正文 卷六十五 皇甫張段列傳第五十五

類別︰史部 作者︰(南朝*宋)範曄 書名︰後漢書

    原文︰

    皇甫規字威明,安定朝那人也。祖父稜,度遼將軍。父旗,扶風都尉。

    永和六年,西羌大寇三輔,圍安定,征西將軍民賢將諸郡兵擊之,不能克。

    規雖在布衣,見賢不恤軍事,審其必敗,乃上書言狀。尋而賢果為羌所沒。郡將

    知規有兵略,乃命為功曹,使率甲士八百,與羌交戰,斬首數級,賊遂退卻。舉

    規上計掾。其後羌眾大合,攻燒隴西,朝廷患之。規乃上疏求乞自效,曰︰

    臣比年以來,數陳便宜。羌戎未動,策其將反,馬賢始出,頗知必敗。誤中

    之言,在可考校。臣每惟賢等擁眾四年,未有成功,懸師之費且百億計,出于平

    人,回入奸吏。故江湖之人,群為盜賊,青、徐荒饑,襁負流散。夫羌戎潰叛,

    不由承平,皆由邊將失于綏御。乘常守安,則加侵暴,苟競小利,則致大害,微

    勝則虛張首級,軍敗則隱匿不言。軍士勞怨,困于猾吏,進不得快戰以徼功,退

    不得溫飽以全命,餓死溝渠,暴骨中原。徒見王師之出,不聞振旅之聲。酋豪泣

    血,驚懼生變。是以安不能久,敗則經年。臣所以搏手叩心而增嘆者也。願假臣

    兩營二郡,屯列坐食之兵五千,出其不意,與護羌校尉趙沖共相首尾。土地山谷,

    臣所曉習;兵勢巧便,臣已更之。可不煩方寸之印,尺帛之賜,高可以滌患,下

    可以納降。若謂臣年少官輕,不足用者,凡諸敗將,非官爵之不高,年齒之不邁。

    臣不勝至誠,沒死自陳。

    時帝不能用。

    沖、質之間,梁太後臨朝,規舉賢良方正。對策曰︰

    伏惟孝順皇帝,初勤王政,紀綱四方,幾以獲安。後遭奸偽,威分近習,畜

    貨聚馬,戲謔是聞。又因緣嬖幸,受賂賣爵,輕使賓客,交錯其間,天下擾擾,

    從亂如歸。故每有征戰,鮮不挫傷,官民並竭,上下窮虛。臣在關西,竊听風聲,

    未聞國家有所先後,而威福之來,咸歸權幸。陛下體兼乾坤,聰哲純茂。攝政之

    初,拔用忠貞,其余維綱,多所改正。遠近翕然,望見太平。而地震之後,霧氣

    白濁,日月不光,旱魃為虐,大賊從橫,流血丹野,庶品不安,譴誡累至,殆以

    奸臣權重之所致也。其常侍尤無狀者,亟便黜遣,披埽凶黨,收入財賄,以塞痛

    怨,以答天誡。

    今大將軍梁冀、河南尹不疑,處周、邵之任,為社稷之鎮,加與王室世為姻

    族,今日立號雖尊可也,實宜增修謙節,輔以儒術,省去游娛不急之務,割減廬

    第無益之飾。夫君者舟也,人者水也。群臣乖舟者也,將軍兄弟操楫者也。若能

    平志畢力,以度元元,所謂福也。如其怠弛,將淪波濤。可不慎乎!夫德不稱

    祿,猶鑿墉之趾,以益其高。豈量力審功安固之道哉?凡諸宿猾、酒徒、戲客,

    皆耳納邪聲,口出諂言,甘心逸游,唱造不義。亦宜貶斥,以懲不軌。令冀等深

    思得賢之福,失人之累。又在位素餐,尚書怠職,有司依違,莫肯糾察,故使陛

    下專受諂諛之言,不聞戶牖之外。臣誠知阿諛有福,深言近禍,豈敢隱心以避誅

    責乎!臣生長邊遠,希涉紫庭,恢懾失守,言不盡心。

    梁冀忿其刺己,以規為下第,拜郎中。托疾免歸,州郡承冀旨,幾陷死者再

