卷四 诗五言 咏荆轲

类别:集部 作者:(晋)陶洲明 书名:陶渊明集

    [说明]

    这首诗约作于宋武帝永初三年(422),陶渊明五十八岁。参见《咏三良》

    说明。

    此诗咏赞荆柯刺秦王之事,事见《战国策?燕策三》及《史记。刺客列

    传》。荆轲,战国时齐国人,迂居卫,后来到燕国,好读书、击剑,与高渐

    离为知友。燕太子丹曾质于秦,秦王赢政待之不善,丹怨愤逃归。时秦国东

    伐,将至燕。燕太子丹欲刺杀秦王,尽力招募勇士。荆轲被招,受到燕太子

    丹的恩遇和敬重。荆柯奉燕太子丹之命,带着燕国督亢地图去迸献秦王,在

    地图中暗藏一把匕首,以便借机行刺。易水送别之后。荆轲义无反顾去见秦

    王,献上地图,图穷匕首现,追刺秦王,终因剑木不精而没能刺中秦王,反

    而被杀。陶渊明这首诗即咏赞此事。诗人以豪迈的诗笔成功地塑造了一个除

    暴勇士的生动形象,用惋惜赞叹的语言歌颂了荆柯的壮烈活动,抒发了诗人

    内心无限的感慨。

    燕丹善养士,志在报强赢(1)。

    招集百夫良,岁暮得荆卿(2)。

    君子死知己,提剑出燕京(3)。

    素骇鸣广陌,慷慨送我行(4)。

    雄发指危冠,猛气冲长缨(5)。

    饮饯易水上,四座列群英(6)。

    渐离击悲筑,宋意唱高声(7)。

    萧萧哀风逝,淡淡寒波生(8)。

    商音更流涕,羽奏壮士惊(9)。

    心知去不归,且有后世名(10)。

    登车何时顾?飞盖入秦庭(11)。

    凌厉越万里,透迄过于城(12)。

    图穷事自至,豪主正怔营(13)。

    惜哉剑术疏,奇功遂不成(14)!

    其人虽已没,千载有余情(15)。

    [注释]

    (1)燕丹:燕国太子,名丹。姓与国同,是战国时燕王喜之子。士:门客。报:报复,报仇。强

    赢(yíng 营):强秦。赢指秦王赢政,即后来统一六国始称皇帝的秦始皇。

    (2)百夫良:百里挑一的勇士。荆卿:即荆轲。卿,犹“子”,是燕人对他的尊称。

    (3)死知己:为知己而死。燕京:燕国的都城,今北京地区。

    (4)素骥:白色骏马。《战国策?燕策三》:“太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之。”白色

    是丧服色,白衣冠以示同秦王决一死,以壮荆轲之行。此处用“索骥”,就表达这层意思。广陌:大

    路。慷慨:情绪激昂。

    (5)雄发上指冠:怒发直指,冲起高高的帽子。雄发,怒发。冠:帽子。《战国策?燕策三》:

    “复为羽声慷慨,土皆瞋目,发尽上指冠。”缨(yīng 英):系帽子的丝带。

    (6)饮饯:饮酒送别。易水:在今河北省西部,源出易县境。

    (7)渐离:高渐离,燕国人,与荆轲友善,擅长击筑。《史记?刺客列传》:“荆轲嗜酒,日与

    狗屠及高渐离饮于燕市,酒酣以往,高渐离击筑,荆轲和而歌于市中,相乐也,已而相位,旁若无人

    者。”这里是指送别的击筑。筑(zhú 竹):古击弦乐器,形似筝。 宋意:当为燕太子丹所养之士。

    《淮南子?泰族训》:“荆轲西刺秦王,高渐离、宋意为击筑而歌于易水之上。”

    (8)萧萧:风声。淡淡:水波摇动的样子。《战国策?燕策三》载荆柯临行时歌曰:“风萧萧兮

    易水寒,壮士一去兮不复还。”陶诗此二句即从《易水歌》第一句变化而来。

    (9)商音:古代乐调分为宫、商、角、徵(zhī止)、羽五个音阶,商音调凄凉。奏羽:演奏羽

    调。羽调悲壮激越。《战国策?燕策三》:“至易水上,既祖(饯送),取道。高渐离击筑,荆何和

    而歌,为变徵之声,士皆垂泪涕泣。? .复为羽声慷慨,士皆膜目,发尽上指冠。”

    (10)且:将。名:指不畏强暴、勇于赴死的英名。

    (11)登车何时顾:《战国策?燕策三》:“于是荆轲就车而去,终已不顾。”谓决心己定,义

    无反顾。飞盖:车子如飞般疾驰。盖:车盖,代指车。

    (12)凌厉:意气昂扬,奋起直前的样子。逶迤(weīyí威移):路途弯曲延续不绝的样子。

    (13)图穷:地图展开至尽头。《史记?刺客列传》:“荆轲取图奏之,秦王发图,图穷而匕首

    见。”事自至:行刺之事自然发生。豪主:豪强的君主,指秦王。怔营:惊恐、惊慌失措的样子。《史

    记?刺客列传》:荆轲以匕首刺秦王,王惊而拔剑,“时惶急,剑坚,故不可立拔”;“环柱走,卒

    惶急,不知所为”。

    (14)剑术疏:剑术不精。《史记?刺客列传》载:秦王以佩剑断荆轲左股,荆轲坐地“引七首

    以擿(zhì掷)秦王,不中,中铜柱。”结果荆轲被杀,行刺失败。同上传载:“鲁勾践已闻荆轲之刺秦

    王,私曰:‘嗟乎,惜哉其不讲于刺剑之术也!”奇功:指刺秦王之功。遂:竟。

    (15)其人:指荆轲。没:死。余情:不尽的豪情。

    [译文]

    燕丹太子爱侠客,

    立志报仇刺赢政。

    百里挑一招勇士,

    年终得士名荆卿。

    君子能为知己死,

    荆卿提剑出燕京。

    雪白骏马嘶大道,

    慷慨众人送我行。

    怒发上指高冲冠,

    男儿猛气冲长缨。

    饮酒送别易水上,

    四周列坐皆豪英。

    渐离击筑音悲壮,

    宋意引吭高歌声。

    萧瑟悲风骤吹过,

    凄寒水上波纹生。

    商音凄婉闻流泪,

    羽调激昂壮士惊。

    此去心知不返归,

    将能后世留英名。

    义无反顾登车去,

    疾驶如飞赴秦庭。

    奋勇直前越万里,

    曲折艰险过千城。

    地图展尽匕首露,

    赢政突然心恐惊。

    可惜剑术未能精,

    盖世之功未建成。

    壮士虽然久已逝,

    千年之下寄深情。


如果你对陶渊明集有什么建议或者评论,请 点击这里 发表。
重要声明:典籍《陶渊明集》所有的文章、图片、评论等,与本站立场无关。