正文 八、验尸

类别:子部 作者:宋慈(南宋) 书名:洗冤集录

    身上件数:○正头面:有无髻子?发长、若干?顶心、囟门、发际、额、两眉、两眼、或开或闭。如闭,擘开验眼睛全与不全。鼻、两鼻孔。口、或开或闭。齿、舌、如自缢,舌有无抵齿。胲、喉、胸、两乳、妇人两奶膀。心腹、脐、小肚、玉茎、阴囊、次后,捻两肾子全与不全。妇人言产门,女子言阴门。两脚大腿、膝、两脚臁肕、两脚胫、两脚面、十指爪。 

    翻身:脑后、乘枕、项、两胛、背脊、腰、两臀瓣、有无杖疤。谷道、后腿、两曲 、两腿肚、两脚跟、两脚板。

    左侧:○左顶下、脑角、太阳穴、耳、面脸、颈、肩、膊、肘、腕、臂、手、五指爪、全与不全,或拳、或不拳。曲腋、胁肋、胯、外腿、外膝、外臁肕、脚踝。右侧,亦如之。四缝尸首须躬亲看验。顶心、囟门、两额角、两太阳、喉下、胸前、两乳、两胁肋、心腹、脑后、乘枕、阴囊、谷道,并系要害致命之处。妇人看阴门、两奶膀。 

    于内若一处有痕损在要害,或非致命,即令仵作指定喝起。

    众约死人年几岁,临时须子细看颜貌供写,或问血属尤真。

    凡检尸,先令多烧苍术、皂角,方诣尸前。检毕,约三五步,令人将醋泼炭火上,行从上过,其秽气自然去矣。 

    多备葱、椒、盐、白梅,防其痕损不见处,藉以拥罨。仍带一砂盆,并捶研上件物。

    凡检复,须在专一,不可避臭恶。切不可令仵作行人遮闭玉茎、产门之类,大有所误。仍子细验头发内、谷道、产门内,虑有铁钉或他物在内。

    检出致命要害处,方可押两争及知见、亲属令见。切不可容令近前,恐损害体尸。

    被伤处,须子细量长、阔、深、浅、小、大,定致死之由。

    仵作行人受嘱,多以芮一作茜草投醋内,涂伤损处,痕皆不见。以甘草汁解之,则见。

    人身本赤黑色,死后变动作青 色,其痕未见。有可疑处,先将水洒湿,后将葱白拍碎令开,涂痕处,以醋蘸纸盖上,候一时久,除去,以水洗,其痕即见。

    若尸上有数处青黑,将水滴放青黑处,是,痕则硬,水住不流;不是,痕处软,滴水便流去。

    验尸并骨伤损处,痕迹未见,用糟、醋泼罨尸首,于露天以新油绢或明油雨伞覆欲见处,迎日隔伞看,痕即见。若阴雨,以熟炭隔照,此良法也。或更隐而难见,以白梅捣烂摊在欲见处,再拥罨看。犹未全见,再以白梅取肉加葱、椒、盐、糟一处研,拍作饼子火上煨,令极热,烙损处,下先用纸衬之,即见其损。

    昔有二人斗殴,俄顷,一人仆地气绝,见证分明。及验出,尸乃无痕损,检官甚挠。时方寒,忽思得计,遂令掘一坑,深二尺余,依尸长短,以柴烧热得所,置尸坑内,以衣物覆之。良久,觉尸温,出尸,以酒、醋泼纸贴,则致命痕伤遂出。 

    拥罨检讫,仵作行人喝四缝尸首。谓尸仰卧,自头喝:顶心、囟门全,额全,两额角全,两太阳全,两眼、两眉、两耳、两腮、两肩并全,胸、心、脐、腹全,阴肾全,妇人云产门全,女人云阴门全。两髀、腰、膝、两臁肕、两脚面、十指爪并全。

    左手臂、肘、腕并指甲全,左肋并胁全,左腰、胯及左腿、脚并全。右亦如之。

    翻转尸:脑后、乘枕全,两耳后发际连项全,两背胛连脊全,两腰眼、两臀并谷道全,两腿、两后 、两腿肚、两脚跟、两脚心并全。

    译文:

    (一)身上应检件数:

    正面:(有无髻子?)发长(若干?)、顶心、顖门、发际、额、两眉、两眼(或开或闭,如有的开有的闭,如果是闭的,要擘开眼睑验看眼睛全还是不全)、鼻(两鼻孔)、口(有的开有的闭)、齿、舌(如果是自缢死的,要看舌头有没有抵齿)、颔颏、喉、胸、两乳(妇人两乳房)、心腹、肚脐、小肚、阴茎、阴囊(外部验看以后,还要用手捻捏两睪丸看全与不全。妇人阴叫产门,女子阴叫阴门)、两大腿、两膝、两小腿、两脚腕、两脚面、十脚指。