    三。遂以《詩》、《易》教授,門徒三百余人,積十四年。後梁冀被誅,旬月之

    間,禮命五至,皆不就。

    時,太山賊叔孫無忌侵亂郡縣,中郎將宗資討之未服。公車特征規,拜太山

    太守。規到官,廣設方略,寇賊悉平。延熹四年秋,叛羌零吾等與先零別種寇抄

    關中,護羌校尉段坐征。後先零諸種陸梁,覆沒營塢。規素悉羌事,志自奮效,

    乃上疏曰︰

    自臣受任,志竭愚鈍,實賴兗州刺史牽顥之清猛,中郎將宗資之信義,得承

    節度,幸無咎譽。今猾賊就滅,太山略平,復聞群羌並皆反逆。臣生長岐,年

    五十有九,昔為郡吏,再更叛羌,豫籌其事,有誤中之言。臣素有固疾,恐犬馬

    齒窮,不報大恩,願乞冗官,備單車一介之使,勞來三輔,宣國威澤,以所習地

    形兵勢,佐助諸軍。臣窮居孤危之中,坐觀郡將,已數十年矣。自鳥鼠至于東岱,

    其病一也。力求猛敵,不如清平;勤明吳、孫,未若奉法。前變未遠,臣誠戚之。

    是以越職,盡其區區。

    至冬,羌遂大合,朝廷為憂。三公舉規為中郎將,持節監關西兵,討零吾等,

    破之,斬首八百級。先零諸種羌慕規威信,相勸降者十余萬。明年,規因發其騎

    共討隴右,而道路隔絕,軍中大疫,死者十三四。規親入庵廬,巡視將士,三軍

    感悅。東羌遂遣使乞降,涼州復通。

    先是,安定太守孫俊受取狼籍,屬國都尉李翕、督軍御史張稟多殺降羌,涼

    州剌史郭閎、漢陽大守越熹並老弱不堪任職,而皆倚恃權貴,不遵法度。規到州

    界,悉條奏其罪,或免或誅。羌人聞之,翕然反善。沈氐大豪滇昌、饑恬等十余

    萬口,復詣規降。

    規出身數年,持節為將,擁眾立功,還督鄉里,既無他私惠,而多所舉奏,

    又惡絕宦官,不與交通,于是中外並怨,遂共誣規貨賂群羌,令其文降。天子璽

    書誚讓相屬。規懼不免,上疏自訟曰︰

    四年之秋,戎丑蠢戾,爰自西州,侵及涇陽,舊都懼駭,朝廷西顧。明詔不

    以臣愚駑,急使軍就道。幸蒙威靈,遂振國命,羌戎諸種,大小稽首,輒移書營

    郡,以訪誅納,所省之費,一億以上。以為忠臣之義,不敢告勞,故恥以片言自

    及微效。然比方先事,庶免罪悔。前踐州界,先奏郡守孫俊,次及屬國都尉李翕、

    督軍御史張稟;旋師南征,又上涼州刺史郭閎、漢陽太守趙熹,陳其過惡,執據

    大闢。凡此五臣,支黨半國,其余墨綬,下至小吏,所連及者,復有百余。吏托

    報將之怨,子思復父之恥,載贄馳車,懷糧步走,交構豪門,競流謗,雲臣私

    報諸羌,謝其錢貨。若臣以私財,則家無擔石;如物出于官,則文簿易考。就臣

    愚惑,信如言音,前世尚遺匈奴以官姬,鎮烏孫以公主。今臣但費千萬,以懷叛

    羌。則良臣之才略,兵家之所貴,將有何罪,負義違理乎?自永初以來,將出不

    少,覆軍有五,動資巨億。有旋車完封,寫之權門,而名成功立,厚加爵封。今

    臣還督本土,糾舉諸郡,絕交離親,戮辱舊故,眾謗陰害,固其宜也。臣雖污穢,

    廉潔無聞,今見覆沒,恥痛實深。傳稱‘鹿死不擇音’,謹冒味略上。

    其年冬,征還拜議郎。論功當封。而中常侍徐璜、左蝛x欲從求貨,數遣賓

    客就問功狀,規終不答。璜乘忿怒,陷以前事,下之于吏。官屬欲賦斂請謝,規

