定公卷第十九(起元年尽十五年) 定公十年(公元前五百年)

类别:经部 作者:(战国)谷梁赤 书名:春秋谷梁传

    经  十年,春,王三月,及齐平。

    【 译文】

    十年,春天,周历三月,鲁国跟齐国讲和。

    经  夏,公会齐侯于颊谷。

    【 译文】

    夏天,定公在颊谷会见齐侯。

    经  公至自颊谷。

    【 译文】

    定公从颊谷回国。告祭祖庙。

    传  离会不致,何为致也?危之也。危之则以地致何也?为危之也。其危奈何?曰,颊谷之会,孔子相焉。两君就坛,两相相揖。齐人鼓噪而起,欲以执鲁君。孔子历阶而上,不尽一等,而视归乎齐侯。曰:“两君合好,夷狄之民何为来为?" 命司马止之。齐侯遗巡而谢曰:“寡人之过也。”退而属其二三大夫曰:“夫人率其君与之行古人之道。二三子独率我而入夷狄之俗,何为?”罢会,齐人使优施舞于鲁君之幕下。孔子曰:“笑君者,罪当死。”使司马行法焉,首足异门而出。齐人来归邪、灌、龟阴之田者,盖为此也。因是以见虽有文事,必有武备。孔子于颊谷之会见之矣。

    【 译文】

    离开会盟地不必记“至”。这次为什么记呢?因为这次会很危险。危险就以地点告祭祖庙是为什么呢?因为太危险。怎么样危险?颊谷之会,孔子当赞礼人。两国国君髨上土台,两国的赞礼人互相作揖。齐人起哄,想抓鲁君。孔子一步一级髨上去,只差一级没髨,视死如归地看着齐景公说:“两国国君友好会见,为什么夷狄样的人到这里?”并命令司马官拦住齐人。齐侯退却谢罪说:“这是我的错。”退下后对群臣说:“那个人领着国君行古人的礼节,你们为什么偏偏领我用夷狄人的恶俗?”停止开会。齐国又让优人在定公的帐下跳舞。孔子说:“戏弄君王的人,有罪当杀。”便命令司马官执行军法,砍掉优施的头扔出大门外。齐国归还了邪城、灌地和龟阴,大概就为这次会。由此可见,即使是会盟之类的事,也一定要有武装准备。孔子由颊谷之会看出了这个道理。

    经  晋赵鞅帅师围卫。

    【 译文】

    晋卿赵鞅领兵围攻卫国。

    经  齐人来归郓、灌、龟阴田。

    【 译文】

    齐国把邪、灌、龟阴的土地归还给鲁国。

    经  叔孙州仇、仲孙何忌帅师围郈。

    【 译文】

    鲁卿叔孙州仇和仲孙何忌领兵包围了郈城。

    经  秋,叔孙州仇,仲孙何忌帅师围郈。

    【 译文】

    秋天,叔孙州仇和仲孙何忌领兵包围郈城。

    经  宋乐大心出奔曹。

    【 译文】

    宋国的乐大心逃到曹国去。

    经  宋公子地出奔陈。

    【 译文】

    宋国公子地逃到陈国去。

    经  冬,齐侯、卫侯、郑游速会于安甫。

    【 译文】

    冬季,齐侯、卫侯和郑游速在安甫会见。

    经  叔孙州仇如齐。

    【 译文】

    叔孙州仇到齐国去。

    经  宋公之弟辰,暨宋仲佗、石彄出奔陈。

    【 译文】

    宋公的弟弟辰和仲佗、石郈逃到陈国去。


如果你对春秋谷梁传有什么建议或者评论,请 点击这里 发表。
重要声明:典籍《春秋谷梁传》所有的文章、图片、评论等,与本站立场无关。