【忽見自身到一海邊,其水涌沸,多諸惡獸,盡復鐵身,飛走海上,東西馳逐。見諸男子女人百千萬數,出沒海中。被諸惡獸爭取食啖。又見夜叉,其形各異,或多手多眼,多足多頭,口牙外出,利刃如劍。驅諸罪人,使近惡獸。復自搏攫,頭足相就,其形萬類,不敢久視。時婆羅門女以念佛力故,自然無懼。】
(解)‘正在念佛的時間,忽然瞧見自己的人身,到了一重海的邊上。但見這海里的水,像滾湯一樣的涌沸著,許多凶惡的獸,都是鐵做的身子,飛一般的在海上東趕到西、西趕到東,很快的馳逐。又瞧見許多的男子和女人,有百千萬數的多,一時浮出海面來,一時沒入海中去,又被這許多凶惡的獸,像爭奪一般的,把這些男女取來吃食。還瞧見有許多夜叉,他們的形狀各各不同的,有的生了許多手許多眼,許多頭許多足,口里的牙齒,都向外露出,鋒利得像刀劍一般,驅逐這許多受罪的人,使他們跑近惡獸一邊去,好叫獸把他們咬吃;而且自己也用手像捉蟲一般,把他們搏攫過來,把攫來的人隨便玩弄,或把人的頭和足都團在一塊兒,或把他拉長來,或把他撕了、折斷了拋去。這種種玩弄的狀態,是有千萬種的樣子,孝女也不敢久視。但這時,婆羅門女仗著念佛,得佛力保護的緣故,瞧到這種形狀,自然也沒有什麼恐懼了。
(釋)因孝女一心念佛,念到入定,自然使心地光明,更仗了佛力,所以可見到這種境界。夜叉,是行走很迅疾、舉動很敏捷的鬼,又還能飛行空中;但是種類也很多的。搏,是用手擊撲;攫,是用爪捉持的樣子。