    誓而不听,遂以余寇不絕,坐系廷尉,論輸左校。諸公及太學生張鳳等三百余人

    詣闕訟之。會赦,歸家。

    征拜度遼將軍,至營數月,上書薦中郎將張奐以自代。曰︰“臣聞人無常俗,

    而政有治亂;兵無強弱,而將有能否。伏見中郎將張奐,才略兼優,宜正元帥,

    以從眾望。若猶謂愚臣宜充軍事者,願乞冗官,以為奐副。”朝廷從之,以奐代

    為度遼將軍,規為使匈奴中郎將。及奐遷大司農,規復代為度遼將軍。

    規為人多意算,自以連在大位,欲退身避第,數上病,不見听。會友人上郡

    太守王F喪還,規縞素越界,到下亭迎之。因令客密告並州刺史胡芳,言規擅遠

    軍營,公違禁憲,當急舉奏。芳曰︰“威明欲避第仕涂,故激發我耳。吾當為朝

    廷愛才,何能申此子計邪!”遂無所問。及黨事大起,天下名賢多見染逮,規雖

    為名將,素譽不高。自以西州豪桀,恥不得豫,乃先自上言︰“臣前薦故大司農

    張奐,是附黨也。又臣昔論輸左校時,太學生張鳳等上書訟臣,是為黨人所附也。

    臣宜坐之。”朝廷知而不問,時人以為規賢。

    在事數歲,北邊威服,永康元年,征為尚書。其夏日食,詔公卿舉賢良方正,

    下問得失。規對曰︰

    天之于王者,如君之于臣,父之于子也。誡以災妖,使從福祥。陛下八年之

    中,三斷大獄,一除內嬖,再誅外臣。而災異猶見,人情未安者,殆賢愚進退,

    威刑所加,有非其理也。前太尉陳蕃、劉矩,忠謀高世,廢在里巷;劉祜、馮緄、

    趙典、尹勛,正直多怨,流放家門;李膺、王暢、孔翊,潔身守禮,終無宰相之

    階。至于鉤黨之釁,事起無端,虐賢傷善,哀及無辜。今興改善政,易于覆手,

    而群臣杜口,鑒畏前害,互相瞻顧,莫肯正言。伏願陛下暫留聖明,容受謇直,

    則前責可弭,後福必降。

    對奏,不省。

    遷規弘農太守,封壽成亭侯,邑二百戶,讓封不受。再轉為護羌校尉。熹平

    三年,以疾召還,未至,卒于城,年七十一。所著賦、銘、碑、贊、禱文、吊、

    章表、教令、書、檄、箋記,凡二十七篇。

    論曰︰孔子稱“其言之不怍,則其為之也難”。察皇甫規之言,其心不怍哉!

    夫其審己則干祿,見賢則委位,故干祿不為貪,而委位不求讓;稱己不疑伐,而

    讓人無懼情。故能功成于戎狄,身全于邦家也。

    張奐字然明,敦煌淵泉人也。父蝔氶A為漢陽太守。奐少游三輔,師事太尉

    朱寵,學《歐陽尚書》。初,《牟氏章句》浮辭繁多,有四十五萬余言,奐減為

    九萬言。後闢大將軍梁冀府,乃上書桓帝,奏其《章句》,詔下東觀,以疾去官,

    復舉賢良,對策第一,擢拜議郎。

    永壽元年,遷安定屬國都尉。初到職,而南匈奴左台耆、且渠伯德等七

    千余人寇美稷,東羌復舉種應之,而奐壁唯有二百許人,聞即勒兵而出。軍吏以

    為力不敵,叩頭爭止之。奐不听,遂進屯長城,收集兵士,遣將王衛招誘東羌,

    因據龜茲,使南匈奴不得交通東羌。諸豪遂相率與奐和親,共擊等,連戰破

    之。伯德惶恐,將其眾降,郡界以寧。

    羌豪帥感奐恩德,上馬二十匹,先零酋長又遺金八枚,奐並受之,而召

    主簿于諸羌前,以酒酹地曰︰“使馬如羊,不以入廄;使金如粟,不以入懷。”

