一 修身篇 稟父母•謹守父親保身之則

類別︰其他 作者︰曾國藩 書名︰曾國藩家書

    【原文】

    男國藩跪稟

    父親大人萬福金安,自閏三月十四日,在都門拜送父親,嗣後共接家信五封。五月

    十五日,父親到長沙發信,內有四弟信,六弟文章五首。謹悉祖父母大人康強,家中老

    幼平安,諸弟讀書發奮,並喜父親出京,一路順暢,自京至省,僅三十余日,真極神速。

    邇際ヾ男身體如常,每夜早眠,起亦漸早。惟不耐久思,思多則頭昏,故常冥心于

    無用,優游涵養,以謹守父親保身之訓。九弟功課有常,《禮記》九本已點完,《鑒》

    已看至《三國》,《斯文精粹》詩文,各已讀半本,詩略進功,文章未進功。男亦不求

    速效,觀其領悟,已有心得,大約手不從心耳。

    甲三于四月下旬能行走,不須扶持,尚未能言,無乳可食,每日一粥兩飯。家婦身

    體亦好,已有夢熊之喜,婢僕皆如故。

    今年新進士龍翰臣得狀元,系前任湘鄉知縣見田年伯之世兄,同鄉六人,得四庶常,

    兩知縣,復試單已于閏三月十六日付回。茲又付呈殿試朝考全單。

    同鄉京官如故,鄭莘田給諫服闕來京,梅霖生病勢沉重,深為可慮。黎樾喬老前輩

    處,父親未去辭行,男已道達此意。廣東之事,四月十八日得捷音,茲將抄報付回。

    男等在京,自知謹慎,堂上各老人,不必掛懷。家中事,蘭姊去年生育,是男是女?

    楚善事如何成就?伏望示知。男謹稟,即請

    母親大人萬福金安。(道光二十一年五月十八日)

    【注釋】

    ヾ邇際︰現在,目前。

    【譯文】

    兒子國藩跪著稟告

    父親大人萬福金安。自從閏三月十四日,在京城城門拜送父親回家,後來共接到家

    信五封。五月十五日,父親到長沙發信,里面有四弟的信,六弟的文章五首。恭謹地得

    知祖父母大人身體康健強壯,家里老小都平安,諸位弟弟發奮讀書,並且高興的知道父

    親離京後一路順暢,從京城到省城,只用了三十多天,真是神速。

    眼下兒子身體如常,每晚早睡,起得也早。只是不能用腦過度,過度了便頭昏。所

    以經常靜下心來讓腦子不想任何事情,身心優閑以加強涵養工夫,以便謹敬的遵守父親

    關于保身的訓示。九弟的功課很正常,《禮記》九本已點完,《鑒》已看到《三國》,

    《斯文精粹》詩文各讀了半本,詩歌稍有進步,文章沒有進步。但也不求很快見效。看

    他對書的領會程度,已經有些心得,大約只是手不從心,還表達不出吧。

    甲三在三月下旬已能行走,不要別人扶持,還不能說話,沒有乳吃,每天一頓粥兩

    頓飯,家婦身體也好,已有生男的喜兆,婢女僕從都與原來一樣。

    今年新進士龍翰臣得了狀元,是前任湘鄉知縣見田年怕的世兄,同鄉六個,得了四

    個庶常、兩個知縣。復試單已經在閏三月十六日寄回,現又寄呈殿試朝考的全單。

    同鄉的京官還是那些。鄭莘田給諫服闕來京城。梅霖生病勢嚴重,很是可慮。黎樾

    喬老前輩那里,父親沒有去辭行,兒子已代為致意。廣東的事,四月十八日得捷報,現

    將抄報寄回。

    兒子等在京城,自己知道謹慎從事。堂上各位老人,不必掛念。家里的事,蘭姐去

    年生育,是男是女?楚善的事怎樣成全?兒子希望大人告訴一下。兒子謹稟,即請母親

    大人萬福金安。(道光二十一年五月十八日)


如果你對曾國藩家書有什麼建議或者評論,請 點擊這里 發表。
重要聲明︰典籍《曾國藩家書》所有的文章、圖片、評論等,與本站立場無關。