秦风 国风•终南

类别:经部 作者:尹吉甫等 书名:诗经

    【原文】    

    终南何有①?有条有梅②。君子至止,锦衣狐裘③。颜如渥丹④,其君也哉!

    终南何有?有纪有堂⑤。君子至止,黻衣绣裳⑥。佩玉将将⑦,寿考不亡⑧!

    【注释】

    ①终南:终南山,在今陕西西安市郊外。

    ②条:树名,即山楸。材质好,可制车板。

    ③锦衣狐裘:当时诸侯的礼服。《礼记•玉藻》:“君衣狐白裘,锦衣以裼之。”

    ④渥(ou4):涂。丹:赤石制的红色颜料,今名朱砂。

    ⑤纪:山角。堂:山上宽平处。朱熹《诗集传》:“纪,山之廉角也。堂,山之宽平处也。”一说纪和堂是两种树名,即杞柳和棠梨。

    ⑥黻(fú)衣:黑色青色花纹相间的上衣。绣裳:五彩绣成的下裳。当时都是贵族服装。

    ⑦将将:同“锵锵”,象声词。

    ⑧考:高寿。亡:通“忘”。

    【译文】

    之一

    终南山上有什么?有山楸来有梅树。有位君子到此地,锦绣衣衫狐裘服。脸儿红红像涂丹,莫非他是我君主?

    终南山上有什么?有棱有角地宽敞。有位君子到此地,青黑上衣五彩裳。身上佩玉响叮当,富贵寿考莫相忘。

    之二

    终南山上有什么?有山楸来有梅树。有位君子到此地,锦绣衣衫狐裘服。脸儿红红像涂丹,那是我的君王啊。 终南山上有什么?有棱有角地宽敞。有位君子到此地,青黑上衣五彩裳。身上佩玉响叮当,到寿命终结也忘不了。

    注:在此“也哉”可用语助词解,而且“也”的其他用法中一般不存在在这种情况下当或许的可能。考为寿命终结和长寿的意思,这样就形成了本诗的不同理解模式。


如果你对诗经有什么建议或者评论,请 点击这里 发表。
重要声明:典籍《诗经》所有的文章、图片、评论等,与本站立场无关。