豳风 国风•狼跋

类别:经部 作者:尹吉甫等 书名:诗经

    【原文】

    狼跋其胡⑴,载疐其尾⑵。公孙硕肤⑶,赤舄几几⑷。

    狼疐其尾,载跋其胡。公孙硕肤,德音不瑕⑸?

    【注释】

    ⑴跋:踩。胡:颈下垂肉。

    ⑵载:则。疐(zhì):同“踬”,跌倒。

    ⑶公孙:诸侯之孙。硕肤:大腹便便貌。马瑞辰《毛诗传笺通释》:“硕肤者,心广体胖之象。”

    ⑷赤舄(xì):赤色鞋。几几:鲜明,毛传:“几几,绚貌。”朱熹《诗集传》又以为是“安重貌”。

    ⑸瑕:疵病,过失。或谓瑕借为“嘉”,不瑕即“不嘉”。

    【译文】

    老狼前行踩颈肉,后退绊尾又跌倒。贵族公孙腹便便,脚蹬朱鞋光彩耀。

    老狼后退绊尾跌,前行又将颈肉踩。贵族公孙腹便便,德行倒也真不坏。


如果你对诗经有什么建议或者评论,请 点击这里 发表。
重要声明:典籍《诗经》所有的文章、图片、评论等,与本站立场无关。