僖公(元年∼三十三年) 僖公二十五年

類別︰經部 作者︰公羊高(戰國) 書名︰春秋公羊傳

    【 原文】

    春王正月丙午,衛侯毀滅邢。衛侯毀何以名?絕。曷為絕之?滅同姓也。

    夏四月癸酉,衛侯毀卒。

    宋蕩伯姬來逆婦。宋蕩伯姬者何?蕩氏之母也。其言來逆婦何?兄弟辭也。其稱婦何?有姑之辭也。

    宋殺其大夫。何以不名?宋三世無大夫,三世內娶也。

    秋,楚人圍陳,納頓子于頓。何以不言遂?兩之也。

    葬衛文公。

    冬十有二月癸亥,公會衛子、莒慶盟于洮。

    【 譯文】

    魯僖公二十五年,春季,周歷正月,丙午這天,衛侯毀滅掉了邢國。為什麼稱呼衛侯毀的名字呢?認為他的爵位應該斷絕了。為什麼認為他的爵位應該斷絕了呢?因為他滅亡了同姓的兄弟國家。

    夏季,四月,癸酉這天,衛侯毀死了。

    宋國的蕩伯姬來魯國迎娶媳婦。宋國的蕩伯姬是什麼人?是宋國蕩氏的母親。這里說來魯國迎娶媳婦是什麼意思?這是兄弟國家之間的說法。這里稱“婦”是為什麼呢?是表示她是有婆家的說法。

    宋國殺了它的大夫。為什麼不記載被殺大夫的名字呢?宋國已經三代沒有大夫了。因為三代國君都是娶國內大夫的女兒為妻。

    秋季,楚國軍隊包圍了陳國。把頓國國君護送回頓國。楚國軍隊的這次行動為什麼不用“遂”字來連接呢?因為是把這次行動分成兩件事來完成的。

    安葬了衛文公。

    冬季,十二月,癸亥這天,魯僖公會見衛子和營慶,並與他們在挑這個地方盟會。


如果你對春秋公羊傳有什麼建議或者評論,請 點擊這里 發表。
重要聲明︰典籍《春秋公羊傳》所有的文章、圖片、評論等,與本站立場無關。