勉學篇 六六、窮且益堅矢志不移

類別︰子部 作者︰顏之推(南北朝) 書名︰顏氏家訓

    有客難主人ヾ曰︰“吾見強弩長戟ゝ,誅罪安民,以取公侯者有矣;文

    ゞ義習吏,匡時富國,以取卿相者有矣;學備古今,才兼文武,身無祿位,

    妻子饑寒者,不可勝數,安足貴學乎?”主人對曰︰“夫命之窮達,猶金玉

    木石也;

    以學藝,猶磨瑩雕刻也。金玉之磨瑩,自美其礦璞々,木石之段塊,自

    丑其雕刻;安可言木石之雕刻,乃勝金玉之礦璞哉?不得以有學之貧賤,比

    于無學之富貴也。且負甲為兵,葉ぁ筆為吏,身死名滅者如牛毛,角立杰出

    者如芝草あ;握素披黃ぃ,吟道詠德,苦辛元益者如日蝕,逸樂名利者如秋

    茶い,豈得同年ぅ而語矣。且又聞之︰生而知之者上,學而知之者次。

    所以學者,欲其多知明達耳。必有天才,撥群出類,為將則暗與孫武う、

    吳起同術,執政則懸得管仲、子產之教,雖未讀書,吾亦謂之學矣。今子即

    不能然,不師古之蹤跡,猶蒙被而臥耳。

    【譯文】

    有客人詰難我說︰“有些人手持強弓長戟,去誅滅罪惡之人,安撫黎民

    百姓,以此博取公侯爵位,有些人闡釋禮儀,研習吏道,匡正時尚,使國家

    富足,以此博取卿相職位;而學問貫通古今,才能文武兼備,卻身無俸祿官

    爵,妻子兒女挨餓受凍的人,卻多得數不清,由此看來,怎麼能讓人重視學

    習呢?”我回答到︰“一個人的命運是困厄還是顯達,就好比金、玉與木、

    石。研習學問,就好比琢磨金、玉,雕刻木、石。金、玉經過琢磨,就比礦、

    璞來得更美,木、石截成段敲成塊,就比經過雕刻的來得丑陋,但怎麼可以

    說經過雕刻的木、石就勝過未經琢磨的金、玉呢?所以,不能以有學問的人

    的貧賤,去與那無學問的人的富貴相比。況且,那些披掛鎧甲去當兵,口含

    筆管充任小吏的人,身死名滅者多如牛毛,脫穎而出者少如靈芝仙草;現在,

    勤奮攻讀,修養品性,含辛茹苦而沒有獲益的人就像日蝕那樣少見,而閑適

    安樂,追名逐利的人卻像秋茶那樣繁多,哪能夠把二者相提並論呢?況且我

    又听說,生下來就明白事理的是上等人,通過學習才明白事理的是次一等人。

    之所以要學習,就是想使自己知識豐富,明白通達。如果說一定有天才存在

    的話,那就是出類拔萃的人,作為將軍,他們暗中具備了與孫武、吳起相同

    的軍事謀略;作為執政者,他們先天就獲得了管仲、子產的政教才干。雖然

    他們沒有讀過書,我也要說他們是有學問的。您現在不能夠做到這一點,又

    不去學習古人的做法,就好比蒙著被子睡覺,什麼都不知道了。

    【注釋】

    ヾ主人︰作者自稱。

    ゝ弩、戟︰均為古代兵器。

    ゞ文︰文飾,這里作闡釋解,義︰禮儀。

    々礦︰未經冶煉的金屬。璞︰未經雕琢的玉石。

    ぁ咋(z 責),啃咬。

    あ角立︰如角之挺立。芝草︰即靈芝草。

    ぃ素︰即絹素。黃︰即黃卷。素、黃均代指書籍。

    い秋茶︰茶至秋而花繁葉密,比喻其多。

    ぅ同年,相等。

    う孫武︰春秋時杰出軍事家。著有《孫子兵法》為中國最早最杰出的兵

    書。

    【評語】

    大千世界,無奇不有,學貫古今者,窮愁潦倒,目不識丁者,安享富貴,

    即使如此,我們能說讀書無用嗎?富貴,不因其愚昧,貧賤,不因其聰明。

    況且,即使金玉滿堂,愚者也不能算作富有;即使一文不名,智者也不能算

    作貧窮。更何況三十年河東,三十年河西。


如果你對顏氏家訓有什麼建議或者評論,請 點擊這里 發表。
重要聲明︰典籍《顏氏家訓》所有的文章、圖片、評論等,與本站立場無關。