【原文】
國藩跪稟
父母親大人萬福金安。初十日順天鄉試發榜,湖南中三人,長沙周荇農中南元。率
五之歸,本擬附家心齋處,因率五不願坐車,故附陳岱雲之弟處,同坐糧船。昨岱雲自
天津歸雲︰“船不甚好。”男頗不放心,幸船上人多,應可無慮。
諸弟考試後。聞肄業小羅庵巷,不知勤惰若何?此時惟季弟較小,三弟俱年過二十,
總以看書為主。我邑惟彭薄墅先生看畫略多,自後無一人講究者,大抵為考試文章所誤。
殊不知看書與考試,全不相礙,彼不看書者,亦仍不利考如故也。我家諸弟,此時無論
考試之利不利,無論文章之工不工ヾ,總以看書為急。不然,則年歲日長,科名無成,
學問亦無一字可靠,將來求為塾師ゝ而不可得。或經或史,或詩集文集,每日總要看二
十頁。
今年以來,無日不看書,雖萬事業忙,亦不廢正業。聞九弟意欲與劉霞仙同讀書,
霞仙近來見道甚有所得,九弟若去,應有進益,望大人斟酌行之,不敢自主。此事在九
弟自為定計,若愧奮直前,有破釜沉舟之志,則遠游不負。若徒悠忽因愣,則近處盡可
度活,何必遠行百里外哉?求大人察九弟之志而定計焉,余容續陳。國藩謹稟。(道光
二十四年九月十九日)
【注釋】
ヾ文章工不工︰此意為文章精美與否。工,精細、完美。
ゝ塾師︰封建時代鄉村私塾學堂里的教書先生。
ゞ悠忽因循︰搖擺不定,循環往復。
【譯文】
兒子國藩跪稟
父母親大人萬福金安。初十日順天鄉試發榜,湖南中了三個,長沙周荇農中了南元。
率五回,本準備放在心齋處一起回,因率五不願坐車,所以附在陳岱雲弟弟那里,同坐
糧船。昨天岱雲從天津回來說︰“船不怎麼好。”兒子頗為擔心。幸虧船上人多,應該
沒有什麼可慮的。
各位弟弟考試以後,听說肄業小羅庵巷,不知勤情情況如何?這時只有季弟小,其
他三個都過了二十,總以看書為主。我們家鄉只有彭薄墅先生看書略多,自他以後沒有
一個人講究了,大抵是為考試文章所誤。殊不知看書與考試,全不互相妨礙。不看書的,
也仍然不利于考。我家各位弟弟,現在不管考試利與不利,不管文章工與不工,總以看
書為急需之事。不然,年紀一天天大了,科名沒有成就,學問也沒有一個字可靠,將來
就是想做鄉下私塾的教書先生也沒有人請。或經或史,或詩集文集,每天總要看二十頁。
兒子今年以來,沒有一天不看書,雖說萬事叢忙,也不廢正業。听說九弟想與劉霞
仙同伴讀書,霞仙近來學問很有心得,九弟如果去,應該有益處,希望大人反復斟酌,
兒子不敢作主,這件事在九弟應自己定計,如果發奮向前,破釜沉舟的志氣。那麼就不
負這種遠游。如果徒然悠忽因循,那在近處盡可以過日子,何若跑到百里之外去呢?求
大人觀察九弟的志向再定奪。其余以後稟告。兒子國藩謹稟。(道光二十四年九月十九
日)
