正文 卷二十五 列传第六 垣崇祖 张敬儿

类别:史部 作者:南朝梁萧子 书名:南齐书

    【原文】

    垣崇祖,字敬远,下邳人也。族姓豪强,石虎世,自略阳徙之于邺。曾祖敞,为慕容德伪吏部尚书。祖苗,宋武征广固,率部曲归降,仍家下邳,官至龙骧将军、汝南新蔡太守。父询之,积射将军,宋孝武世死事,赠冀州刺史。

    崇祖年十四,有干略,伯父豫州刺史护之谓门宗曰:“此儿必大成吾门,汝等不及也。”刺史刘道隆辟为主簿,厚遇之。除新安王国上将军。景和世,道隆求出为梁州,启转崇祖为义阳王征北行参军,与道隆同行,使还下邳召募。

    明帝立,道隆被诛。薛安都反,明帝遣张永、沈攸之北讨,安都使将裴祖隆、李世雄据下邳。祖隆引崇祖共拒战,会青州援军主刘弥之背逆归降,祖隆士众沮败,崇祖与亲近数十人夜救祖隆,与俱走还彭城。虏既陷徐州,崇祖仍为虏将游兵琅邪间不复归,虏不能制。密遣人于彭城迎母,欲南奔,事觉,虏执其母为质。崇祖妹夫皇甫肃兄妇,薛安都之女,故虏信之。肃仍将家属及崇祖母奔朐山,崇祖因将部曲据之,遣使归命。太祖在淮阴,板为朐山戍主,送其母还京师,明帝纳之。

    朐山边海孤险,人情未安。崇祖常浮舟舸于水侧,有急得以入海。军将得罪亡叛,具以告虏。虏伪城都将东徐州刺史成固公始得青州,闻叛者说,遣步骑二万袭崇祖,屯洛要,去朐山城二十里。崇祖出送客未归,城中惊恐,皆下船欲去。崇祖还,谓腹心曰:“贼比拟来,本非大举,政是承信一说,易遣诳之。今若得百余人还,事必济矣。但人情一骇,不可敛集。卿等可急去此二里外大叫而来,唱 ‘艾塘义人已得破虏,须戍军速往,相助逐退’。”船中人果喜,争上岸。崇祖引入据城,遣羸弱入岛,令人持两炬火登山鼓叫。虏参骑谓其军备甚盛,乃退。崇祖启明帝曰:“淮北士民,力屈胡虏,南向之心,日夜以冀。崇祖父伯并为淮北州郡,门族布在北边,百姓所信,一朝啸咤,事功可立。第名位尚轻,不足威众,乞假名号,以示远近。”明帝以为辅国将军、北琅邪兰陵二郡太守。亡命司马从之谋袭郡,崇祖讨捕斩之。数陈计算,欲克复淮北。时虏声当寇淮南,明帝以问崇祖。崇祖因启:“宜以轻兵深入,出其不意,进可立不世之勋,退可绝其窥窬之患。”帝许之。崇祖将数百人入虏界七百里,据南城,固蒙山,扇动郡县。虏率大众攻之,其别将梁湛母在虏,虏执其母,使湛告部曲曰:“大军已去,独住何为!”于是众情离阻,一时奔退。崇祖谓左右曰:“今若俱退,必不获免。”乃住后力战,大败追者而归。以久劳,封下邳县子。泰豫元年,行徐州事,徙戍龙沮,在朐山南。崇祖启断水注平地,以绝虏马。帝以问刘怀珍,云可立。崇祖率将吏塞之,未成。虏主谓伪彭城镇将平阳公曰:“龙沮若立,国之耻也,以死争之。”数万骑掩至。崇祖马槊陷阵不能抗,乃筑城自守。会天雨十余日,虏乃退。龙沮竟不立。历盱眙、平阳、东海三郡太守,将军如故。转邵陵王南中郎司马,复为东海太守。

    初,崇祖遇太祖于淮阴,太祖以其武勇,善待之。崇祖谓皇甫肃曰:“此真吾君也!吾今逢主矣,所谓千载一时。”遂密布诚节。元徽末,太祖忧虑,令崇祖受旨即以家口托皇甫肃,勒数百人将入虏界,更听后旨。会苍梧废,太祖召崇祖领部曲还都,除游击将军。沈攸之事平,以崇祖为持节、督兖青冀三州诸军事,累迁冠军将军、兖州刺史。太祖践阼,谓崇祖曰:“我新有天下,夷虏不识运命,必当动其蚁众,以送刘昶为辞。贼之所冲,必在寿春。能制此寇,非卿莫可。”徙为使持节、监豫司二州诸军事、豫州刺史,将军如故。封望蔡县侯,七百户。

    建元二年,虏遣伪梁王郁豆眷及刘昶马步号二十万,寇寿春。崇祖召文武议曰: “贼众我寡,当用奇以制之。当修外城以待敌,城既广阔,非水不固,今欲堰肥水却淹为三面之险,诸君意如何?”众曰:“昔佛狸侵境,宋南平王士卒完盛,以郭大难守,退保内城。今日之事,十倍于前。古来相承,不筑肥堰,皆以地形不便,积水无用故也。若必行之,恐非事宜。”崇祖曰:“卿见其一,不识其二。若舍外城,贼必据之,外修楼橹,内筑长围,四周无碍,表里受敌,此坐自为擒。守郭筑堰,是吾不谏之策也。”乃于城西北立堰塞肥水,堰北起小城,周为深堑,使数千人守之。崇祖谓长史封延伯曰:“虏食而少虑,必悉力攻小城,图破此堰。见堑狭城小,谓一往可克,当以蚁附攻之。放水一激,急逾三峡,事穷奔透,自然沈溺。此岂非小劳而大利邪?”虏众由西道集堰南,分军东路肉薄攻小城。崇祖著白纱帽,肩舆上城,手自转式。至日晡时,决小史埭。水势奔下,虏攻城之众,漂坠堑中,人马溺死数千人,众皆退走。初,崇祖在淮阴见上,便自比韩信、白起,咸不信,唯上独许之,崇祖再拜奉旨。及破虏启至,上谓朝臣曰:“崇祖许为我制虏,果如其言。其恒自拟韩、白,今真其人也。”进为都督号平西将军,增封为千五百户。崇祖闻陈显达李安民皆增给军仪,启上求鼓吹横吹。上敕曰:“韩、白何可不与众异!”给鼓吹一部。

    崇祖虑虏复寇淮北,启徙下蔡戍于淮东。其冬,虏果欲攻下蔡,既闻内徙,乃扬声平除故城。众疑虏当于故城立戍,崇祖曰:“下蔡去镇咫尺,虏岂敢置戍;实欲除此故城。政恐奔走杀之不尽耳。”虏军果夷掘下蔡城,崇祖自率众渡淮与战,大破之,追奔数十里,杀获千计。上遣使入关参虏消息还,敕崇祖曰:“卿视吾是守江东而已邪?所少者食,卿但努力营田,自然平殄残丑。”敕崇祖修治芍陂田。

    世祖即位,征为散骑常侍、左卫将军。俄诏留本任,加号安西。仍迁五兵尚书,领骁骑将军。初,豫章王有盛宠,世祖在东宫,崇祖不自附结。及破虏,诏使还朝,与共密议。世祖疑之,曲加礼待,酒后谓崇祖曰:“世间流言,我已豁诸怀抱,自今已后,富贵见付也。”崇祖拜谢。崇祖去后,上复遣荀伯玉口敕,以边事受旨夜发,不得辞东宫。世祖以崇祖心诚不实,衔之。太祖崩,虑崇祖为异,便令内转。永明元年四月九日,诏曰:“垣崇祖凶诟险躁,少无行业。昔因军国多虞,采其一夫之用。大运光启,频烦升擢,溪壑靡厌,浸以弥广。去岁在西,连谋境外,无君之心,已彰遐迩。特加遵养,庶或悛革。而猜贰滋甚,志兴乱阶,随与荀伯玉驱合不逞,窥窬非觊,构扇边荒,互为表里。宁朔将军孙景育究悉奸计,具以启闻。除恶务本,刑兹罔赦。便可收掩,肃明宪辟。”死时年四十四。子惠隆,徙番禺卒。