    翻身(背后):脑后、乘枕、颈项、两肩胛、背、腰、两臀瓣(有没有杖打的伤痕?)、肛门、大腿后侧、两腿弯、两腿肚、两脚跟、两脚板。

    左侧:左项下、脑角、太阳穴、耳、面脸、脖颈、肩膊、肘、腕、臂、手、五指(齐全不齐全?拳握不拳握?)、腋窝、胁肋、胯外、膝外、外臁肕、脚踝。

    右侧:与左侧相同。

    按前后左右由上而下顺序对尸体各部位进行全身普检,验官必须亲自看验:顶心、顖门、两额角、两太阳、喉下、胸前、两乳、两胁肋、心腹、脑后、乘枕、阴囊、肛门各部位,都是要害致命之处(妇人看阴门、两乳房)。

    其中如果一处有伤损在要害部位,即或不是致命伤,就要令仵作指定喝报出来。

    (二)众人约估死人年纪多少岁,临时必须仔细看尸体的颜貌供写,或询问死者血亲,尤为真实可靠。

    (三)凡验尸,先要令人多烧苍朮、皂角,方到尸前。检验完毕,在大约三五步远的地方,令人将醋泼在炭火上,打从上面走过,身上的秽臭之气就会自然去掉了。

    (四)验尸时要多备葱、椒、盐、白梅等物,以防尸体上的伤痕不见处,借以拥罨。还要带一只砂盆,用以捣研上开药物。

    (五)凡检验覆验,需要专心一意,不可回避秽臭。切不可令仵作行人遮蔽阴茎、产门之类,大有所误。还要仔细看验头发内,肛门、产门内,怕有铁钉或其它东西在内。

    (六)检验出致命要害处了,方可押双方当事人和证人、亲属等使令看见。切不可容许他们近前,恐损害尸体。

    (七)被伤处需要仔细量度长、阔、深、浅、小、大,定出致死的原因。

    (八)仵作行人受人买通嘱托,多以芮(一作茜)草投入醋内,用它涂在伤损地方,伤痕便都会隐而不见。用甘草汁解之,便见。

    (九)人体本为赤黑色,死后变化作青膒色,尸体上的伤痕不易显现。遇有可疑地方,可先用水洒湿,再用葱白拍碎使开,涂在可疑处,以醋蘸纸覆盖在上面。等候一个时辰之久除去,用水洗,伤痕就会现出。

    (十)假如尸体上有数处青黑,可用水滴到青黑的地方,是伤痕便硬,水止住不流;不是伤痕处软,滴水即流去。

    (十一)检验尸及骨伤损处,痕迹不见,可用糟醋泼罨尸体,在露天处用新油绢或明油雨伞罩在想要见到的地方,迎日隔伞看,伤痕即见。如遇阴雨天可用炭火隔照。这是一种好方法。或有更加隐伏难于看见的,用白梅捣烂,摊盖在想看到的地方,再拥罨看。如果还不能完全看清楚,那就再用白梅取肉,加上葱、椒、盐、糟等放在一起磨碎,拍成饼子,用火煨令极热,烙伤处,下面先用纸衬垫起来,便能见到伤损。

    (十二)从前有两个人斗殴,顷刻一个人扑倒在地气绝身死。见证分明。及至检验,尸体全身并无伤痕。验官甚感困扰。当时正值寒天,忽然想到一个办法,即令人挖掘一坑,深二尺多,依照尸体的长短,用柴火烧热到适当程度,放尸到坑内,用衣物覆盖起来。良久,觉尸温,抬出尸体用酒醋泼纸敷贴,致命伤痕于是现了出来。

    (十三)拥罨检验完毕,仵作行人要喝报尸体的全身应检部位,说:尸首仰卧,从头喝报起。顶心、顖门全,额全,两额角全,两太阳全,两眼、两眉、两耳、两腮、两肩并全,胸、心、脐、腹全,阴肾全(妇人为产门全,女人为阴门全),两髀、腰、膝、两臁肕、两脚面、十脚指并全。

    左手臂、肘、腕并指甲全,左肋并胁全,左腰、胯及左腿、脚并全。

    右也同左一样。

    翻转尸,脑后、乘枕全,两耳后、发际连项全,两背胛连脊全,两腰眼、两臀并肛门全,两腿、两后〈月秋〉、两腿肚、两脚跟、两脚心并全。


如果你对洗冤集录有什么建议或者评论,请 点击这里 发表。
重要声明:典籍《洗冤集录》所有的文章、图片、评论等,与本站立场无关。