【原文】
清對濁,美對嘉,鄙吝對矜夸。花須對柳眼ヾ,屋角對檐牙。志和宅ゝ,博望槎ゞ,秋實對春華々。乾爐烹白雪,坤鼎煉丹砂ぁ。深宵望冷沙場月,邊塞听殘野戍笳。滿院松風,鐘聲隱隱為僧舍;半窗花月,錫影依依是道家あ。
【注釋】
ヾ花須對柳眼︰花須,花蕊伸展如須。柳眼,柳葉如眉眼。李商隱詩︰“花須柳眼各無賴,紫蝶黃蜂俱有情。”
ゝ志和宅︰唐詩人張志和,肅宗朝命待詔翰林,授左金吾衛錄事參軍,後遭貶黜,遂不復仕。浪跡江湖,言以太虛(天)為廬,明月為伴,自號煙波釣徒。
ゞ博望槎︰博望,即張騫,因奉使西域有功封博望侯。相傳他曾乘槎探求河源。槎,木筏。杜甫詩︰“奉使虛隨八月槎”,即用此事。
々秋實對春華︰春華秋實,古人比喻文采與德行。《顏氏家訓》說︰“夫學者猶種樹也,春玩其華,秋登其實。講論文章,春華也,修身利行,秋實也。”
ぁ乾爐烹白雪,坤鼎煉丹砂︰都是道教說法。乾爐指男,坤鼎指女。
あ錫影依依是道家︰僧人所持杖稱錫。依依,隱隱約約的樣子。
【原文】
雷對電,霧對霞,蟻陣對蜂衙ヾ。寄梅ゝ對懷橘ゞ,釀酒對烹茶。宜男草々,益母花ぁ,楊柳對蒹葭あ。班姬辭帝輦ぃ,蔡琰泣胡笳い。舞榭歌樓千萬尺,竹籬茅舍兩三家。珊枕ぅ半床,月明時夢飛塞外;銀箏一奏,花落處人在天涯。
【注釋】
ヾ蜂衙︰即蜂房。
ゝ寄梅︰南朝(宋)陸凱同範曄友好,時範曄在長安,陸凱自江南寄一枝梅花,並贈詩雲︰“折花逢驛使,寄與隴頭人。江南無所有,聊贈一枝春。”
ゞ懷橘︰三國時陸績事母至孝,七歲曾于袁術處作客,見案上有橘,遂懷之,欲以送給母親。袁術問明原因,大奇之,贈給很多。
々宜男草︰即萱草,古人以為孕婦佩之可生男。
ぁ益母花︰中藥名。
あ蒹葭︰即蘆葦。
ぃ班姬辭帝輦︰漢成帝游後苑,命班婕妤(漢代宮中女官名)同輦,班婕妤說︰“古代聖賢之君,都有名臣在旁,只有末代皇帝才親近女色。”成帝听了很欽佩。
い蔡琰泣胡笳︰蔡琰,即蔡文姬,蔡邕女,漢末著名才女,早寡,漢末被虜入胡,在南匈奴生活了十二年,後被曹操贖回。傳說她曾寫了《胡笳十八拍》,歷述她的不幸遭遇。
ぅ珊枕︰即珊瑚枕。
【原文】
圓對缺,正對斜,笑語對咨嗟ヾ。沈腰ゝ對潘鬢ゞ,孟筍々對盧茶ぁ。百舌鳥,兩頭蛇,帝里あ對仙家。堯仁敷率土,舜德被流沙ぃ。橋上授書曾納履い,壁間題句已籠紗ぅ。遠塞迢迢,露磧う風沙何可極;長沙渺渺,雪濤煙浪信無涯。
【注釋】
ヾ咨嗟︰嘆息。李白詩︰“側身西望第咨嗟。”
ゝ沈腰︰南朝(梁)文學家沈約,字休文,體弱多病,腰肢縴弱。
ゞ潘鬢︰晉文學家潘岳,由于屢遭不幸,身體早衰,在《秋興賦》中,他曾說自己三十二歲“始見二毛”,又說“班鬢承弁”,“素發垂領”。曰潘岳自傷,兩鬢早白。南唐李煜《破陣子》詞︰“一旦歸為臣虜,沈腰潘鬢銷磨。”
々孟筍︰《二十四孝》,孟宗母病,思食鮮筍。宗守竹而哭,竹果生筍。
ぁ盧茶︰唐代詩人盧仝好茶,飲必七碗。
あ帝里︰猶言帝鄉,指上帝所居之處。
ぃ堯仁敷率土,舜德被流沙︰都是對堯舜的稱頌。敷率土,是說遍及所有的地方。流沙,古人指中國以西極遠的地區。
い橋上授書曾納履︰傳說張良年青時曾遇到一位坐在下邳圯橋上的老人,命他到橋下去取失落的鞋,張良恭恭敬敬地做了這件事,老人很高興,曰孺子可教也,就授予他三卷兵書(傳以韜鈐),並說自己就是黃石公。納履,穿鞋。
ぅ壁間題句已籠紗︰唐代王播少孤貧,客居揚州惠招寺木蘭院,隨僧齋食,為諸僧所不禮。後播顯貴重游舊地,見昔日在該寺壁上所題詩句,僧已用碧紗蓋護,因題曰︰“上堂已散各西東,慚愧 梨飯後鐘。三十年來塵撲面,如今始得碧紗籠。”
う磧︰水中堆沙。
【原文】
疏對密,樸對華,義鶻ヾ對慈鴉ゝ。鶴群對雁陣,白苧對黃麻ゞ。讀三到々,吟八叉ぁ,肅靜對喧嘩。圍棋兼把釣,沉李並浮瓜あ。羽客片時能煮石ぃ,狐禪千劫似蒸沙い。黨尉粗豪,金帳籠香斟美酒;陶生清逸,銀鐺融雪啜團茶ぅ。
【注釋】
ヾ義鶻︰是鷹類鷙禽。杜甫有《義鶻》詩,描寫一只鶻殺死白蛇為蒼鷹報仇的故事。鷙,凶猛的鳥。
ゝ慈鴉︰古人傳說烏鴉是孝鳥,老鳥不能取食時,小鳥能反哺其母,因稱慈鴉。
ゞ白苧對黃麻︰苧,一種麻類,皮可為紡織原料。晉時有《白苧歌》。黃麻︰此指黃麻紙,唐時以黃麻紙寫詔書。
々讀三到︰古人經驗,讀書眼到、口到、心到。
ぁ吟八叉︰唐詩人溫庭筠才思敏捷,傳說他八叉其手而詩成,人呼之為溫八叉。
あ沉李並浮瓜︰古人消暑,往往置水果于冷水中,故有沉李浮瓜之說。
ぃ羽客片時能煮石︰羽客,即仙人。道教說仙人能煮白石為飯。(唐)韋應物詩︰“澗底束荊薪,歸來煮白石。”
い狐禪千劫似蒸沙︰佛教說法,狐禪毫無意義,猶如蒸沙土,雖歷盡千劫,不能成飯。佛經雲,狐禪如蒸沙,千劫不能成飯。
ぅ黨尉粗豪,金帳籠香斟美酒;陶生清逸,銀鐺融雪啜團茶︰《事文類聚》載,(宋)學士陶轂得黨太尉家姬。一次烹雪茶,陶問姬曰︰“黨家有此味否?”姬曰︰“彼但知坐銷金帳里,共飲羊羔美酒,淺斟低唱而已。”