闂備胶鍘ч崯鍧楀嫉椤掆偓閳诲秴鈻庨幇鍓佺煑濠电姴锕ゅΛ妤吽夐敓锟� 闂佽瀛╃粙鎺楀Φ閻愮數绀婇悗锝庡亾缁憋絾绻濇繝鍌涱棞妞ゃ儻鎷� 闂佽瀛╃粙鎺楀Φ閻愮數绀婇悗锝庡亜缁剁偟鎲稿澶嬪剭闁跨噦鎷� 闂備礁鎲¢悷銉╂嚐椤栫偛鍚规い鏂跨毞閸亝鎱ㄥ鍡楀婵炵》鎷� 婵犵數濮撮敃銉╂嚌妤e啯鍎撻柛鈩冪懅绾惧ジ鏌熼幆褏鎽犻悘蹇撴閺屻倖绺芥径澶岀泿婵犳鍠掗弲婵堟濞嗘劗绡€婵ǜ鍎崑鎾绘晸閿燂拷

 

●卷九 韩偓

类别:史部 作者:辛文房(元) 书名:唐才子传

    偓,字致尧,京兆人。龙纪元年礼部侍郎赵崇下擢第。天复中,王溥荐为翰林学士,迁中书舍人。从昭宗幸凤翔,进兵部侍郎、翰林承旨。尝与崔胤定策诛刘季述。昭宗反正,论为功臣。帝疾宦人骄横,欲去之。偓画策称旨,帝前膝曰:“此一事终始以属卿。”偓因荐座主御史大夫赵崇,时称能让。李彦弼倨甚,因谮漏禁省语,帝怒曰:“卿有官属,日夕议事,奈何不欲我见韩学士耶“帝励精政事,偓处可机密,卒与上意合。欲相者三四,让不敢当。偓喜侵侮有位,朱全忠亦恶之,乃构祸贬濮州司马。帝流涕曰:“我左右无人矣!”天佑二年,复召为学士,偓不敢入朝,挈其族南依王审知而卒。偓自号“玉山樵人”。工诗,有集一卷。又作《香奁集》一卷,词多侧艳新巧,又作《金銮密记》五卷,今并传。

    【译文】

    韩偓,字致尧,京兆府人。龙纪元年,他在礼部侍郎赵崇知贡举时进士及第。天复年间,王溥推荐韩偓为翰林学士,又升为中书舍人。韩偓跟随昭宗到凤翔,升任兵部侍郎、翰林学士承旨。他曾与崔撤定计杀掉了刘季述。昭宗复位后,把他论为功臣。昭宗痛恨朝中宦官骄横跋息,想要除掉他们。韩偓为此出谋划策很使昭宗满意,昭宗移坐向前,对韩偓说:“这件事从头到尾都由你作主。”韩偓于是推荐自己的恩师御史大夫赵崇当宰相,当时的人都说韩偓能让贤。李彦弼在朝中十分傲慢无礼,他在昭宗面前诬陷韩偓泄露朝中机密,昭宗生气地说:“你有你的部下,白天晚上在一起议事,为什么不想让我见韩学士呢?”昭宗励精图治,勤于朝政,韩偓参与机密大事的处理,意见大多与昭宗的想法吻合。昭宗有三四次想任命他为宰相,韩偓都推辞不敢受命。韩偓喜欢冒犯侮辱大臣,朱全忠也很讨厌他,就罗织罪名把韩偓贬为蹼州司马。昭宗流着泪对韩偓说:“我的身边没有人了!'’天枯二年,朝廷又召韩偓当翰林学士,韩偓不敢入朝,带着全家族的人南下投靠王审知,后来去世。韩偓自称“玉山樵人”。他长于诗,著有诗集一卷。又写有《香仓集》一卷,文词大多轻桃艳丽新奇工巧,还写有《金蛮密记》五卷,都流传至今。

闂佺懓鐡ㄩ崹鐢稿几閳轰讲鏋庨柕蹇ョ悼缁犲綊鏌¢崼顐㈠闁告埃鍋撶紓渚囧亾閹凤拷 闂佽浜介崝蹇撶暦閿燂拷
闂佸搫妫楅崐鐟邦渻閸岀偛绀傞柛顐犲灪缁犳瑩鏌涢幒鎾愁€滅紒缁樼墵閺屽矂鏁撻敓锟� 婵炴垶妫戞俊鍥敆閿燂拷
闂佸綊娼цぐ鐐烘煂濠婂牆绀冩繛鍡楃箳閺嗘岸鏌i妸銉ヮ伀婵犫偓閸涘瓨鍎戦柨鐕傛嫹 闂佺ǹ绻堥崝宥咃耿閿燂拷
(快捷键:←) 上一页   回书目(快捷键:Enter)   下一页(快捷键:→)
闂佸憡姊绘慨鎾矗閸℃ḿ鈻曢柨鏃傝檸閸旓拷闂佹寧绻愰幏锟�闂佽浜介崝蹇撶暦濮椻偓瀵敻顢栭崹顔碱潬闂佹寧绻愰幏锟�闂佺懓鐏氶幐鍝ユ閹寸偟鈻曢柨鏃傛櫕娴狅拷闂佹寧绻愰幏锟�闁哄鏅滈弻銊ッ洪弽銊р枙闁挎洖鍊堕埀顒婃嫹闂佹寧绻愰幏锟�闁哄鏅滈弻銊ッ洪弽顓熷剮妞ゆ棁鍋愮粔鍧楁煥濠垫挻瀚�婵炴潙鍚嬮懝楣冨箟閹惰姤鍎屽┑鐘崇椤庯拷

如果你对唐才子传有什么建议或者评论,请 点击这里 发表。
重要声明:典籍《唐才子传》所有的文章、图片、评论等,与本站立场无关。