唐兗州李參軍,拜職赴任,途次新鄭逆旅,遇老人讀《漢書》,李因與交言,便及身事。老人問先婚何誰?李辭未婚。老人曰︰“君,名家子,當選姻好。今聞陶貞益為彼州都督,若逼以女妻君,君何以辭之?陶李為姻,深駭物听。僕雖庸叟,竊為足下羞之。今去此數里,有蕭公,是吏部又族,門第亦高。見有數女,容色姝麗。”李聞而悅之,涸求老人紹介于蕭氏。其人便許之,去。久之方還。言︰“蕭氏甚歡,敬以待客。”李乃僕御偕行。
及至,蕭氏門館清肅,甲第顯煥。高槐修竹,蔓延連亙、絕世之勝境。初,二黃門持金倚床延坐,少時蕭出,著紫羅衫,策鳩杖,兩袍扶側,雪髯神鑿,舉動可觀。李望敬之,再三陳謝。蕭雲︰“老叟懸車之所,久絕人事,何期君子迂道見過。”敘畢,尋薦珍膳,海陸交錯,多有未名之物。食訖觴宴,老人乃雲︰“李參軍向欲論親,已蒙許諾。”蕭便敘數十句,語深有士風。作書與官,請卜人克日。
須臾,卜人至︰“公卜吉正在此宵。”又作書與縣官,借頭花釵絹縑手巾等。尋而皆至。其夕,亦有縣官作儐,歡樂之事,與世不殊。至人青廬,婦人又殊美,李生愈悅。既明,蕭公乃言︰“李郎赴任有期,不可久住。”便遣女子隨去。寶鈕犢車五乘,奴婢人馬三十匹。其他服玩,不可勝數。見者謂是王妃公主之流,莫不稱羨。
李至任,積二年,奉使入洛,留婦在舍。婢等並狐蠱妖冶,炫惑丈夫,往來者多經過焉。異日,參軍王,曳狗將獵,李氏群婢,見狗甚駭,咸入門。素疑其妖媚,是日心勸,徑牽狗入其宅。合家拒堂門,不敢喘息,狗亦掣攣號吠。李氏婦門中大垢曰︰“昨婢等夢為狗咋,今見而懼。王何事牽犬入人家?同官為僚,獨不知為李參軍之第乎?”意是狐,乃決意排窗放犬,咋殺群狐。惟李妻死,身是人而其尾不變,往白貞益,貞益往取覆驗,見諸死狐,嗟嘆久之。時天寒,乃埋一處。經十余日,蕭使君遂至。入門號哭,莫不驚駭。
既而,詣陶聞訴,言辭確實,容服高貴,陶甚敬待。因收下獄。固執是狐,取前犬令咋。時蕭陶對食,犬至,蕭邊引犬頭于膝上,以手撫之,然後與食,大無搏噬之意,後數日,李生亦還,號哭累日,然發狂,嚙通身盡腫。蕭謂李曰︰“奴僕皆言死者悉是野狐,何期冤抑如是。當時即欲開痊,恐李郎被炫惑,不見信,今宜開視,以明好妄也。”命開視,悉是人形。李益悲愉。貞益以罪重,系銅深刻。私白雲︰“已令持十萬,于東都取咋狐犬,往來可十余日。”貞益又以公錢百千益之,其犬竟至。會一日,蕭謁陶,陶于正廳立待。蕭入府,顏色沮喪,舉動惶憂,有異于常。俄而,犬自外人,蕭忽化作老狐,下階趨走數步,為犬所獲,從者皆死。貞益使驗死者,悉是野狐。遂獲免。
