卷四 诗五言 咏贫士七首(其五)

类别:集部 作者:(晋)陶洲明 书名:陶渊明集

    其五(1)

    袁安困积雪,邈然不可干(2)。

    阮公见钱入,即日弃其官(3)。

    刍藁有常温,采莒足朝飡(4)。

    岂不实辛苦?所惧非饥寒(5)。

    贫富常交战,道胜无戚颜(6)。

    至德冠邦闾,清节映西关(7)。

    [注释]

    (1)这首诗咏赞贫士袁安与阮公,表彰清尚廉洁、安贫守道的节操。

    (2)袁安,字邵公,后汉汝南妆阳(今河南省商水县西北)人。家甚贫。《汝南先贤传》载,时

    袁安客居洛阳,值大雪,“洛阳令自出案行,见人家皆除雪出,有乞食者。至袁安门,无有行路。谓

    安已死,令人除雪入户,见安僵卧。问何以不出。安曰:‘大雪人皆饿,不宜干人。’令以为贤,举

    为孝廉”。邈然:本义是遥远貌,这里形容安详的情态。干:求取。

    (3)阮公:其人其事未详。按诗句意,阮公本为官,当有人向他行贿时,他当天就辞去了官职。

    (4)刍藁(chúgāo 除槁):喂牲口的干草。藁同“稿”,谷类植物的茎秆。温:指取暖。穷人无

    被眠,睡在干草上取暖,故曰“有常温”。莒(jū举):植物名。古代齐人称芋为芭(见《说文?艸

    部》)。飡:同“餐”。

    (5)所惧非饥寒:意谓所惧在改变节操。

    (6)贫富常交战:安贫与求富两种思想在内心产生斗争。《韩非子》:“子夏曰:‘吾入见先王

    之义,出见富贵,二者交战于胸,故臞(qú渠,瘦);今见先王之义战胜,故肥也。”道胜:道义取

    胜,指安贫乐道之义。戚颜:忧愁的脸色。

    (7)至德:最高尚的品德。冠邦闾:名冠家乡。邦,国。闾:古代二十五家为一闾,指乡里。这

    一句评袁安。情节:清风亮节。映:照,辉映。西关:地名,当指阮公故里。

    [译文]

    袁安贫困阻积雪,

    不去乞求心地安。

    阮公见人来贿赂,

    当日弃官归家园。

    干草当床可取暖,

    采芋足以充早餐。

    岂不实在太辛苦?

    忧虑变节非饥寒。

    贫富二心常交战,

    道义得胜带笑颜。

    袁安德行成楷模,

    阮公廉洁映西关。


如果你对陶渊明集有什么建议或者评论,请 点击这里 发表。
重要声明:典籍《陶渊明集》所有的文章、图片、评论等,与本站立场无关。