    张敬儿,南阳冠军人也。本名苟儿,宋明帝以其名鄙,改焉。父丑,为郡将军,官至节府参军。敬儿年少便弓马,有胆气,好射虎,发无不中。南阳新野风俗出骑射,而敬儿尤多膂力,求入队为曲阿戍驿将,州差补府将,还为郡马队副,转队主。稍官宁蛮府行参军。随同郡人刘胡领军伐襄阳诸山蛮,深入险阻,所向皆破。又击湖阳蛮,官军引退,蛮贼追者数千人,敬儿单马在后,冲突贼军,数十合,杀数十人,箭中左腋,贼不能抗。平西将军山阳王休祐镇寿阳,求善骑射人。敬儿自占见宠,为长兼行参军,领白直队。泰始初,除宁朔将军,随府转参骠骑军事,署中兵。领军讨义嘉贼,与刘胡相拒于鹊尾州。启明帝乞本郡,事平,为南阳太守,将军如故。初,王玄谟为雍州,土断敬儿家属舞阴,敬儿至郡,复还冠军。三年,薛安都子柏令、环龙等窃据顺阳、广平,略义成、扶风界,刺史巴陵王休若遣敬儿及新野太守刘攘兵攻讨,合战,破走之。徙为顺阳太守,将军如故。南阳蛮动,复以敬儿为南阳太守。遭母丧还家。朝廷疑桂阳王休范,密为之备,乃起敬儿为宁朔将军、越骑校尉。

    桂阳事起,隶太祖顿新亭。贼矢石既交,休范白服乘舆往劳楼下,城中望见其左右人兵不多,敬儿与黄回白太祖曰:“桂阳所在,备防寡阙,若诈降而取之,此必可擒也。”太祖曰:“卿若能办事,当以本州相赏。”敬儿相与出城南,放仗走,大呼称降。休范喜,召至舆侧,回阳致太祖密意,休范信之。回目敬儿,敬儿夺取休范防身刀,斩休范首,休范左右数百人皆惊散,敬儿驰马持首归新亭。除骁骑将军,加辅国将军。太祖以敬儿人位既轻,不欲便使为襄阳重镇。敬儿求之不已,乃微动太祖曰:“沈攸之在荆州,公知其欲何年作?不出敬儿以防之,恐非公之利也。” 太祖笑而无言,乃以敬儿为持节、督雍梁二州郢司二郡军事、雍州刺史,将军如故,封襄阳县侯,二千户。部伍泊沔口,敬儿乘舴艋过江,诣晋熙王燮。中江遇风船覆,左右丁壮者各泅走,余二小吏没舱下,叫呼“官”,敬儿两掖挟之,随船覆仰,常得在水上,如此翻覆行数十里,方得迎接。失所持节,更给之。

    沈攸之闻敬儿上,遣人伺觇。见雍州迎军仪甚盛,虑见掩袭,密自防备。敬儿至镇,厚结攸之,信馈不绝。得其事迹,密白太祖。攸之得太祖书翰,论选用方伯密事,辄以示敬儿,以为反间,敬儿终无二心。元徽末,襄阳大水,平地数丈,百姓资财皆漂没,襄阳虚耗。太祖与攸之书,令赈贷之,攸之竟不历意。敬儿与攸之司马刘攘兵情款,及苍梧废,敬儿疑攸之当因此起兵,密以问攘兵,攘兵无所言,寄敬儿马镫一双,敬儿乃为之备。升明元年冬,攸之反,遣使报敬儿,敬儿劳接周至,为设酒食,谓之曰:“沈公那忽使君来,君殊可命。”乃列仗于厅事前斩之,集部曲侦攸之下,当袭江陵。

    时攸之遗太祖书曰:

    吾闻鱼相忘于江湖,人相忘于道术,彼我可谓通之矣。大明之中,谬奉圣主,忝同侍卫,情存契阔,义著断金,乃分帛而衣,等粮而食。值景和昏暴,心烂形燋,若斯之苦,宁可言尽。吾自分碎首于阁下,足下亦惧灭族于舍人。尔时磐石之心既固,义无贰计,蹙迫时难,相引求全。天道矜善,此理不空,结姻之始,实关于厚。及明帝龙飞,诸人皆为鬼矣。吾与足下,得蒙大造,亲过夙眷,遇若代臣,录其心迹,复忝驱使,临崩之日,吾豫在遗托,加荣授宠,恩深位高。虽复情谢古人,粗识忠节,誓心仰报,期之必死。此诚志竟未申遂,先帝登遐,微愿永夺。自尔已来,与足下言面殆绝,非唯分张形迹自然至此,脱枉一告,未常不对纸流涕,岂愿相诮于今哉?苟有所怀,不容不白。

    初得贤子赜疏,云得家信,云足下有废立之事。安国宁民,此功巍巍,非吾等常人所能信也。俄奉皇太后假令,云足下潜构深略,独断怀抱,一何能壮。但冠虽弊,不可承足,盖共尊高故耳。足下交结左右,亲行杀逆,以免身患,卿当谓龙逢、比干痴人耳。凡废立大事,不可广谋,但袁、褚遗寄,刘又国之近戚,数臣地籍实为膏腴,人位并居时望,若此不与议,复谁可得共披心胸者哉?昏明改易,自古有之,岂独大宋中屯邪?前代盛典,焕盈篇史,请为足下言之。

    群公共议,宜启太后,奉令而行,当以王礼出第。足下乃可不通大理,要听君子之言,岂可罔灭天理,一何若兹?《孝经》云“资于事父以事君”。纵为宗社大计,不尔,宁不识有君亲之意邪?乃复虑以家危,啖以爵赏,小人无状,遂行弑害。吾虽寡识,窃从古比,岂有为臣而有近日之事邪?使一旦荼毒,身首分离,生自可恨,死者何罪?且有登斋之赏,此科出于何文?凡在臣隶,谁不惋骇!华夷扣心,行路泣血。乃至不殡,使流虫在户,自古以来,此例有几?卫国微小,故有弘演,不图我宋,独无其人。抚膺惆怅,不能自己。足下与向之杀者何异?人情易反,还成嗟悲,为子君者,无乃难乎!蹊田之譬,岂复有异?管仲有言,君善未尝不谏。足下谏诤不闻,甘崔杼之罪,何恶逆之苦!昔太甲还位,伊不自疑。昌邑之过,不可称数,霍光荷托,尚共议于朝班,然后废之。由有汤沐之施,论者不以劫主为名。桓温之心,未忘于篡,海西失道,人伦顿尽,废之以公,犹礼处之。当温强盛,谁能相抗,尚畏惧于形迹,四海不惬,未尝有乐推之者。伊尹、霍光,名高于臣节,桓氏亦得免于胁夺,凡是诸事,布于书策,若此易晓,岂待指掌!卿常言比迹夷、叔,如何一旦行过桀、跖邪?

    圣明启运,苍生重造,普天率土,谁不歌抃!实是披心击节、奉公忘私之日,而卿大收宫妓,劫夺天藏,器械金宝,必充私室,移易朝旧,布置私党,被甲入殿,内外宫阁管籥,悉关家人。吾不知子孟、孔明遗训如此?王、谢、陶、庾行此举止?且朱方帝乡,非亲不授,足下非国戚也,一旦专纵自树,云是儿守台城,父居东府,一家两录,何以异此?知卿防固重复,猜畏万端,言以御远,实为防内。若德允物望,夷貊犹可推心共处;如其失理乖道,金城汤池无所用也。文长以戈戟自卫,何解灭亡。吴起有云“义礼不修,舟中之人皆雠也。”足下既无伍员之痛,苟怀贪惏而有贼宋之心,吾宁捐申包之节邪?

