訓曰︰今天下承平,朕猶時刻不倦勤修政事。前三孽作亂時,因朕主見專誠,以致成功。大兵永興被困之際,至信息不通,朕心憂之,現于詞色。一日,議政王大臣入內議軍旅事,奏畢僉出ヾ,有都統畢立克圖獨留ゝ,向朕雲︰“臣觀陛下近日天顏稍有憂色ゞ。上試思之,我朝滿洲兵將若五百人合隊,誰能抵敵?不日永興之師捷音必至。陛下獨不觀太祖、太宗乎々?—軍旅之事,臣未見眉顰一次ぁ。皇上若如此,則懦怯不及祖宗矣。何必以此為憂也。“朕甚是之。不日,永興捷音果至。所以,朕從不敢輕量人,謂其無知。凡人各有識見。常與諸大臣言,但有所知、所見,即以奏聞,言合乎理,朕即嘉納あ。都統畢立克圖漢仗好ぃ,且極其誠實人也。
【注解】
ヾ僉︰皆。ゝ都統︰官名。清代始設八旗都統,分掌滿、漢軍二十四旗政令。畢立克圖︰蒙古正藍旗人,始博爾濟吉特氏。順治時累擢正藍旗蒙古都統,列議政大臣。康熙間王輔臣叛于平涼,討降之,封二等男。ゞ天顏︰帝王的容顏。々太祖︰努爾哈赤。太宗︰皇太極。ぁ眉顰︰皺眉。あ嘉納︰贊許,采納。ぃ漢仗︰指體貌魁梧。
【譯文】
現在,天下安定太平,但我卻仍每時每刻不知疲倦地勤奮處理著國家大事。以前,吳三桂等“三藩”發動叛亂時,因為我主意見解堅定,因而才能成功地平定叛亂。只是在大軍永興被圍那一次,事情危急到連消息也不通了,我內心憂慮,不免流露于言語和表情。一天,眾大臣進宮商議軍事問題,他們進奏完後都退下了,只有都統畢立克圖單獨留下,對我說︰“為臣觀察陛下近日的臉色,稍帶有憂慮之情。皇上您想一想,我大清八旗官兵如果五百人集合編隊,沖鋒陷陣,誰又能抵敵住他們呢?過幾天,永興方面的我軍必定會送來勝利的喜訊。難道陛下不了解當年太祖、太宗他們用兵的情況嗎?為臣從未見過他們皺一次眉頭。皇上您如果這樣怯懦心虛,就趕不上祖宗了!您何必為這樣的情況而憂慮呢。“我很以為他的話是對的。過了不幾天,捷報果然來到。所以,我從來不敢輕視人,說人家無知。因為,每個人都有自己的見解。∫經常和各位大臣說,你們但凡知道什麼、見到什麼,都可以進奏,讓我知曉;對于那些合理的意見,我將贊許並樂于采納。都統畢立克圖,體貌魁梧,面目俊好,而且是一個十分誠實的人。
【評語】
大兵被圍永興,前線消息不通,一向鎮定自若的康熙對此也不免憂心忡忡而現于言表。康熙的心情是可以理解的,倒是大臣畢立克圖說他“懦怯”有點言重了。可貴的是,如此“批逆鱗”的話,康熙不但能夠當時虛心接受,引以為誡,且作為“庭訓”傳之子孫,正所謂博采眾長,必有所得。自古以來多少“聖君”、“明主”之所以能創建宏圖大業,主要不是因為他們自己如何聰慧,而在于他們是否听取和采納各種意見。歷史告訴我們,偉人之所以是偉人,就在于他們能夠借助別人的熱情和能力,實現自己的目標。偉人之所以成為偉人,不在于個人的聰明,而在于他的智慧——一個人能從自己的教訓中汲取經驗,這叫聰明;一個人能從他人的教訓中汲取前車之鑒,才是智慧。