任刺史,管理百姓的功绩骤起。诏书对他赞姜,可以说是独一无二的。然而君子使用人,对他器重,道理上就不应对他求全责备。所谓德有多种,优劣程度不同,刚直而能成功,也是一种德。依照谧法:布施恩泽行为正直称为景。我们认为开始议定的合适。”司徒右长史张烈、主簿李场说:“按羊祉在多朝任官,当官称职,委任他捍卫西南,边疆地区获得了安宁,依照行为确定名号,名号体现着奖惩,我们认为没有违反标准。”尚书李韶又上奏认为礼官议定的合适,灵太后批准了他的奏议。

    羊祉当官,不害怕权贵,朝廷因为他刚直有决断,各地有检查核实的事务,经常派他去。然而喜好刑名,采用重刑防范,每到一处,人们称为天狗下来了。等到他外出到州上任,对人没有恩泽,士兵百姓都害怕他的严厉残酷。儿子羊深。

    羊深字文泉,从小就表现出志气风尚,学业兼通经史之学,同时擅长公案文书写作。少年时和陇丙人李神俊是志同道合的朋友。从司空记室参军入仕,两次升任为尚书驾部郎中。当时朝廷淘汰郎官,力求业务精才能实,羊深因为才能突出被留用。在职明达有决断,尚书仆射崔亮、吏部尚书甄深都对他很敬重。明帝举行释奠礼,讲习《孝经》,羊深在同辈中特别地被召进宫去听讲,当时人很羡慕他。

    正光末年,北地人车金雀等率领羌人、胡人反叛.高平叛军宿勤明达侵犯豳州、夏州等地,北海王元颢任都督、行台前往讨伐,任用羊深为行台右丞、军司,兼任郎中。元颢失败后,回到京城。遇了不久,改任尚书左丞。萧宝夤反叛,进攻围困华州,正平人薛凤贤等人发动叛乱。朝廷下令羊深兼任给事黄门侍郎,与大行台、仆射长孙承业共同会师潼关,规划行军路线。事情平息后,因为功勋赐给爵号为新泰男。灵太后曾经巡幸到芒山,召集和尚尼姑斋会,公卿百官都在场,太后接见羊深,很高兴地慰问他。对身边的大臣说:“羊深是真正的忠臣。”满场的人都心中羡慕。

    庄帝登基,任命为太府卿,又任二兖州行台。羊深处理军国大事,随机应变,也享有当时人的赞誉。当初,余朱荣杀害朝中士人,羊深的第七个弟弟羊侃任泰山太守,性格粗暴,率领乡人向外招引梁军入侵。羊深在彭城,忽然得到羊侃的书信,招羊深一同反叛。羊深慷慨激昂流下了眼泪,杀了送信的人,上表报告朝廷。庄帝下诏书表彰他的忠烈,命令他回朝接受敕令,羊深就回到京城,被削除官籍。很久以后,任命为金紫光禄大夫。元颢进入洛阳,任用羊深为兼黄门侍郎。元颢被平定后,羊深被免除官职。普泰初年,任散骑常侍、卫将军、右光禄大夫,监修起居注。

    自从天下发生动乱以来,东西两台省,官员的设置问题成堆,节闵帝令羊深与常侍卢道虔、元晏、元法寿选人补充确定,从奉朝请以上,各淘汰了一些官职和人员。不久兼任侍中。节闵帝对他很亲近信任。当时学校废置,名教遭到毁弃,羊深便上书朝廷,请求复立国学,广泛招收贵族子弟,节闵帝很赞赏他的建议。孝武帝初年,任命为中书令。永熙三年,任用羊深兼御史中尉、东道军司。等到皇帝迁到关中,羊深和樊子鹄不顺从齐神武,在兖川发兵起义,子鹄任命羊深为齐州刺史。天平二年正月,东魏军队讨伐打败了他,在阵中杀了他。

    羊深的儿子羊肃,武定末年任仪同、开府、东合祭酒,以学问志气著名。干明初年,任冀州中从事。赵郡王任巡省大使,羊肃因为反应迟缓不称职被解职。朝中议论认为羊肃没有过错,不久恢复了官职。武平年问,进入文林馆著书。不久任武德郡守。

