其五(1)
結廬在人境,而無車馬喧(2)。
間君何能爾?心遠地自偏(3)。
采菊東籬下,悠然見南山(4)。
山氣日夕佳,飛鳥相與還(5)。
此中有真意,欲辨己忘言(6)。
[注釋]
(1)這首詩寫在和諧寧靜的環境中,詩人悠然自得的隱居生活。詩人在平靜的心境中,體悟著自
然的樂趣和人生的真諦。這一切給詩人的精神帶來極大的快慰與滿足。
(2)結廬︰建造住宅。這里指寄居。人境︰人間,世上。車馬喧︰車馬往來的喧鬧聲。指世俗交
往。
(3)爾︰如此,這樣。心遠地自偏︰意思是說,只要內心清靜,遠遠超脫于世俗,因而雖居喧鬧
之地,也就像住在偏僻之處一樣。
(4)悠然︰閑適自得的樣子。南山︰指廬山。
(5)山氣︰山間霧氣。日夕︰近黃昏之時。相與還︰結伴而歸。
(6)此中︰錄本從《文選》作“此還”,今從李本、焦本、甦寫本改。真意︰淳真自然之意。《莊
子?漁父》︰“真者,所以受于天也,自然不可易也。故聖人法天貴真,不拘于俗。”辨︰辨析,玩
味。《莊子?齊物論》︰“辯也者,有不辯也,大辯不言。”忘言︰《莊子?外物》︰“言者所以在
意也,得意而忘言。”這兩句意思是說,從大自然得到啟發。領悟到人生的真諦,但這是無法用言語
表達,也無須用言語表達的。
[譯文]
住宅蓋在人世間,
清靜卻無車馬喧。
問我為何能如此?
心超世外地顯偏。
自顧采菊東籬下,
悠然無意見南山。
山間霧氣夕陽好,
飛鳥結伴把巢還。
此中當自有真意,
我欲辨之已忘言。
