唐风 国风•绸缪

类别:经部 作者:尹吉甫等 书名:诗经

    【原文】

    绸缪束薪①,三星在天②。今夕何夕,见此良人③。子兮子兮④,如此良人何!

    绸缪束刍⑤,三星在隅⑥。今夕何夕,见此邂逅⑦。子兮子兮,如此邂逅何!

    绸缪束楚⑧,三星在户⑨。今夕何夕,见此粲者⑩。子兮子兮,如此粲者何!

    【注释】

    ①绸缪:缠绕,捆束。犹缠绵也。束薪:喻夫妇同心,情意缠绵。

    ②三星:即参星,主要由三颗星组成。

    ③良人:丈夫,指新郎。朱熹《诗集传》:“良,夫称也。”

    ④子兮:你呀。

    ⑤刍(chú 除):喂牲口的青草。

    ⑥隅:指东南角。

    ⑦邂逅:即解媾,解,悦也。原意男女和合爱悦,这里指志趣相投的人。

    ⑧楚:荆条。

    ⑨户:门。

    ⑩粲:漂亮的人,指新娘。

    【译文】

    一把柴火扎得紧,天上三星亮晶晶。今夜究竟是哪夜?见这好人真欢欣。要问你啊要问你,将这好人怎样亲?

    一捆牧草扎得多,东南三星正闪烁。今夜究竟是哪夜?遇这良辰真快活。要问你啊要问你,拿这良辰怎么过?

    一束荆条紧紧捆,天边三星照在门。今夜究竟是哪夜?见这美人真兴奋。要问你啊要问你,将这美人怎样疼?


如果你对诗经有什么建议或者评论,请 点击这里 发表。
重要声明:典籍《诗经》所有的文章、图片、评论等,与本站立场无关。