鄘风 国风•君子偕老

类别:经部 作者:尹吉甫等 书名:诗经

    【原文】

    君子偕老,副笄六珈⑴。委委佗佗,如山如河,象服是宜⑵。子之不淑,云如之何⑶?

    玼兮玼兮,其之翟也⑷。鬒发如云,不屑髢也⑸;玉之瑱也,象之挮也,扬且之皙也⑹。胡然而天也?胡然而帝也⑺?

    瑳兮瑳兮,其之展也⑻。蒙彼绉絺,是绁袢也⑼。子之清扬,扬且之颜也⑽。展如之人兮,邦之媛也⑾!

    【注释】

    ⑴君子:指卫宣公。 偕老:夫妻相亲相爱、白头到老。 副:妇人的一种首饰。 笄(音jī):簪。 六珈:笄饰,用玉做成,垂珠有六颗。

    ⑵委委佗佗(音yí),如山如河:一说举止雍容华贵、落落大方,象山一样稳重、似河一样深沉。一说体态轻盈、步履袅娜,如山一般蜿蜒,同河一般曲折。佗同“蛇”、“迤”,或音tuó。 象服:是镶有珠宝绘有花纹的礼服。 宜:合身。

    ⑶子:指宣姜。 淑:善。 云:句首发语词。 如之何:奈之何。

    ⑷玼(音此):花纹绚烂。 翟(dí):绣着山鸡彩羽的象服。

    ⑸鬒(音诊):黑发。 髢(音敌):假发。

    ⑹瑱(音tiàn):冠冕上垂在两耳旁的玉。 象:象牙。 挮(音替):剃发针,发钗一类的首饰。一说可用于搔头。 扬:额。 且:助词,无实义。 皙(音xī):白净。

    ⑺胡:何,怎么。 然:这样。 而:如、象。

    ⑻瑳(音搓):玉色鲜明洁白。展:古代后妃或命妇的一种礼服,或曰古代夏天穿的一种纱衣。

    ⑼絺(音吃):细葛布。 绁袢(xiè pàn):夏天穿的亵衣、内衣,白色。

    ⑽清:指眼神清秀。 扬:指眉宇宽广。 颜:额。引申为面容、脸色。

    ⑾展:诚,的确。 媛:美女。

    【译文】

    誓和君子到白首,玉簪首饰插满头。举止雍容又自得,稳重如山深似河,穿上礼服很适合。谁知德行太秽恶,对她真是无奈何!

    服饰鲜明又绚丽,画羽礼服绣山鸡。黑亮头发似云霞,那用装饰假头发。美玉耳饰摇又摆,象牙发钗头上戴,额角白净溢光彩。仿佛尘世降天仙!恍如帝女到人间!

    服饰鲜明又绚丽,软软轻纱做外衣。罩上绉纱细葛衫,凉爽内衣夏日宜。明眸善昧眉秀长,容貌艳丽额宽广。仪容妖冶又妩媚,倾城倾国姿色美!


如果你对诗经有什么建议或者评论,请 点击这里 发表。
重要声明:典籍《诗经》所有的文章、图片、评论等,与本站立场无关。