荡之什 大雅•抑

类别:经部 作者:尹吉甫等 书名:诗经

    【原文】

    抑抑威仪(1),维德之隅(2)。人亦有言:靡哲不愚,庶人之愚,亦职维疾(3)。哲人之愚,亦维斯戾(4)。

    无竞维人(5),四方其训之(6)。有觉德行(7),四国顺之。訏谟定命(8),远犹辰告(9)。敬慎威仪,维民之则。

    其在于今,兴迷乱于政。颠覆厥德,荒湛于酒(10)。女虽湛乐从(11),弗念厥绍(12)。罔敷求先王(13),克共明刑(14)。

    肆皇天弗尚(15),如彼泉流,无沦胥以亡(16)。夙兴夜寐,洒扫庭内,维民之章(17)。修尔车马,弓矢戎兵(18),用戒戎作(19),用逷蛮方(20)。

    质尔人民(21),谨尔侯度(22),用戒不虞(23)。慎尔出话,敬尔威仪,无不柔嘉。白圭之玷,尚可磨也;斯言之玷,不可为也!

    无易由言(24),无曰苟矣,莫扪朕舌(25),言不可逝矣(26)。无言不雠(27),无德不报。惠于朋友,庶民小子。子孙绳绳(28),万民靡不承(29)。

    视尔友君子(30),辑柔尔颜(31),不遐有愆(32)。相在尔室(33),尚不愧于屋漏(34)。无曰不显,莫予云觏(35)。神之格思(36),不可度思(37),矧可射思(38)!

    辟尔为德(39),俾臧俾嘉。淑慎尔止(40),不愆于仪。不僭不贼(41),鲜不为则(42)。投我以桃,报之以李。彼童而角(43),实虹小子(44)。

    荏染柔木(45),言缗之丝(46)。温温恭人,维德之基。其维哲人,告之话言(47),顺德之行。其维愚人,覆谓我僭。民各有心。

    於乎小子(48),未知臧否(49)。匪手携之(50),言示之事(51)。匪面命之(52),言提其耳。借曰未知(53),亦既抱子。民之靡盈(54),谁夙知而莫成(55)?