    羊祉的弟弟灵引,喜好法律。李彪任中丞,任用他为书侍御史,坚决推辞,李彪深深记恨在心。等到灵引任三公郎,犯有哥哥羊祉违法不告之罪,李彪上奏弹劾免除了他的官职。很受尚书令高肇亲近。京兆王元愉与高肇相互非常疑忌,等到元愉外出镇守冀州,高肇举荐灵引任元愉的长史,对元愉暗中监视。灵引依仗高肇的权势,经常对元愉加以抑制。等到元愉反叛,首先将灵引在军门斩首。当时的舆论说:这场叛乱不只是元愉不服从朝廷,也是由于高肇和灵引所引起的。事情平定后,赠为平东将军、兖州刺史,谥号为威。

    儿子羊敦,字元礼,生性娴静,涉猎书史。因为父亲为朝廷而死,任命焉给事中。外任本州岛别驾,公平正直,遇到不法分子,始终不加以任用。后来任卫将军、广平太守,很有能干的名声,奸猾的官吏都受到了抑制,对百姓秋毫无犯。崇尚清正俭约,正碰到荒年,家中的粮食没有送到,派人外出找陂塘沼泽,采掘藕根充饥,遇有疾苦,家人脱下衣服去典当换米供应。然而执政崇尚威严。朝廷因为他清正廉洁,赐给他一千斛谷,一百匹绢。在官任上去世,吏民哭泣相告,个个悲痛失声。赠为卫大将军、吏部尚书、充州刺史,谥号为贞。武定初年,齐神武因为羊敦以及中山太守苏淑两人任职守法奉公,清廉俭约,应该追加褒奖,就上奏请求加以表彰。皇帝下诏给他们两人各赏赐一百匹帛,五百斛粟,下达各郡国,全国上下周知。

    重旦的弟弟羊莹,字灵珍,任兖州别驾从事。儿子羊烈。

    羊烈字信卿,从小聪明,很注意修养,有成年人的风度。喜欢读书,能谈论名理,以玄学闻名。北魏孝昌末年,羊烈的堂兄羊侃任太山太守,依托太山郡起兵叛归梁,羊烈暗中得知羊侃的预谋,非常害怕家庭遭祸,和堂兄广平太守羊敦一起飞奔洛阳报告事变。朝廷将给予他重赏,羊烈对人说:“我这样做就好比砍掉一只手来保全整个身体,舍掉一只手是因为保存的部分很大的缘故,哪有幸灾乐祸于堂兄的败亡,以此作为自己获利的手段呢?”最终也没有接受奖赏。

    天保年间,屡经升迁任尚书祠部、左右户郎中,在位都认为他称职。任命为阳平太守,以才能著名。当时经常发生蝗灾,到任后灾害不出现于阳平境内,皇帝表彰了他。升任光梂少卿、充州大中正。武平初年,任命为义州刺史,因年老回故乡,在家中去世。

    羊烈家庭传承祖上传统,对儿女管理严谨,受到世人称赞。全家的女性没有一人改嫁。北魏太和年间,他在充州建了一座尼姑庵,妇女独身又没有儿子的,都让她们出家当尼姑,人人心中想修行之事。羊烈天统年问和尚书毕义云争夺兖州大中正的职位。义云宣扬自己家庭历朝任大官显赫,几代人任兖州刺史,而休的家人世代是我家的吏臣。羊烈说:“从毕轨被处决之后,毕家根本役象样的人物。近年的刺史,都是战场上面,你争我夺得来的,不值得一说。哪里赶得上我们羊家漠代的河南尹、晋朝的太傅,他们的名声道德与学问品行,百代都受到传颂赞美。况且羊家男人清正女人忠贞,完全可以说天下第一,此外可称道的还有很多。”讥讽毕家的家门淫乱。

    羊烈的弟弟羊修,有才干,在尚书左丞任上去世。儿子玄正。武平末年,任将作丞。隋朝开皇年间,任户部侍郎。在陇西郡赞务任上去世。

    论曰:薛安都是一介武夫罢了,虽然择主非常轻率,但仕途实际从南朝开始。窘迫时便谋划改节,而最终保住了宠禄,算得上是优秀的。休宾无路可走时派儿子为人质求降。孝标在南朝享有大名。法寿拓落不羁,可以使子孙兴旺。景伯的兄弟尊崇儒学,确实值得称道。众敬献地表达忠诚,在朝中地位非常荣耀,名位显要于当时。羊祉刚直残忍的作风,能寿终己是幸运。羊深以才干行政,声誉事迹都值得称赞。羊敦、羊烈保持羊家的传统,也可算当时的优秀人才。


如果你对北史有什么建议或者评论,请 点击这里 发表。
重要声明:典籍《北史》所有的文章、图片、评论等,与本站立场无关。