【原文】
梁時有沙門訟田,武帝大署曰︰“貞。”有司未辨,遍問莫知。劉顯曰︰“貞字文為‘與上人’。”
武帝嘗以隱語召東方朔。時上林獻棗,帝以杖擊未央前殿,曰︰“叱叱!先生束束!”朔至曰︰“上林獻棗四十九枚乎?”朔見上以杖擊檻,兩木為林,上林也;束束,棗也,叱叱,四十九也。
【譯文】
南朝梁時有個出家人打田地官司,武帝寫了一個“”字。官員不明白武帝之意,問遍百官也都不解。劉顯(沛國人,字嗣芳)說︰“字拆開是‘與上人’,所以田地歸出家人所有。”
漢武帝常喜歡用謎語召東方朔(字曼倩,長于文辭)入宮。有一天正巧上林獻棗,武帝用手杖敲擊未央宮前殿的門檻,說︰“叱叱,先生束束。”東方朔入宮後,對武帝說︰“可是上林獻棗四十九枚?”
原來東方朔見皇上以杖擊門,兩木為“林”合為上林;束束為“棗”;叱叱是四十九。