    昊天孔昭,我生靡乐。视尔梦梦(56),我心惨惨。诲尔谆谆,听我藐藐(57)。匪用为教,覆用为虐(58)。借曰未知,亦聿既耄(59)。

    于乎,小子,告尔旧止。听用我谋,庶无大悔(60)。天方艰难,曰丧厥国(61)。取譬不远,昊天不忒(62)。回遹其德(63),俾民大棘(64)。

    【注释】

    (1)抑抑:慎密。

    (2)隅:角,借指品行方正。

    (3)职:主。

    (4)戾:乖谬。

    (5)无:发语词。竞:强盛。维人:由于(贤)人。

    (6)训:顺从。

    (7)觉:通“梏”,大。

    (8)訏(xū)谟:大谋。命:政令。

    (9)犹:同“猷”,谋略。辰:按时。

    (10)荒湛(dān):沉迷。湛,同“耽”。

    (11)女:汝。虽:惟。从:通“纵”,放纵。

    (12)绍:继承。

    (13)罔:不。敷:广。求:指求先王之道。

    (14)克:能。共:通“拱”,执行,推行。刑:法。

    (15)肆:于是。尚:佑助。

    (16)沦胥:相率,沉没。

    (17)章:模范,准则。

    (18)戎兵:武器。

    (19)用:以。作:起。

    (20)逷(tì):通“剔”,治服。蛮方:边远地区的民族部落。

    (21)质:安定。

    (22)侯:语助词。

    (23)不虞:不测。

    (24)易:轻易,轻率。由:于。

    (25)扪:按住。朕:我,秦时始作为皇帝专用的自称。

    (26)逝:追。

    (27)雠:酬,反映。

    (28)绳绳:谨慎的样子。

    (29)承:接受。

    (30)友:指招待。

    (31)辑:和。

    (32)遐:何。愆(qiān):过错。

    (33)相:察看。

    (34)屋漏:屋顶漏则见天光,暗中之事全现,喻神明监察。

    (35)云:语助词。觏(gòu):遇见,此指看见。

    (36)格:至。思:语助词。

    (37)度(duó):推测,估计。

    (38)矧(shěn):况且。射(yì):通“斁”,厌。

    (39)辟:修明,一说训法。

    (40)淑:美好。止:举止行为。

    (41)僭(jiàn):超越本分。贼:残害。

    (42)鲜(xiǎn):少。则:法则。

    (43)童:雏,幼小。此指没角的小羊羔。

    (44)虹:同“讧”,溃乱。

    (45)荏染:坚韧。

    (46)言:语助词。緍(mín):给乐器安上弦。

    (47)话言:陈奂《诗毛氏传疏》:“话,当为‘诂’字之误也。《(经典)释文》引《说文》作‘告之诂言’,云:‘诂,故言也。’是陆(陆德明)所见《说文》,据诗作‘诂言’,可据以订正。”诂言,老古话。

    (48)於(wū)呼:叹词。

    (49)臧否(pǐ):好恶。

    (50)匪(fēi):非。

    (51)示:指示。

    (52)面命:当面开导。

    (53)借曰:假如说。

    (54)盈:完满。

    (55)莫(mù):同“暮,”晚。

    (56)梦(méng)梦:同“瞢瞢”,昏而不明。

    (57)藐藐:轻视的样子。

    (58)虐:“谑”的假借,戏谑。

    (59)聿:语助词。耄:年老。

    (60)庶:庶几。

    (61)曰:语助词。

    (62)忒(tè):偏差。

    (63)回遹(yù):邪僻。

    (64)棘:通“急”。

    【译文】

    仪表堂堂礼彬彬,为人品德很端正。古人有句老俗话:“智者有时也愚笨。”常人如果不聪明,那是本身有毛病。智者如果不聪明,那就反常令人惊。

    有了贤人国强盛,四方诸侯来归诚。君子德行正又直,诸侯顺从庆升平。建国大计定方针,长远国策告群臣。举止行为要谨慎,人民以此为标准。

    如今天下乱纷纷,国政混乱不堪论。你的德行已败坏,沉湎酒色醉醺醺。只知吃喝和玩乐,继承帝业不关心。先王治道不广求,怎能明法利众民。

    皇天不肯来保佑,好比泉水空自流,君臣相率一齐休。应该起早又睡晚,里外洒扫除尘垢,为民表率要带头。整治你的车和马,弓箭武器认真修,防备一旦战事起,征服国外众蛮酋。

    安定你的老百姓,谨守法度莫任性。以防祸事突然生。说话开口要谨慎,行为举止要端正,处处温和又可敬。白玉上面有污点,尚可琢磨除干净;开口说话出毛病,再要挽回也不成。

    不要随口把话吐,莫道“说话可马虎,没人把我舌头捂”,一言既出难弥补。没有出言无反应,施德总能得福禄。朋友群臣要爱护,百姓子弟多安抚。子子孙孙要谨慎,人民没有不顺服。

    看你招待贵族们,和颜悦色笑盈盈,小心过失莫发生。看你独自处室内,做事无愧于神明。休道“室内光线暗,没人能把我看清”。神明来去难预测,不知何时忽降临,怎可厌倦自遭惩。

    修明德行养情操,使它高尚更美好。举止谨慎行为美,仪容端正有礼貌。不犯过错不害人,很少不被人仿效。人家送我一篮桃,我把李子来相报。胡说羊羔头生角,实是乱你周王朝。

    又坚又韧好木料,制作琴瑟丝弦调。温和谨慎老好人,根基深厚品德高。如果你是明智人,古代名言来奉告,马上实行当作宝。如果你是糊涂虫,反说我错不讨好,人心各异难诱导。

    可叹少爷太年青,不知好歹与重轻。非但搀你互谈心,也曾教你办事情。非但当面教导你,还拎你耳要你听。假使说你不懂事,也已抱子有儿婴。人们虽然有缺点,谁会早慧却晚成?

    苍天在上最明白,我这一生没愉快。看你那种糊涂样,我心烦闷又悲哀。反覆耐心教导你,你既不听也不睬。不知教你为你好,反当笑话来编排。如果说你不懂事,怎会骂我是老迈。

    叹你少爷年幼王,听我告你旧典章,你若听用我主张,不致大错太荒唐。上天正把灾难降,只怕国家要灭亡。让我就近打比方,上天赏罚不冤枉。如果邪僻性不改,黎民百姓要遭殃。


如果你对诗经有什么建议或者评论,请 点击这里 发表。
重要声明:典籍《诗经》所有的文章、图片、评论等,与本站立场无关。