    闻求忠臣者必出孝子之门,卿忠孝于斯尽矣。今窃天府金帛以行奸惠,盗国权爵以结人情,且授非其理,合我则赏,此事已复不可恒用,用之既讫,恐非忠策。且受者不感,识者不知,不能遏奸折谋,诚节慨惋。隔硋数千,无因自对,不能知复何情颜,当与足下叙平生旧款?吾闻前哲绝交,不出恶言,但此自陈名节于胸心,因告别于千载。放笔增叹,公私潸泪,想不深怪往言。然天下耳目,岂伊可诬!抑亦当自知投杖无疆,为必先及。

    太祖出顿新亭,报攸之书曰:

    辱足下诮书,交道不终,为耻已足。欲下便来,何故多罔君子?吾结发入仕,岂期远大,盖感子路之言,每不择官而宦。逮文帝之世,初被圣明鉴赏;及孝武之朝,复蒙英主顾眄。因此感激,未能自反。及与足下敛袂定交,款著分好,何尝不劝慕古人国士之心,务重前良忠贞之节?至于契阔杯酒,殷勤携袖,荐女成姻,志相然诺,义信之笃,谁与间之!又乃景和陵虐,事切忧畏,明帝正位,运同休显,启臆论心,安危岂贰!元徽之季,听高道庆邪言,欲相讨伐,发威施敕,已行外内。于时臣子钳口,道路以目。吾以分交义重,患难宜均,犯陵白刃,以相任保。悖主手敕,今封送相示。岂不畏威,念周旋之义耳。推此阴惠,何愧怀抱,不云足下猥含祸诐。前遣王思文所牒朝事,盖情等家国,共详衷否,虚心小大,必以先输。问张雍州迁代之日,将欲谁拟?本是逆论来事,非欲代张,乃封此示张,激使见怒。若张惑一言,果兴怨恨,事负雅素,君子所不可为,况张之奉国,忠亮有本,情之见与,意契不贰邪?又张雍州启事,称彼中蛮动,兼民遭水患,敕令足下思经拯之计。吾亦有白,论国如家,布情而往,每思虚达。事之相接,恒必猜离。反谓无故遣信,此乃觇察。平谅之襟,动则相阻,伤负心期,自谁作故?先时足下遣信,寻盟敦旧,厉以笃终,吾止附还白,申罄情本,契然远要,方固金石。今日举错,定是谁恧久言邪?

    元徽末德,势亡禋祀,足下备闻,无待亟述。太后惟忧,式遵前诰,兴毁之略,事属鄙躬。黜昏树明,实惟前则,宁宗静国,何愧前修?废立有章,足下所允,冠弊之讥,将以何语?封为郡王,宁为失礼?景和无名,方之不愈乎?龙逢自匹夫之美,伊、霍则社稷之臣,同异相乘,非吾所受也。登斋有赏,寿寂已蒙之于前;同谋获功,明皇亦行之于昔。此则接踵成事,谁敢异之!谓其大收宫女,劫夺天藏,器械金宝,必充私室。必若虚设市虎,亦可不翅此言;若以此诈民,天下岂患无眼?心苟无瑕,非所耿介。甲仗之授,事既旧典,岂见有任镇邦家,勋经定主,而可得出入轻单,不资宠卫!斯之患虑,岂直身忧。祗奉此恩,职惟事理。朱方之牧,公卿佥意,吾亦谓微勋之次,无忝一州。且魏、晋旧事,帝乡蕃职,何尝豫州必曹,司州必马?折胶受柱,在体非愧。袁粲据石头,足下无不可;吾之守东府,来告便谓非。动容见疾,频笑入戾,乃如是乎!

    袁粲、刘秉,受遇深重,家国既安,不思抚镇,遂与足下表里潜规,据城之夜,岂顾社稷。幸天未长乱,宗庙有灵,即与褚卫军协谋义断,以时殄灭。想足下闻之,怅然孤沮。小儿忝侍中,代来之泽,遇直上台,便呼一家两录。发不择言,良以太甚。吾之方寸,古列共言,乃以陶、庾往贤,大见讥责,足下自省,讵得以此见贻邪?比纵夷、叔,论吾则可,行过桀、跖,无乃近诬哉!

    谓吾不朝,此则良诲,朝之与否,想更问之。足下受先帝之恩施,拥戎西州,鼎湖之日,率土载奔,而宴安中流,酣饮自若,即怀狼望,陵侮皇朝。晋熙殿下以皇弟代镇,而断割候迎,罔蔑宗子,驱略士马,悉以西上,郢中所遗,仅余劣弱。昔征茅不入,犹动义师;况荆州物产,雍、裛、交、梁之会,自足下为牧,荐献何品?良马劲卒,彼中不无,良皮美罽,商赂所聚,前后贡奉,多少何如?唯闻太官时纳饮食耳。桂阳之难,坐观成败,自以雍容汉南,西伯可拟。赖原即夭世,非望亦消。又招集逋亡,断遏行侣。治舟试舰,恒以朝廷为旗的;秣马按剑,常愿天下有风尘。为人臣者,固若是邪?至乃不遵制书,敕下如空,国思莫行,命令拥隔,诏除郡县,辄自板代,罢官去职,禁还京师。凶人出境,无不千里寻蹑,而反募台将,来必厚加给赏。太妃遣使市马,赍宝往蜀,足下悉皆断折,以为私财,此皆远迩共闻,暴于视听。主上睿明当璧,宇县同庆,绝域奉贽,万国通书,而盘桓百日,始有单骑,事存送往,于此可征。不朝如此,谁应受诮?反以见呵,非所反侧。今乃勒兵以窥象馆,长戟以指魏阙,不亦为忠臣孝子之所痛心疾首邪?贤子元琰获免虎口,及凌波西迈,吾所发遣。犹推素怀,不畏嗤嗤。

    足下尚复灭君臣之纪,况吾布衣之交乎?遂事不谏,既往难咎。今六师西向,为足下忧之。

    敬儿告变使至,太祖大喜,进号镇军将军,加散骑常侍,改为都督,给鼓吹一部。攸之于郢城败走,其子元琰与兼长史江乂、别驾傅宣等守江陵城。敬儿军至白水,元琰闻城外鹤唳,谓是叫声,心惧欲走。其夜,乂、宣开门出奔,城溃,元琰奔宠州,见杀。百姓既相抄敓,敬儿至江陵,诛攸之亲党,没入其财物数十万,悉以入私。攸之于汤渚村自经死,居民送首荆州,敬儿使盾擎之,盖以青伞,徇诸市郭,乃送京师。进号往西将军,爵为公,增邑为四千户。

    敬儿于襄阳城西起宅,聚财货。又欲移羊叔子堕泪碑,于其处立台,纲纪谏曰: “羊太傅遗德,不宜迁动。”敬儿曰:“太傅是谁?我不识也。”敬儿弟恭儿,不肯出官,常居上保村中,与居民不异。敬儿呼纳之甚厚,恭儿月一出视敬儿,辄复去。恭儿本名猪儿,随敬儿改名也。

    初,敬儿既斩沈攸之,使报随郡太守刘道宗,聚众得千余人,立营顿。司州刺史姚道和不杀攸之使,密令道宗罢军。及攸之围郢,道和遣军顿堇城为郢援,事平,依例蒙爵赏。敬儿具以启闻。建元元年,太祖令有司奏道和罪,诛之。道和字敬邕,羌主姚兴孙也。父万寿,伪镇东大将军,降宋武帝,卒于散骑侍郎。道和出身为孝武安北行佐,有世名,颇读书史。常诳人云:“祖天子,父天子,身经作皇太子。” 元徽中为游击将军,随太祖新亭破桂阳贼有功,为抚军司马,出为司州,疑怯无断,故及于诛。

