郑风 国风•狡 童

类别:经部 作者:尹吉甫等 书名:诗经

    ——半是抱怨半是爱

    【原文】

    彼狡童兮①,

    不与我言兮。

    维子之故(2),

    使我不能餐兮。

    彼狡童兮,

    不与我食兮。

    维子之故,

    使我不能息兮(3)。

    【注释】   

    ①狡童:狡猾的孩子。 ②维:因为。 ③息:安,安宁。

    【译文】

    那个狡猾小坏蛋,

    不肯与我把话谈。

    都是为了你缘故,

    使我不能吃下饭。

    那个狡猾小坏蛋,

    不肯与我同吃饭。

    都是为了你缘故,

    使我不能睡安然。

    【读解】

    谁都不愿被人冷落而做“边缘人”,情人更不愿被冷落而坐冷 板凳。谁都高兴被人抬着棒着吹着拍着,情人更想成为对方眼中 心中的唯一,细心棒在手中的花朵明殊。

    被人冷落之后,可能火冒三丈,反目为仇,也可能凄凄惨惨 嘁嘁,自怨自艾,还可能半是责怪半是期待,半是不满半是爱怜。 “你这没心没肺的,给我说清楚!”这是火冒三丈。“啊,你为什么 不回来,我好空虚哟,我的命好苦哟!”这是自怨自艾。“你这个 死鬼,小坏蛋,晓不晓得我为你茶饭不思?”这是半是不满半是爱 怜。

    除非已经到了山穷水尽的境地,否则,最能产生效果的方式 便是半是爱怜半是不满。它不是最好的方式,却是最易让人外情 的方式。


如果你对诗经有什么建议或者评论,请 点击这里 发表。
重要声明:典籍《诗经》所有的文章、图片、评论等,与本站立场无关。