宣公卷第十二(起元年尽十八年) 宣公十七年(公元前五百九十二年)

类别:经部 作者:(战国)谷梁赤 书名:春秋谷梁传

    经  十有七年,春,王正月,庚子,许男赐我卒。

    【 译文】

    十七年,春天,周历正月,庚子日,许昭公去世。

    经  丁未,蔡侯申卒。

    【 译文】

    丁未日,蔡文公去世。

    经  夏,葬许昭公。

    【 译文】

    夏天,安葬许昭公。

    经  葬蔡文公。

    【 译文】

    安葬蔡文公。

    经  六月,癸卯,日有食之。

    【 译文】

    六月,癸卯日,出现日蚀

    经  己未,公会晋侯、卫侯、曹伯、郑子,同盟于断道

    【 译文】

    己未日,宣公在断道会盟晋侯、卫侯、曹伯、郑子。

    传:同者,有同也,同外楚也。

    【 译文】

    同,表明有共同之处,共同对付楚国。

    经  秋,公至自会。

    【 译文】

    秋天,宣公从会盟地回国,告祭祖庙。

    经  冬,十有一月,壬午,公弟叔肸卒。

    【 译文】

    冬季,十一月壬午日,公弟叔肸去世。

    传  其曰公弟叔肸,贤之也。其贤之何也?宣弑而非之也。非之则胡为不去也?曰:“兄弟也,何去而之?”与之财,则曰:“我足矣”。织展而食,终身不食宣公之食。君子以是为通恩也,以取贵乎春秋。

    【 译文】

    称公弟叔肸,是认为他贤德。为什么认为他贤德?宣公杀太子自立,他反对。反对,为什么不离开宣公?说:“是亲兄弟,怎能离开到别处去?”给他钱,就说:“我够了”。靠打草鞋为生,一直不吃宣公的食物。君子认为他通晓恩义,因此得到春秋经的重视。


如果你对春秋谷梁传有什么建议或者评论,请 点击这里 发表。
重要声明:典籍《春秋谷梁传》所有的文章、图片、评论等,与本站立场无关。