    三年,征敬儿为护军将军,常侍如故。敬儿武将,不习朝仪,闻当内迁,乃于密室中屏人学揖让答对,空中俯仰,如此竟日,妾侍窃窥笑焉。太祖即位,授侍中,中军将军。以敬儿秩穷五等,一仍前封。建元二年,迁散骑常侍,车骑将军,置佐史。太祖崩,敬儿于家窃泣曰:“官家大老天子,可惜!太子年少,向我所不及也。” 遗诏加敬儿开府仪同三司,将拜,谓其妓妾曰:“我拜后,应开黄阁。”因口自为鼓声。既拜,王敬则戏之,呼为褚渊。敬儿曰:“我马上所得,终不能作华林阁勋也。”敬则甚恨。

    敬儿始不识书,晚既为方伯,乃习学读《孝经》、《论语》。于新林慈姥庙为妾乞儿祝神,自称三公。然而意知满足,初得鼓吹,羞便奏之。

    初娶前妻毛氏,生子道文。后娶尚氏,尚氏有美色,敬儿弃前妻而纳之。尚氏犹居襄阳宅不自随,敬儿虑不复外出,乃迎家口悉下至都。启世祖,不蒙劳问,敬儿心疑。及垣崇祖死,愈恐惧,妻谓敬儿曰:“昔时梦手热如火,而君得南阳郡。元徽中,梦半身热,而君得本州。今复梦举体热矣。”有阉人闻其言,说之。事达世祖。敬儿又遣使与蛮中交关,世祖疑其有异志。永明元年,敕朝臣华林八关斋,于坐收敬儿。敬儿左右雷仲显知有变,抱敬儿而泣。敬儿脱冠貂投地曰:“用此物误我。”少日,伏诛。诏曰:“敬儿蠢兹边裔,昏迷不脩。属值宋季多难,颇获野战之力。拔迹行伍,超登非分。而愚躁无已,矜伐滋深。往莅本州,久苞异志。在昔含弘,庶能惩革。位班三槐,秩穷五等,怀音靡闻,奸回屡构。去岁迄今,嫌贰滋甚。镇东将军敬则、丹阳尹安民每侍接之日,陈其凶狡,必图反噬。朕犹谓恩义所感,本质可移。顷者已来,衅戾遂著,自以子弟在西,足动殊俗,招扇群蛮,规扰樊、夏。假托妖巫,用相震惑,妄设征祥,潜图问鼎。履霜于开运之辰,坚冰于嗣业之世,此而可忍,孰不可容!天道祸淫,逆谋显露。建康民汤天获商行入蛮,备睹奸计,信驿书翰,证验炳明。便可收掩,式正刑辟;同党所及,特皆原宥。” 子道文,武陵内史,道畅,征虏功曹,道固弟道休,并伏诛,少子道庆,见宥。后数年,上与豫章王嶷三日曲水内宴,舴艋船流至御坐前覆没,上由是言及敬儿,悔杀之。

    恭儿官至员外郎。在襄阳闻敬儿败,将数十骑走入蛮中,收捕不得。后首出,上原其罪。

    史臣曰:平世武臣,立身有术,若非愚以取信,则宜智以自免。心迹无阻,乃见优容。崇祖恨结东朝,敬儿情疑鸟尽,嗣运方初,委骨严宪。若情非发愤,事无感激,功名之间,不足为也。

    赞曰:崇祖为将,志怀驰逐。规搔淮部,立勋豫牧。敬儿莅雍,深心防楚。岂不劬劳,实兴师旅。烹犬藏弓,同归异绪。

    【译文】

    崇祖字敬远,是下邳人。家族是豪强,在石虎的时代,从略阳迁居到邺。曾祖名垣敞,做过慕容德伪政权的吏部尚书。祖父名垣苗,宋武帝征讨广固时,他领着部下归降,仍旧住在下邳,官职做到龙骧将军、汝南新蔡太守。父亲名询之,任过积射将军,宋孝武帝时死于乱中,追赠为冀州刺史。

    崇祖十四岁时,有才干谋略,伯父豫州刺史护之对门人和宗族中的人说:“这孩子一定能壮大我家门庭,你们这些人比不上……刺史刘道隆起用他为主簿,很是礼遇他。任新安王国的上将军。景和时期,道隆请求出京管理梁州,奏请让崇祖转任义阳王的征北行参军,舆道隆一路出发,派他回下邳招募人马。

    明帝即位,道隆被诛杀。薛安都谋反,明帝派张永、沈攸之北讨,安都派将领裴祖隆、李世雄占据下邳。祖隆带着崇祖一起抵抗,恰逢青州援军的军主刘弥之背叛乱贼归降卓睡廷,祖隆的人马溃败,崇祖与几十个亲信夜裹去救祖隆,和祖隆一起逃回彭城。北虏攻下徐州时,崇祖还是作为北虏将领在琅邪一带游动不再回去,北虏对他没办法。他暗地派人到彭城迎接母亲,想向南逃,事情被发觉,北虏抓住他母亲作人质。崇祖的妹夫皇甫肃的嫂嫂,是薛安都的女儿,所以北虏信任他。皇甫肃就带家属和崇祖的母亲逃到朐山,塞担趁机带部下占据胆业,派使者到朝廷请求归附。太祖在淮阴,板令他为朐山的戍守长官,送他母亲回京师,明帝收留了他。

    朐山靠海,是孤城险地,人心不安。崇祖常在岸边停着船只,一有紧急情况就能到海上去。军中有个将领犯了罪叛逃了,把情况全告诉了北虏。北虏伪政权的困城都将束徐州刺史成固公刚占据青州,听到叛逃人报告的情况,派步兵和骑兵共二万人袭击崇祖,驻扎在洛要,离朐山城衹有二十里。崇祖出去送客还没有回,城中人惊慌,都下到船上要离开。崇祖回来了,对亲信说:“贼人这样来,本就不是大的行动,恰恰是相信叛徒的一面之词,容易派人骗他。现在如果能让百来个人回城,事情就成功了。祇是人们一受惊骇,不能聚集。你们这些人可快到离这儿两里外的地方大声叫嚷着跑来,高喊‘艾塘义兵已打败了敌人,要戍守的军队快去,帮助他们追赶败退的敌人’。”船上的人果然高兴,争着上岸来,崇祖带着人进城坚守,派体弱的人到岛上去。命令每人拿着两支火炬登上山叫噪。虏参骑认为他防守很严密,就退回去了。

    崇祖启奏明帝说:“淮北的士族和百姓,衹是受胡虏的压服,向往南方的心,日夜都希望。崇祖的父亲和伯父都做过淮北的州郡长官,门人和同宗人散布在北方,百姓信服他们,一旦呼唤,事情能成。但是我名气地位还低,不能够在众人面前立威,请求暂赐名号,来招示远近的人。”明帝任他为辅国将军、北琅邪兰陵二郡太守。逃散的乱军司马从之企图袭击州郡,崇祖捉住杀了他。多次上表说明他的计划,想收复淮韭.    当时北虏声言会侵犯淮南,明帝向崇祖询问怎样应敌,崇祖乘便启奏:“应用轻装的军队深入敌境,出其不意,进可建立世人莫比的功勋。退可以断绝他们窥伺淮南的祸患。”明帝同意他的计策。崇祖带领几百个人深入到北虏境内七百里,占据南城,坚守蒙山,鼓动郡县。北虏率领大军进攻他,他的副将梁湛的母亲住在北方,北虏抓住他母亲,要梁湛告诉部下说:“大军都离开了,单独我们守在逭裹做什么……这样军心涣散,一下子就往回跑了。崇祖对身边的人说:“现在如果都退回,一定免不了死。”就殿后拼力作战,把追赶的敌人打得大败再撤军。因为长时间劳苦,被封为下邳县子。

