[原文]
四月也,有鳥名獲谷,其名自呼。農人侯此鳥,則犁杷上岸。
按︰《爾雅》雲︰“〔尸鳥〕鳩,〔吉鳥〕鞠。”郭璞雲︰“今布谷也,江東呼獲谷。”崔〔だ是〕《正論》雲︰“夏扈[走多]多耕鋤。即竊脂玄鳥鳴。”獲谷則其夏扈也。
[譯文]
到了四月,有一種鳥名叫獲谷,獲谷的這個名字是它自己叫出的聲音而有的。農民等候這種鳥叫,就把犁杷移置到田岸上(準備插秧了)。
按語︰《爾雅》說︰“〔尸鳥〕鳩,就是〔吉鳥〕鞠”。郭璞注解說︰“就是現在的布谷鳥了,江東一帶叫獲谷。”崔〔だ是〕的《正論》講︰“夏扈催促春耕,就是竊脂和燕子鳴叫。”獲谷就是那個夏扈了。
