《金匱》第十三節“清邪居上,濁邪居下,大邪中表,小邪中里”之下,魏柏鄉諸本作“ 飪之邪”,徐忠可諸本作“ 之邪”,醫以“ 字讀作“谷”字者居多,以致《金匱心典》竟作“谷 之邪”矣。蓋因梅誕生《字匯》無此“ “
字,而“ ”字注雲︰面裹屬,故誤以“谷”字配之,而為難化之物也。考《康熙字典》“ ”字注雲︰讀與“ ”同,即以《金匱》 飪之邪”句實之。按“飪為烹調生熟之節,則此句當作馨香可口,過食之而停滯,應讀“ (音馨)飪”
為是。以“ ”讀“谷”,以“飪”作“ ”,及竟作“谷 ”者,皆非也。
