此篇《序》雲︰“文王之道被於南國,美化行乎江、漢之域,無思犯禮,求而不可得也。”《朱傳》亦雲︰“文王之化自近而遠,先及於江、漢之間,而有以變其淫亂之俗。故其出游之女,人望見之,而知其端莊靜一,非復前日之可求矣。”余按︰女子處於閨中,正也。不得已而出,“食盍彼南畝”可也,“遵彼微行,爰求柔桑”可也。女而游,其俗固已敝矣。男子見之,賤之可也,置不為意可也。從而愛之慕之,則俗之敝為尤甚。以是為“端莊靜一”,彼不游者又何以名之?以是為聖人之化,豈聖人之化但能使之不可求,而不能使之不游,不能使之不愛慕乎?蓋此詩乃周衰時作,雖不能閑於禮,而尚未敢大潰其防,猶有先王之遺澤焉。以為文王之世,失之遠矣。江去周都干數百里,漢亦將及千里,謂“由近而遠,先及於江、漢之間”,亦誤。