    泰豫元年,行徐州事,又改为戍守龙沮,在朐山的南面。崇祖奏请截断河流,使水流向平地,来阻断敌人的骑兵。皇帝向刘怀珍询问这件事,怀珍说可以这样做。崇祖带将吏截流,没办成。北虏君主对伪政权的彭城守将平阳公说:“龙沮如果成功,是国家的耻辱,要拼死争夺。”数万骑兵一起杀来。崇祖骑马提枪陷在战阵中不能抵抗,就筑城而守。正遇上霖雨十多天,敌人才退兵。龙沮最终没守住。历任盱胎、平阳、束海三郡太守,将军职务不变。转任邵陵王南中郎司马,后又再任东海太守。

    当初,崇祖在淮阴遇到太祖,太祖因为看到他威武勇敢,礼待他。崇祖对皇甫肃说:“这人真是我的君主,我现在遇到明主了,正是千载难逢。”于是暗地表达忠诚之心。元徽末年,太祖正处忧愁中,让崇祖听从他的意思把家属托付给皇甫肃,带数百人进入北虏境内,再听候命令。正逢苍梧王被废黜,太祖召崇祖带领部下回京都,授他为游击将军。沈攸的叛乱平定后,授崇祖为持节、督兖青冀三州诸军事,多次迁升,官至冠军将军、兖州刺史。太祖即位,对崇祖说:“我新建国家,夷虏不懂天命,定会发动军队,以送刘昶回国为藉口,贼寇突击的地方,定选在寿春。能克制这些贼寇的,除了你就没有别人了。”升任为使持节、监逸、司二州诸军事、豫州刺史,将军职未变。封爵望蔡县侯,食邑七百户。

    建五二年,北虏派伪梁王郁豆眷和刘昶,领马步军号称二十万人马,侵犯寿春。崇祖召集文武官员商量说:“敌众我寡,应用奇计来克制他们。要修筑外城来对付敌人,城建得阔了,没有水就不坚固,现在想在肥水上筑堰倒引水来淹没其他三面,设置险阻,众位认为怎样?”大家说:“往年佛狸侵犯南边,宋南平王士卒很多,因为外城大而难守,退保内城。今Et的工程,是以前的十倍,自古至今一贯不筑肥堰,都是因为地形不便,蓄起水来没有作用的缘故。如果一定要做,怕不恰当。”崇祖说:“你们祇知其一,不知其二。如果舍弃了外城,敌人/L定会占据它,在外面修建楼橹,在内筑起长围,四面没有遮掩,内外受敌,这就自陷为俘虏。守外城修肥水堰,这是我的不可劝阻的策略。”于是在城西北筑堰堵住肥水,堰北面建起小城,四周挖出深堑,派几千人守卫。崇祖对长史封延伯说:“敌人贪心但少谋略,必定全力攻打小城,想破这个堰。看到壕堑狭窄城又小,认为一攻就攻下了,会像蚂蚁一样众人齐攻。我们放水一冲,急流超过三哒,敌人途穷逃奔,自然会沉溺水中。这岂不是以的劳苦而获得大利吗?”敌军从西面聚集堰南面,分兵从东路抢攻小城。崇祖戴着白纱帽,坐在肩舆上登城,手放背后。至曰偏西时,决开小史埭。水顺势奔流,敌军攻城的人掉在堑中漂流着,被淹死了数千人马,其余的都败逃了。

    当初,崇祖在淮阴,见到皇上,就把自己比作堕值、直起,别人都不相信,祇有皇上独自承认,崇祖两次拜请才奉旨守寿春。等到破敌的奏章送到,皇上对朝臣们说:“崇祖答应替我克制北虏,真如他说的一样,他常自比韩、白,现在果真是这种人。”晋升他为都督,号子西将军,增加封赠的食邑到一千五百户。崇祖听说陈显达、李安民都增赐了军队仪仗,启奏皇上要求赐予鼓吹横吹。皇上说:“韩、白一样的将领怎能不与众臣不同呢!”赐给鼓吹一部。

    崇祖虑虏敌人还侵犯淮北,奏请把下蔡戍移到N眯。那年冬天,敌人果真要攻下蔡,听说下鉴守卫迁到内地,就扬言毁平旧城。众人怀疑敌人会在旧城设防卫,鲎担说:“工蓝离我们守军近在咫尺,敌人怎敢设防卫;实是要平毁这座旧城。我正怕他们逃跑,杀不干净哪。”敌军果然平毁下蔡城,崇担亲自带兵渡过进水和敌人接战,打得敌人大败,追杀逃敌几十里路,杀死和擒获的敌军数以千计。

    皇上派人入关刺探敌人的情报回来后,命令崇祖说:“你看我衹守着这个江东就行了吗?缺少的是粮草,你衹要努力屯兵种田,自然能扫平残敌。”令崇祖屯种芍陂的田地。

    世祖即位,征召塞担为散骑常侍、左卫将军。不久又下韶留在原任所,加号安西将军.又升为五兵尚书,领骁骑将军。当初豫章王很被宠爱,世担在束宫的时候,崇祖不去主动攀交。等到破了敌人,下韶要他回朝,和他一起秘密商量,世担怀疑他,特别礼待他,酒后对崇祖说:“世间有些谣言,我已是不放在心上,自今以后,富贵会给你的。”崇祖拜谢。崇祖走后,皇上又派荀伯玉传头命令,因为边境的事务奉命连夜出发,不能和束宫辞行,世祖认为崇祖不是真心,心裹怨恨他。太祖驾崩,担心崇祖有贰心,就命他转为朝内职务。永明元年四月九日。皇上下诏说:“垣蛊担凶残险恶,年轻时就没有德行功业。往日由于国家多事,把他作为一个武夫来用。国家建立之后,多次升官,而他欲壑难填,手越伸越长。去年在西疆,多次谋图境外发展,藐视君主的心思,远近都已清楚。又特别优待他,希望他能够改变。他却叛心滋长得更厉害,想掀起祸乱,又与苞值王合谋不轨,企图得到他不该得到的,在边荒煽动人众,与他裹外呼应。宁朔将军珏基直调查到他的全部奸计,全部奏与我知。除恶务必要除去根本,刑法不能赦免。就可立即逮捕,使国法严明。”死时四十四岁。儿子名惠隆,流放番禺。死在那裹。

    张敬儿是南阳冠军人。原名苟儿,宋明帝觉得他名字粗俗,为他改成这个名字。父亲名丑,是郡将军,官职做到节府参军。敬儿年轻时就练习射箭骑马,有胆量,喜欢射老虎,发箭没有不准的。南阳的新野一带风俗崇尚骑马射箭,而敬儿的膂力特别大,要求到军队中做曲阿戍中的驿将,州裹缺府将,他回去任了郡裹的马队副,又转任队主。渐渐升为宁蛮府行参军。随同乡型垫讨伐塞墨的众蛮族部落时,深入险阻,一路破敌。又在进攻湖阳蛮的战斗中,官军撤退时,蛮人追赶来的有数千人,敬儿单骑殿后,冲击贼军,几十个回会,就杀了数十人,箭射中他的左腋,贼人抵挡不了。平西将军山阳王休佑镇守寿阳,寻求善于骑射的人。敬儿自荐受到宠爱,做了长兼行参军,领白直队。泰始初年,任宁朔将军,随王府转参骠骑军事,管中兵。带兵讨伐义嘉的贼兵,与刘胡在鹊尾洲相对抗,奏请明帝囚本郡,乱事平定后,任南阳太守,将军职务和从前一样。当初,王玄谟治雍州时,把敬儿的家属依土断法编入舞阴,敬儿到任,又恢复了冠军户籍。三年,萨妄都的儿子拍佥、皱等侵占了顺压、卢王,骚扰羞盛、达凰地界,刺史巴陵王述羞派垫旦和童迩太守型边压讨伐,交战,打得敌人败逃。改任岖屋太守,将军职未变。

