卷三周文 【有子之言似夫子】(檀弓上 《礼记》)

类别:集部 作者:吴乘权、吴大职选编 书名:古文观止

    原文:

    有子问于曾子曰①:“问丧于夫子乎②?”曰:“闻之矣,‘丧欲速贫,死欲速朽’③。”有子曰:“是非君子之言也。”曾子曰:“参也闻诸夫子也④。”有子又曰:“是非君子之言也。”曾子曰:“参也与子游闻之⑤。”有子曰:“然,然则夫子有为言之也⑥。”

    曾子以斯言告于子游。子游曰:“甚哉,有子之言似夫子也。昔者夫子居于宋,见桓司马自为石椁,三年而不成。夫子曰:‘若是其靡也,死不如速朽之愈也。’死之欲速朽,为桓司马言之也。南宫敬叔反,必载宝而朝。夫子曰:‘若是其货也,丧不如速贫之愈也。’丧之欲速贫,为敬叔言之也。”

    曾子以子游之言告于有子,有子曰:“然,吾固曰,非夫子之言也。”曾子曰:“子何以知之?”有子曰:“夫子制于中都⑦,四寸之棺,五寸椁,以斯知不欲速朽也。昔者夫子失鲁司寇⑧,将之荆,盖先之以子夏,又申以冉有,以斯知不欲速贫也。”

    注释:

    ①有子,即有若;曾子,即曾参(shēn);二人都是孔子的学生。

    ②问,当作“闻”(《经典释文》),听说。丧(sàng),失去,这儿指丢失官职。 夫子,指孔子。

    ③欲,希望。朽,腐烂。

    ④是,代词,这。非,不是。 诸,“之于”的合音。

    ⑤子游,即言偃,孔子的学生。

    ⑥有为(wèi),有所为(wèi),有所指。

    ⑦制,动词,规定制度,制定礼法。 中都,鲁邑名,在今山东省汶上县西。孔子五十岁时,曾做过中都宰。 四寸之棺,四寸厚的棺材。五寸之椁,五寸厚的外棺。

    ⑧司寇,掌管刑罚的官。之,动词,到。 荆,楚国。 之荆,到楚国应聘官职。 先之以子夏,让子夏先去说明应聘意图。子夏,即卜商,孔子的学生。 申,重申。冉有,即冉求,孔子的学生。

    译文:

    有子问曾子道:“向先生(孔子)问过丧(当官然后失去官职)方面的事情吗?”(曾子)说:“听他说的是:‘ 希望丧后赶快贫穷,希望死后赶快腐烂’。”有子说:“这不是君子说的话。”曾子说:“我(的确是)从先生(孔子)那听来的。”有子又说:“这不是君子说的话。”曾子说:“我是和子游一起听见这话的。”有子说:“的确(说过)。但先生是有针对(某事)而说这话的。”

    曾子将这话告诉子游。子游说:“太神啦!有子说话很象先生啊!那时先生住在宋国,看见桓司马给自己做石椁,三年还没完成。先生说:‘像这样奢靡,(人)不如死了赶快腐烂掉越快越好啊。’希望(人)死了赶快腐烂,是针对桓司马而说的。南宫敬叔(他原来失去官职,离开了鲁国)回国,必定带上宝物朝见国王。先生说:‘像这样对待钱财(行贿),丧(以后)不如赶紧贫穷越快越好啊。’希望丧后迅速贫穷,是针对敬叔说的啊。”

    曾子将子游的话告诉有子。有子说:“是啊。我就说了不是先生的话吗。”曾子说:“您怎么知道的呢?”有子说:“先生给中都制定的礼法中有:棺材(板)四寸,椁(板)五寸。依据这知道(先生)不希望(人死后)迅速腐烂啊。从前先生失去鲁国司寇的官职时,打算前往楚国,就先让子夏去(打听),又让冉有去联系接洽。依据这知道(先生)不希望(失去官职后)迅速贫穷。”

    赏析:

    本篇的章法很别致,第一段写有子的否定,但不完全说出否定的根据。第二段写子游的解释;最后一段才把否定的根据说出来。写得层次分明,灵活跌宕。有子根据孔子自己的行为来判断孔子的言论,思想方法也有可取之处。


如果你对古文观止有什么建议或者评论,请 点击这里 发表。
重要声明:典籍《古文观止》所有的文章、图片、评论等,与本站立场无关。