文王之什 大雅•下武

类别:经部 作者:尹吉甫等 书名:诗经

    【原文】

    下武维周⑴,世有哲王⑵。三后在天⑶,王配于京⑷。

    王配于京,世德作求⑸。永言配命⑹,成王之孚⑺。

    成王之孚,下土之式⑻。永言孝思⑼,孝思维则⑽。

    媚兹一人⑾,应侯顺德⑿。永言孝思,昭哉嗣服⒀。

    昭兹来许⒁,绳其祖武⒂。於万斯年⒃,受天之祜⒄。

    受天之祜,四方来贺。於万斯年,不遐有佐⒅。

    【注释】

    ⑴下武:在后继承。下,后;武,继承。

    ⑵世:代。哲王:贤明智慧的君主。

    ⑶三后:指周的三位先王太王、王季、文王。后,君王。

    ⑷王:此指武王。配:指上应天命。

    ⑸求:通“逑”,匹配。马瑞辰《毛诗传笺通释》:“按‘求’当读为‘逑’。逑,匹也,配也。……言王所以配于京者,由其可与世德配合耳。”

    ⑹言:语助词。命:天命。

    ⑺孚:使人信服。

    ⑻下土:下界土地,也就是人间。式:榜样,范式。

    ⑼孝思:孝顺先人之思,此系以孝代指所有的美德,举一以概之。王引之《经义述闻》:“孝者美德之通称,非谓孝弟之孝。”

    ⑽则:法则。此谓以先王为法则。

    ⑾媚:爱戴。一人:指周天子。

    ⑿应侯顺德:吴闿生《诗义会通》:“侯,乃也;应,当也。‘应侯顺德’,犹云应乃懿德。”而《水经注》等书认为应侯是武王之子,封于应(地在今河南宝丰西南)。

    ⒀昭:光明,显耀。嗣服:后进,指成王。马瑞辰《毛诗传笺通释》:“《广雅•释诂》:‘服、进,行也。’……《仪礼•特牲•馈食礼》注:‘嗣,主人将为后者。’……是知嗣服即后进也。”

    ⒁兹:同“哉”。马瑞辰《毛诗传笺通释》:“兹、哉古同声通用。”来许:同“后进”。马瑞辰《毛诗传笺通释》:“谢沈书引作‘昭哉来御’是也,……许、御声义同,故通用。……‘昭哉来许’犹上章‘昭哉嗣服’也。”

    ⒂绳:承。武:足迹。祖武,指祖先的德业。

    ⒃於(wū):感叹之词。斯:语助词。

    ⒄祜(hù):福。

    ⒅不遐:马瑞辰《毛诗传笺通释》:“不遐’即‘遐不’之倒文。凡《诗》言遐不者,遐、胡一声之转,犹云胡不也。”

    【译文】

    后能继前惟周邦,世代有王都圣明。三位先王灵在天,武王配天居镐京。

    武王配天居镐京,德行能够匹先祖。上应天命真长久,成王也令人信服。

    成王也令人信服,足为人间好榜样。孝顺祖宗德泽长,德泽长久法先王。

    爱戴天子这一人,能将美德来承应。孝顺祖宗德泽长,光明显耀好后进。

    光明显耀好后进,遵循祖先的足迹。长啊长达千万年,天赐洪福享受起。

    天赐洪福享受起,四方诸侯来祝贺。长啊长达千万年,那愁没人来辅佐。


如果你对诗经有什么建议或者评论,请 点击这里 发表。
重要声明:典籍《诗经》所有的文章、图片、评论等,与本站立场无关。