    南阳蛮骚动,重新任敬儿为南阳太守。恰遇母亲去世,回家时,朝廷怀疑桂阳王休范有叛心,密令他防备,就起用敬儿为宁朔将军、越骑校尉。桂阳王发动叛乱,他跟随太祖驻扎在新亭,叛军箭石交加,休范穿白衣乘舆去慰劳楼下的军队,城中人看到他的卫兵不多,敬儿和黄回对太祖说:“桂阳王的驻地,防卫的人少,如果假装投降趁机攻击他,这样定能擒住他。”太祖说:“你如能做好这件事,就把这个州赏给你。”敬儿和黄回一起出城南,不带兵器跑去,大声叫投降,休范欢喜,召他到舆旁,黄回假说太祖的降意,休范相信了,黄回给敬儿使眼色,敬儿夺了休范防身用的刀,砍了休范的首级,休范近卫数百人都吓跑了,敬儿提着首级孺马回到新亭。升骁骑将军,加辅国将军。太祖认为敬儿年轻位低,不想就派他任职襄阳要地,敬儿不停地请求,又说服太祖道:“沈攸之在荆州,您了解他想做什么吗?不派敬儿我去防备他,恐怕对您不利。”太祖笑着不说了,就任敬儿为持节、督雍梁二州郢州的竟陵和司州的随郡二郡的军事、雍州刺史,将军职照旧,封为襄阳县侯,食邑二千户。部队停在沔口,敬儿乘小船过江,去拜见晋熙王刘燮。到江中心遇大风翻船,近卫和丁壮都各自游走了,剩下两个小吏淹在船下叫着长官,垫旦用两腋挟着他们,随着船的起伏,漂在水上,遗样沉浮数十里,才得到迎救。丢掉了所持节杖。朝廷又补赐给他。

    沈攸之听说敬儿来上任,派人侦察。看到雍州迎军的仪式很威风,担心被偷袭,就严加防备。敬儿到任所,好好地与攸之交结,书信和赠礼不断。获得攸之的情况,秘密地报告给太祖。攸之接到太祖的信件文墨,谈到选用地方长官的机密事情,就把这些给敬儿看,进行反问,敬儿最终没有贰心。元徽末年,襄阳发大水,平地都有几丈深,百姓的财产都漂走淹没,襄阳城困竭。太祖给攸之写信,令他赈救襄阳,攸之最终不放在心上。

    敬儿与攸之的司马刘攘兵交情好,等到苍梧王被废黜时,敬儿疑心攸之会趁机起兵,暗地裹间攘兵,攘兵没有说什么,奇一只马蹬给敬儿,敬儿便作了防备。升明元年冬天,攸之反叛,派使者告诉敬儿,敬儿接待周到,为使者摆酒食,对他说:“沈公怎么突然派你来,你特别听从命令嘛。”于是在厅前摆出仪仗斩了他,召集部下,侦察到攸之往下游来,就去偷袭江陵。当时攸之给太祖写信说:

    我听说鱼在江湖中悠闲自在,人在道路上优游自得,你我之间可以说是相通了。大明年间,侍奉圣主,冒昧地舆你同为侍卫,感情很好,有断金之义,竟到了共布做衣,平分粮做饭。正逢景和皇帝昏庸残暴,心裹憔悴形容枯槁,如此苦痛,怎能说得尽。我自料在阁下被杀头,你也怕被舍人灭族。那时心裹坚定得像盘石,坚守正气没有贰心,被那时艰险逼迫,互相扶持,求得保全。上天怜悯好人,这道理不假。我们结为姻亲之初,实在是情谊深厚。等到明帝登基,众人都做鬼了。我和你得蒙厚恩,被皇上亲近超过那些皇亲国戚,像对待代臣一样礼遇,考察心迹,又为君王奔走,先帝临死那天,我也受顾命的嘱托,给我荣誉宠爱,君恩深厚职位高。我虽然比不上古人,但也知道忠诚节义,发誓要报答君恩,许以必死之志。这忠诚的志向最终没有实现,先帝升天,心中的愿望永远被夺去了。白此以后,和你说话见面的机会几乎没有了,不是形迹分开,而是自然而然就到这样子,偶尔通一次书信,未免不对著书信流泪,哪想至今天互相责骂呢。心中所想,不能不说明白。

    当初得到你儿子迹的疏文,说是收到家信,说到你有废黜旧君立新君的事,安国安民,此功劳伟大,不是我们这样一般的人能办到的。不久收到皇太后的命令,说你老谋深算,专行独断,何等威风。衹是官职虽然不好,但也不能享足了,大概也是尊敬上面的缘故罢了。你结交亲近的人,亲手做了弑君的逆事,来免除自己的灾难。你该认为龙逢、比干衹是傻瓜罢了。凡是废旧君立新君的大事,不能广泛征求意见,但是袁桀、褚渊是先帝的顾命大臣,刘秉又是国姓的近亲,这几位封地肥美,人品地位都是人们一时景仰的,如果这些人都不和他们商量,又有谁能够和你披露心胸呢?改换昏君立明主,自古就有,难道祇有大宋中途艰难吗?

    前代这样的大典,在史书中很多,请让我说给你听。群臣商量,应奏明太后,再奉令行事,当用对待王的礼仪送出宫。你再不通晓大理,总要听君子的话,怎能不要天理,到这种程度?《孝经》上说:“用对父亲的态度来侍奉君主。”即使为了宗庙国家考虑,也不能这样,岂能不知君王如父亲的道理?竟然又为家裹安危忧虑,以爵位赏赐为诱饵,使卑鄙小人放肆,于是弑杀君王。我虽然懂得少,私下裹衹以古人相比,哪裹有作为臣子的会做出你近几天做的事呢?假使一旦荼毒生灵,身首分开了,活着的人自是遣憾,死的人又有什么罪呢?而且还有登斋的赏赐,这一条又是从哪条法律裹来的呢?衹要是作臣仆的,谁不叹息震惊。国内外都感痛心,路上的行人都要流泪。竟然不给殡葬,使得蛆虫在门裹爬动,从古到今,这种事有几件?卫国虽然是小国,也还有一个弘演,没想到我们大宋,独独没有那样的人。我抚胸怅叹,不能平静下来。你与前时杀的人又有何区别?人心易反覆,回想便成悲伤叹息,做你的君主岂不是太难了吗!这与牛踏了田禾就夺下人家的牛,又哪裹有不同?管仲说过,君王的善举未尝不是劝谏成的。你直言劝谏的事我从来没听说过,却甘心犯下崔杼弑君的罪行,这是何等的恶逆啊!

    从前太甲复位,伊尹不迟疑;昌邑王的过错,数也数不清,霍光身受前君的托付,还要与朝臣商议,然后才废黜他。还举行汤沐仪式,评论的人不说他是劫持君主。桓温的心裹,不忘篡逆,海西王丧失道义,人伦关系荡然无存,因公废黜他,还要按礼仪处置。当桓温强盛时,谁能与他抗衡?尚且害怕形迹太露,天下人心不平,恐怕不会有人愿意推举他。伊尹、霍光,臣节高亮,桓氏也免了胁夺的罪名,这种种事情,散见于书籍中,如此易知,哪裹还需要一一数出呢?你常说高洁可与夷、叔相比,怎么会有朝一日恶行超过桀、跖呢?

    圣明君主开启世运,苍生再造,普天之下,谁不拍手歌颂,实在是忠心尽节、奉公忘私的时日。但是你大量收蓄后宫宫女,劫掠皇家库藏,器械金实,定要填充自己的家裹,改换朝廷旧臣,安插自己的私党,披甲上殿,宫内外的锁籥,全都由你家裹人掌管。我就不懂,是子孟、孔明有这样的遣训,还是王、谢、陶、庾曾有过这样的举动?