    悉以金馬還之。羌性貪而貴吏清,前有八都尉率好財貨,為所患苦,及奐正身潔

    己,威化大行。

    遷使匈奴中郎將。時,休屠各及朔方烏桓並同反叛,燒度遼將軍門,引屯赤

    坑,煙火相望。兵眾大恐,各欲亡去。奐安坐帷中,與弟子講誦自若,軍士稍安。

    乃潛誘烏桓陰與和通,遂使斬屠各渠帥,襲破其眾。諸胡悉降。

    延熹元年,鮮卑寇邊,奐率南單于擊之,斬首數百級。

    明年,梁冀被誅,奐以故吏免官禁錮。奐與皇甫規友善,奐既被錮,凡諸交

    舊莫敢為言,唯規薦舉前後七上。在家四歲,復拜武威太守。平均徭賦,率厲散

    敗,常為諸郡最,河西由是而全。其俗多妖忌,凡二月、五月產子及與父母同月

    生者,悉殺之。奐示以義方,嚴加賞罰,風俗遂改,百姓生為立祠。舉尤異,遷

    度遼將軍。數載間,幽、並清靜。

    九年春,征拜大司農。鮮卑聞奐去,其夏,遂招結南匈奴、烏桓數道入塞,

    或五六千騎,或三四千騎,寇掠緣邊九郡,殺略百姓。秋,鮮卑復率八九千騎入

    塞,誘引東羌與共盟詛。于是上郡沈氐、安定先零諸種共寇武威、張掖,緣邊大

    被其毒。朝廷以為憂,復拜奐為護匈奴中郎將,以九卿秩督幽、並、涼三州及度

    遼、烏桓二營,兼察刺史、二千石能否,賞賜甚厚。匈奴、烏桓聞奐至,因相率

    還降,凡二十萬口。奐但誅其首惡,余皆慰納之。唯鮮卑出塞去。

    永康元年春,東羌、先零五六千騎寇關中,圍篽_,掠雲陽。夏,復攻

    沒兩營,殺千余人。冬,羌岸尾、摩等脅同種復抄三輔。奐遣司馬尹端、

    董卓並擊,大破之,斬其酋豪,首虜萬余人,三州清定。論功當封,奐不事宦官,

    故賞遂不行,唯賜錢二十萬,除家一人為郎。並辭不受,而願徙屬弘農華陰。舊

    制邊人不得內移,唯奐因功特听,故始為弘農人焉。

    建寧元年,振旅而還。時竇太後臨朝,大將軍竇武與大傅陳蕃謀誅宦官,事

    泄,中常侍遭節等于中作亂,以奐新征,不知本謀,矯制使奐與少府周靖率五營

    士圍武。武自殺,蕃因見害。奐遷少府,又拜大司農,以功封侯。奐深病為節所

    賣,上書固讓,封還印綬,卒不肯當。

    明年夏,青蛇見于御坐軒前,又大風雨雹,霹靂拔樹,詔使百僚各言災應。

    奐上疏曰︰

    臣聞風為號令,動物通氣。木生于火,相須乃明。蛇能屈申,配龍騰蟄。順

    至為休征,逆來為殃咎。陰氣專用,則凝精為雹。故大將軍竇武、太傅陳蕃,或

    志寧社稷,或方直不回,前以讒勝,並伏誅戮,海內默默,人懷震憤。昔周公葬

    不如禮,天乃動威。今武、蕃忠貞,未被明宥,妖眚之來,皆為此也。宜急為改

    葬,徙還家屬。其從坐禁錮,一切蠲除。又皇太後雖居南宮,而恩禮不接,朝臣

    莫言,遠近失望。宜思大義顧復之報。

    天子深納奐言,以問諸黃門常侍,左右皆惡之,帝不得自從。

    轉奐太常,與尚書劉猛、刁韙、衛良同薦王暢、李膺可參三公之選,而曹節

    等彌疾其言,遂下詔切責之。奐等皆自囚廷尉,數日乃得出,並以三月俸贖罪。

    司隸校尉王寓,出于宦官,欲借寵公卿,公求薦舉,百僚畏憚,莫不許諾,唯奐

    獨拒之。寓怒,因此遂陷以黨罪,禁錮歸田里。

    奐前為度遼將軍,與段爭擊羌,不相平。及為司隸校尉,欲逐奐歸敦煌,

    將害之。奐憂懼,奏記謝曰︰

    小人不明,得過州將,千里委命,以情相歸。足下仁篤,照其辛苦,使人未

    反,復獲郵書。恩詔分明,前以寫白,而州期切促,郡縣惶懼,屏營延企,側待

    歸命。父母朽骨,孤魂相托,若蒙矜憐,壹惠咳唾,則澤流黃泉,施及冥寞,非

    奐生死所能報塞。夫無毛發之勞,而欲求人丘山之用,此淳于髡所以拍髀仰天而

    笑者也。誠知言必見譏,然猶未能無望。何者?朽骨無益于人,而文王葬之;死

    馬無所復用,而燕昭寶之。黨同文、昭之德,豈不大哉!凡人之情,冤而呼天,

    窮則叩心。今呼天不聞,叩心無益,誠自傷痛。俱生聖世,獨為匪人。孤微之人,

    無所告訴。如不哀憐,便為魚肉。企心東望,無所復言。

