譯經鴻臚少卿光梵大師惟淨,江南李王從謙子也。通敏有先識,解五竺國梵語。慶歷中,朝廷百度例務減省,惟淨知言者必廢譯館, 【湘錄作『經』。】 不若預奏乞罷之。『臣聞在國之初,大建譯園,逐年聖節,西域進經,合今新舊,何啻萬軸,盈函溢屋,佛語多矣。又況鴻臚之設,虛費祿廩,恩錫用給,率養尸素,欲乞罷廢。』仁宗曰︰『三聖崇奉,朕焉敢罷?且又 貢所籍名件,皆異域文字,非鴻臚安辨?』因不允。未幾,孔中丞道輔果乞廢罷,上因出惟淨疏示之,方已。景佑中,景靈宮鋸佣解木,木既分,中有蟲鏤紋數十字,如梵字傍行之狀,因進呈。仁宗遣都知羅崇勛、譯經潤文使夏英公竦詣傳法院,特詔開堂導譯, 【凡聖節譯經,即謂之開堂。】 冀得祥異之語以讖國。獨淨焚天香導譯, 刻方曰︰『五竺無此字,不通辯譯。』左 恚曰︰『諸 【湘錄作『請』。】 大師且領聖意,若稍成文,譯館恩例不淺。』而英公亦以此意諷之,淨曰︰『某等幸若蠹紋稍可箋辨,誠教門之殊光,恐異日彰謬妄之跡,雖萬死何補?』二官竟不能屈,遂寫奏稱非字。惟淨皇佑三年入滅,碑其塔者,此二節特不書,惜哉! 【見湘山野錄。】