    再说,麦立是帝乡,不是亲属是不授予这个地方的,你并不是皇家亲戚,一朝专横无忌自树权势,让儿子镇守台城,父亲居住塞应,一家人就有两个重职,凭什么这样特殊?我了解你防备坚实重重,疑忌万种,说是防御远方,实际是防备裹面。如果德高人心归附,外族都可以推心置腹L一起相处,如果亏理违背正道,即使是金城汤池也没有用。文长靠戈戟自卫,他哪知道会灭亡。吴起说遇:“不修养道德礼仪,那么一只船上的人都互相为仇敌。”你既然没有伍员一样的怨痛,假如贪得无厌,有害宋的心思,我岂能丢弃申包胥的气节呢?

    听说寻找忠心的臣子定出在有孝子的家裹,你的忠孝之心至此已没有了,现在窃取国库的金银布匹来行使奸险的恩惠,盗取国家的权利爵位来交结人情,而且授职不合理,符合我意思的就封赏,遣事已经再也不能常使用,使用完了,怕也不是使人忠实的办法。况且承受的人不会感激,有识的人不了解,不能阻止奸谋,实令人慨叹。远隔几千里,没有机会见面,不知道再用什么样的心情和你叙谈平生旧情?我听说前代贤哲断绝交情,不说不好听的话,但是我在这裹是把心裹的有关做臣子的名节的话自我表白出来,趁此留告千年后世。写完停笔反更增叹息,为公理为私情不由流泪,料想你不深怪我上面的话。然而天下人的耳目难道是你可以被欺骗。不过也该自知用兵没有尽头,定会先祸及自身。

    太祖出京驻扎在新亭,给攸之回信说:

    蒙你寄来责骂的信,结交人有始无终,已足使我感到羞耻。你要顺流攻下来就来吧,为什么要做伪君子。

    我二十岁走上仕途,哪裹期盼远大前途,大概是为子路的话所动,总是不加选择地任职。在文帝时期,最早被圣明的君主赏识;等到孝武的朝代,又承蒙英明的君主青睐。由此很感激,不能自拔。等到和你定下交情,感情极好,何尝不是努力仰慕学习古人国士的心,必定看重前代贤良的忠贞的气节。至于说饮酒互道离情,亲热地牵手同行,嫁女儿结为亲戚,遵守信约,情义信用的深厚,谁又能比呢。后来就是景和肆虐时,我很是害怕,明帝即位,命运同时美好地位显赫。从内心来说,哪裹会因顾个人安危而有贰心。元徽末年,君王听信高道庆的谗言,要讨伐你,发威怒下命令,朝廷内外都知道。这时候臣下闭口,在路上衹以目示意。我因为想到情义深重,应共患难,冒杀头的危险为你担保。违背君主亲手写的敕令,现在寄给你看。哪裹是不畏惧威严,衹一心想尽到为你周旋的情义罢了。想到为你做的这些事,我有何抱愧,不想你卑鄙地存有作祸诡行。前次送去王思文有关国事的公文,因为想国与家是一样的道理,让你共同参详行不行,我虚心地把大大的事先与你商量。问你张雍州代职的时候,将派谁?本来是预先商量将来的事,并非要取代张,你竟然把这个文件封寄给张敬儿看,想激怒他。如果张被你一句话蛊惑,果真产生怨恨,违背往常的情义,这是君子不肯做的,何况张对待国家本就忠心亮节,情愫已见,心意不贰呢?还有,张雍州奏隙,说那裹蛮人骚动,加上百姓遭水灾,朝廷命令你考虑援助的事,我也有话,说到国家像是家庭,用情而去,总想表达到心意。但是事情一到你那裹,常常遭到猜忌。反而说我无缘无故地派信使,这就是侦探。干和宽恕的胸襟,动不动就不能容纳,辜负了原来的期许,这是谁的原因呢?先前你送信来,忆叙旧情,督促我有始有终,我衹是回答,尽量说明我的本心,立意友谊长远,正如金石坚固。今日的举动,该是谁要为那些话感到愧疚呢?

    互擞失德,将会失国,你都听说了,不须多说。太后忧虑,遵照前命,立新君废旧君,都是我亲自做的。废黜昏君立明主,实是有前例的,使皇族安宁使国家太平,比起前贤我有何愧怍。一废一立自有章法,你是同意的。关于说我嫌官小了的讥刺,凭什么说这种话?封旧君为郡王,哪裹是失礼?景塑没有名,这比方不是过分吗?龙逢自是一般人的美德,伊、霍则是保国家的臣子,同与不同都加在我的头上,我不能接受。登斋有赏,寿寂在我以前就领受过;同谋有功,明皇也在从前实行过。这是接连而成的事,谁能不赞同呢?

    说我大量收纳宫女,掠夺皇家宝库,器具和金实,都充塞我家裹。即使谣传集市有老虎,也不会谣传这种话;如果是用这个来欺骗百姓,还怕天下人没长眼睛吗?心裹如果没有鬼,岂不光明磊落。赐给甲仗,事情已有典籍记载,哪裹看到国家重臣,有安定国君的功劳的人,出入都是轻车单骑不用近卫的呢?这种忧患,哪衹是本身的忧患,受这些恩宠,都是符合事理的。

    对于朱方的管理,是公卿们共同的意思,我也认为些许功劳,不算玷辱一州。况且过去魏晋时的事例,皇帝家乡的牧守,何曾是豫州一定归曹氏,司州一定是司马氏的?你胶柱击瑟,瑟本身没有什么愧疚。袁堑镇守亘题,你没说不行;我守塞卢,来文中就说是不对。动不动就被你痛恨,笑一笑就有罪,竟然到这种程度吗!

    袁粲、刘秉,受恩遇很深,国家安定了,不想安抚镇守,就和你内外勾结,守据城池的日夜,哪裹顾及国家。幸而上天不助长祸乱,宗庙有灵验,即和褚卫军商量决定,及时消灭。想来你听到遣消息,会感到怅惘沮丧吧。我儿子忝居侍中职位,是代地来的恩泽,轮到值卫台阁,就说我一家两个重要职位。说话不加选择,太过分了。我的心裹,总记着古代圣贤的话,竟然用陶、庾等以前的贤哲来讥嘲责备,你自己想想,怎能用这个来责斥我呢?以伯夷、叔齐来比,比我就可以,说我恶行超过桀、跖,岂不是近于诬陷吗!

    说我不尊奉朝廷,这是好的教诲,但是关于尊不尊朝廷的事,想再问问你。你承受先帝的恩惠,拥兵在西州,当鼎湖叛乱的时候,全国各地都在奔救朝廷,但是你在江上安享快乐,神态自若地饮酒,犹豫不前,欺侮朝廷。置毖王殿下,以皇弟的名义代镇西方,你却断绝迎候,蔑视皇族,驱赶兵马,都赶到西边,郢城中留下的,衹剩些劣马弱兵。古代贡茅不献朝廷,尚且发兵征讨;何况荆州的出产,雍、崤、交、梁的交汇,从你治理时起,贡献了什么东西?好马强兵,你那裹不是没有,你买来的和别人赠送给你聚集起来的好皮革好毛织品,你前前后后又有多少贡献给朝廷呢?衹听说太宫时不时接受些饮食罢了。桂阳王作乱,你坐观成败,自以为坐收汉南,可做西伯。所幸桂阳王死,你的非分的愿望也消灭了。你又招收逃亡的罪犯,阻截行人,造航船试兵船,常以朝廷为标,喂马按剑,常希望天下有祸事,作臣子的,本来应当是这个样子吗?甚至小遵法典,皇上的命令来了如一纸空文,国恩不能施行,朝廷命令被隔断,下诏任命的郡县长官,常常自行板令代理,官员辞宫离职,又禁止他们回京师。恶人逃出境,无不派人千里追捕,却反而招募台将,来者必给丰厚的赏赐。太妃派人买马,带珍宝到蜀,你全截去,作为私产,这些都是远近全知、败露在人们的耳目中的事。主上智慧明达即位掌权,天下同庆贺,边远地区送来礼物,众多国家送来贺信,而你犹犹豫豫一百天后,才派来单人单马,事体存在于送往迎来之中,造就是一个证明。这样不朝拜,谁应受责斥?我反而被你呵责,并没有惶恐不安。现在竟然领兵窥伺皇位,长戟直指宫门,不也是做忠臣孝子所痛心疾首的事吗?你儿子元琰虎口免死,船队西进,是我派去的。还是自述一向的情怀。不怕你耻笑。你连君臣的纲纪都不要,何况我们是平民的友谊呢?已发生的事不劝谏了,过去的错也难以责备了。现在六军向西进发,我替你担心。

