陈风 国风•东门之枌

类别:经部 作者:尹吉甫等 书名:诗经

    【原文】    

    东门之枌⑴,宛丘之栩⑵。子仲之子⑶,婆娑其下⑷。

    谷旦于差⑸,南方之原⑹。不绩其麻⑺,市也婆娑⑻。

    谷旦于逝⑼,越以鬷迈⑽。视尔如荍⑾,贻我握椒⑿。

    【注释】

    ⑴枌(fén):木名。白榆。

    ⑵栩(xǔ):柞树。

    ⑶子仲:陈国的姓氏。

    ⑷婆娑:舞蹈。

    ⑸榖(ɡǔ):良辰,好日子。差(chāi):选择。

    ⑹南方之原:到南边的原野去相会。

    ⑺绩:把麻搓成线。

    ⑻市:集市。

    ⑼逝:往,赶。

    ⑽越以:作语助。鬷(zōnɡ):会聚,聚集。迈:走,行。

    ⑾荍(qiáo):锦葵。草本植物,夏季开紫色或白色花。

    ⑿贻:赠送。握:一把。椒:花椒。

    【译文】

    东门种的是白榆,宛丘种的是柞树。子仲家中好女儿,大树底下婆婆舞。

    良辰美景正当时,同往南方平原处。搁下手中纺的麻,姑娘热情婆娑舞。

    良辰佳会总前往,屡次前往已相熟。看你好像荆葵花,送我花椒一大束。


如果你对诗经有什么建议或者评论,请 点击这里 发表。
重要声明:典籍《诗经》所有的文章、图片、评论等,与本站立场无关。