【原文】
胡粉、白石灰等以水和之,涂鬢須不白。涂訖著油,單裹令溫暖,候欲燥未燥間洗之。湯則不得著晚,晚則多折,用暖湯洗訖,澤涂之。欲染,當熟洗,鬢須有膩不著藥,臨染時,亦當拭須燥溫之。
【譯文】
鉛粉、白石灰等用水調勻,涂在鬢須上,可使鬢須不白。徐完後搽油,薄薄地裹上一層使其保持溫暖,待將干未千時洗掉它。過早洗掉,藥就不能附著在須上;太遲洗掉,則會造成大量斷須.用熱水洗掉後,再涂敷一次。要染須,必須用熱水洗.鬢須上有污垢會使藥物不能附著在上面,所以染以前也應當擦拭鬢須把它弄干弄熱。
【原文】
陳葵子微火炒,令爆 ,散著熟地,遍蹋之,朝種暮生,遠不過經宿耳。
陳葵子秋種,覆蓋,令經冬不死,春有子也。
【譯文】
把經年的葵菜子放在文火上炒,使它發出爆裂聲,然後將它撒在常年耕作的土壤里,四周用腳踏實,早晨種下去,晚上就能發芽,最遲不過經一夜就長芽了。
秋天種下經年的葵菜子,加以覆蓋,使它過冬不死,那麼到第二年春天就能結果實了。
【原文】
燒馬蹄羊角成灰,春夏散著濕地,生?勒。
蟹漆相合成為《神仙藥服食方》雲。
【譯文】
把馬蹄草、羊角草燒成灰,春天撒到濕地里,便會生出羅勒草.
把螃蟹放到干漆中會相合變成水,喝了它能使人長生。