    敬儿报告变乱的使者到了,太祖大喜,进号为镇军将军,加官散骑常侍,改任都督,赐给鼓吹一部。饱之在旦困失败逃跑,他儿子元琰和兼长史江义、别驾傅宣等人守江陵城。敬儿的军队到白水,元琰听到城外的鹤叫,以为是人马喊杀声,心裹害怕要逃跑。那夜,江义、傅宣打开城门出逃,城被攻破,元琰跑向宠州,被杀死。百姓都拦路抢夺,敬儿到江陵,杀了攸之的亲近党羽,没收他的财物数十万,全都归为私有。攸之在汤渚村白缢而死,当地百姓把攸之的头送到荆州,敬儿命令用小笼子高挂起来,上面盖着青笠,在集市内和外城示众后,才送到京师。进号为征西将军,升为公爵,封邑增加到四千户。

    敬儿在襄阳城西建起房子,聚敛财物。又想把羊叔子堕泪碑移开,在那儿筑台,纲纪官劝阻说:“羊太傅留下的高尚品德的标志,不便移动。”敬儿说:“太傅是谁?我不知道。”敬儿的弟弟茎儿,不肯出仕做官,平常住在上保村裹,与当地百姓没有不同。敬儿送给他很多东西,恭显每月出来看一次敬儿,就回去。恭儿原名猪儿,是随着敬儿才改的名。

    当初,敬儿斩了沈攸之,派人告诉随郡太守刘道宗,招集一千多人马,建营驻扎。司州刺史姚道和不杀坦之的使者,秘密让道塞收回军队。等到{蛙包围坚越,i塑派军队驻扎在堇球作坚的后援,乱事平定后,按例受到赏赐和封爵。敬儿把全部情况报告给皇上知道。建元元年,太祖令官员弹劾道和的罪,杀了他。道和字敬邕,是差主挑兴的孙子。父亲名万寿,是伪镇柬大将军,投降塞亘游,死在散骑侍郎任上。道和的出身是安北行佐,在世间有名声,读了些经典史书。常骗人说:“祖父是天子,父亲是天子,本人曾是皇太子。”元徽年间任游击将军,跟着左担在新台破生阳叛军建立功劳.任抚军司马,出京管辖旦业,犹豫胆小不决断,所以有被诛的结局。

    三年,征召敬儿为护军将军,常侍一职未变。敬儿是武将,不熟悉朝拜的礼仪,听说会到京都任职,就在密室裹避着别人学习揖让应对。自顾自又拜又起,这样做了一整天,小妾和侍女偷偷地看着笑他。太祖即位,授予他侍中、中军将军。因为敬儿的俸禄等级已是五等中最高的,仍旧依照以前的封赐。建元二年,升为散骑常侍、车骑将军,设置辅佐和长史等官。太祖驾崩,敬儿在家裹私下裹哀哭说:“皇家老皇上死了,可惜!太子年轻,以前我没有结纳。”遣诏中加封敬儿可以像三司一样设府衙,将要授官时,他对小妾们说:“我受了这个职以后,就要开个黄合。”于是口中就做出击鼓的声音。授职后,王敬则和他开玩笑,称他为褚渊。敬儿说:“我在战马上得到的,到底还是得不到华林阁的勋级。”敬则很有怨气。

    敬儿原来不识字,晚年做到了方伯,才学着读《孝经》、《论语》。在新林的慈姥庙为小妾祈求生儿子,祷告神灵时,自称为三公。但是他心裹知道满足,刚得到鼓吹时,害羞马上使人鼓乐。

    当初娶的前妻毛氏,生了儿子道文。后来娶尚氏。尚氏漂亮,敬儿抛弃了前妻娶了尚氏。尚区还是住在襄阳家裹没有随敬儿到京,敬兄想到不会再出京任职,就迎接家裹人都顺水到京城。报告给世祖,没有得到慰问,敬儿心裹疑虑。等到垣塞担死了,更害怕,妻子对邀旦说:“以前曾经梦见手热得像火烤,你做了南阳郡守。元徽年间,梦见半身发热,你做了襄阳郡守。现在我又梦见全身发热了。”有个太监听到这话,传说开了。事情传到世祖那裹。敬儿又派使者到蛮族去交结,世祖怀疑他有贰心。永明元年,命令朝臣到华林做八关斋,在座中拘捕了敬儿。敬儿的近卫重控题知道有变故,抱着敬里哭泣。敬儿摘下貂蝉冠丢到地下说:“因这个东西害了我。”不几天,被诛。下诏说:“敬儿不过是愚蠢的边民的后代,糊裹糊涂地没有修养。刚好碰到宋末多难,得到些作战的功劳。从士卒中发迹,登上超过本分的高位。但愚蠢暴躁没有变,骄横更厉害。以往镇守塞瑷,很久就有不轨的心思。过去恩宠他是希望他能改变。职位做到三公,俸禄高到五等尽头,没听说他心裹感激,多次施设奸诈,从去年到现在,叛心更加滋长得厉害。镇束将军垫则、且堡尹堂邑每次朝见时,陈述他凶险狡诈,定会图谋反咬一口。我还认为恩义能感动他,本性可以改变。近些时FI,反叛迹象更明显,私自派子弟到西边,足以煽动外族,招纳煽动群蛮,计划扰掠樊、夏。假托妖巫,来蛊惑人们,妄图制造预兆的祥符,暗暗圆谋篡国。在开国时结霜,在我嗣位时成了坚冰,这种人可以容忍,还有谁不能容忍呢!上天降祸给做得过分的人,他的叛逆阴谋败露。建康人汤天获到蛮地行商,全部看到他的奸计.驿站来的书信,明明白白地可作证据。就可收押,以正刑法;所涉及的同党,都格外加以原谅。”儿子道文,是武陵内史,道畅,是征虏功曹,道固的弟弟道休,都一起被杀。小儿子道庆,被原宥。以后数年,皇上和豫章王萧嶷在曲水宴欢三日时,舴艋小船漂到皇上的座前沉没,皇上由此谈到敬儿,后悔杀了他。

    恭儿宫职做到员外郎。在襄阳听到敬儿死,带着几十个人马逃到蛮族内地,追捕不着。后来自首,皇上赦了他的罪。

    史臣曰:太平时的武将,立身有法,如果不是凭着愚蠢来取得信任,就应凭智慧来免祸,心迹明朗,才被好好地容纳。崇祖在东朝留下遗憾,敬儿的情况可能是鸟尽弓藏,新君刚继位,他就被严厉的法律诛杀。如果不是因为抒发愤懑,或者对君王不是感激图报,对于功名利禄,不值得去争取的。

    赞曰:崇祖作为将军,立志驰骋疆场。设计骚扰淮北敌军,立功成为豫州太守。敬儿在雍州,小心防备楚地叛乱。难道不辛劳,领兵作战取胜。烹了猎犬,藏了良弓,他们都到了另一世界。


如果你对南齐书有什么建议或者评论,请 点击这里 发表。
重要声明:典籍《南齐书》所有的文章、图片、评论等,与本站立场无关。