种植部 ○石榴

类别:子部 作者:明·李渔 书名:闲情偶寄

    【原文】

    芥子园之地不及三亩,而屋居其一,石居其一,乃榴之大者,复有四五株。是点缀吾居,使不落寞者,榴也;盘踞吾地,使不得尽栽他卉者,亦榴也。榴之功罪,不几半乎?然赖主人善用,榴虽多,不为赘也。榴性喜压,就其根之宜石者,从而山之,是榴之根即山之麓也;榴性喜日,就其阴之可庇者,从而屋之,是榴之地即屋之天也;榴之性又复喜高而直上,就其枝柯之可傍,而又借为天际真人者,从而楼之,是榴之花即吾倚栏守户之人也。此芥子园主人区处石榴之法,请以公之树木者。

    【译文】

    芥子园这块地方,不到三亩,房屋占了一部分,假山占了一部分,还有四五棵大石榴树。点缀我的宅院,使它不落寞的,是石榴;盘踞在我的院子里,让我不能尽情栽种其他花卉的,也是石榴。石榴的功过,不是各占一半了吗?但是全靠我这个主人善于安排,石榴树虽然多,也没有成为累赘。石榴喜欢受重压,我就在靠近树根适合放石头的地方,顺势造了座假山,这样,石榴树的根,就成了山脚;石榴喜欢太阳,我就在它的树荫下盖房子,这样,石榴树造出的荫,就成为了房屋的天;石榴还喜欢长得又高又直,它的树枝树干可以当栏杆,借助它可以当上“天际真人”了,在旁边盖上楼阁,这样,石榴花就成了我的靠着栏杆的守门人。这就是我这个芥子园主人处理石榴的方法,现在把它告诉所有种树的人。


如果你对闲情偶寄有什么建议或者评论,请 点击这里 发表。
重要声明:典籍《闲情偶寄》所有的文章、图片、评论等,与本站立场无关。