    雖剛猛,省書哀之,卒不忍也。時,禁錮者多不能守靜,或死或徙。奐閉

    門不出,養徒千人,著《尚書記難》三十余萬言。

    奐少立志節,嘗與士友言曰︰“大丈夫處世,當為國家立功邊境。”及為將

    帥,果有勛名。董卓慕之,使其兄遺縑百匹。奐惡卓為人,絕而不受。光和四年

    卒,年七十八。遺命曰︰“吾前後仕進,十要銀艾,不能和光同塵,為讒邪所忌。

    通塞命也,始終常也。但地}冥冥,長無曉期,而復纏以纊綿,牢以釘密,為不

    喜耳。幸有前窀,朝殞夕下,措尸靈床,幅巾而已。奢非晉文,儉非王孫,推情

    從意,庶無咎吝。”諸子從之。武威多為立祠,世世不絕。所著銘、頌、書、教、

    誡述、志、對策、章表二十四篇。

    長子芝,字伯英,最知名。芝及弟昶,字文舒,並善草書,至今稱傳之。

    初,奐為武威太守,其妻懷孕,夢帶奐印綬登樓而歌。訊之佔者,曰︰“必

    將生男,復臨茲邦,命終此樓。”既而生子猛,以建安中為武威太守,殺刺史邯

    鄲商,州兵圍之急,猛恥見擒,乃登樓自燒而死,卒如佔雲。

    論曰︰自鄉之封,中官世盛,暴恣數十年間,四海之內,莫不切齒憤盈,

    願投兵于其族。陳蕃、竇武奮義草謀,征會天下,名士有識所共聞也,而張奐見

    欺豎子,揚戈以斷忠烈。雖恨毒在心,辭爵謝咎。《詩》雲︰“啜其泣矣,何嗟

    及矣!”

    段字紀明,武威姑臧人也。其先出鄭共叔段,西域都護會宗之從曾孫也。

    少便習弓馬,尚游俠,輕財賄,長乃折節好古學。初舉孝廉,為憲陵園丞、陽

    陵令,所在有能政。

    遷遼東屬國都尉。時鮮卑犯塞,即率所領馳赴之。既而恐賊驚去,乃使驛

    騎詐齎璽書詔,于道偽退,潛于還路設伏。虜以為信然,乃入追。因大

    縱兵,悉斬獲之。坐詐璽書伏重刑,以有功論司寇。刑竟,征拜議郎。

    時,太山、瑯邪賊東郭竇、公孫舉等聚眾三萬人,破壞郡縣,遣兵討之,連

    年不克。永壽二年,桓帝詔公卿選將有文武者,司徒尹頌薦,乃拜為中郎將。

    擊竇、舉等,大破斬之,獲首萬余級,余黨降散。封為列侯,賜錢五十萬,除

    一子為郎中。

    延熹二年,遷護羌校尉。會燒當、燒何、當煎、勒姐等八種羌寇隴西、金城

    塞,將兵及湟中義從羌萬二千騎出湟谷,擊破之。追討南度河,使軍吏田晏、

    夏育募先登,懸索相引,復戰于羅亭,大破之,斬其酋豪以下二千級,獲生口萬

    余人,虜皆奔走。

    明年春,余羌復與燒何大豪寇張掖,攻沒鉅鹿塢,殺屬國吏民,又招同種千

    余落,並兵晨奔軍。下馬大戰,至日中,刀折矢盡,虜亦引退。追之,且

    斗且行,晝夜相攻,割肉食雪,四十余日,遂至河首積石山,出塞二千余里,斬

    燒何大帥,首虜五千余人。又分兵擊石城羌,斬首溺死者千六百人。燒當種九十

    余口詣降。又雜種羌屯聚白石,復進擊,首虜三千余人。冬,勒姐、零吾種

    圍允街,殺略吏民,排營救之,斬獲數百人。

    四年冬,上郡沈氐、隴西牢姐、烏吾諸種羌共寇並、涼二州,將湟中義從

    討之。涼州刺史郭閎貪共其功,稽固軍,使不得進。義從役久,亦戀舊,皆悉

    反叛。郭閎歸罪于,坐征下獄,輸作左校。羌遂陸梁,覆沒營塢,轉相招結,

    唐突諸郡,于是吏人守闕訟以千數。朝廷知為郭閎所誣,詔問其狀。但謝

    罪,不敢言枉,京師稱為長者。起于徒中,復拜議郎,遷並州刺史。

    時,滇那等諸種羌五六千人寇武威、張掖、酒泉,燒人廬舍。六年,寇勢轉

    盛,涼州幾亡。冬,復以為護羌校尉,乘驛之職。明年春,羌封J、良多、滇

    那等酋豪三百五十五人率三千落詣降。當煎、勒姐種猶自屯結。冬,將萬余

    人擊破之,斬其酋豪,首虜四千余人。

    八年春,復擊勒姐種,斬首四百余級,降者二千余人。夏,進軍擊當煎種

    于湟中,兵敗,被圍三日,用隱士樊志張策,潛師夜出,鳴鼓還戰,大破之,

    首虜數千人。遂窮追,展轉山谷間,自春及秋,無日不戰,虜遂饑困敗散,北

    略武威間。

    凡破西羌,斬首二萬三千級,獲生口數萬人,馬牛羊八百萬頭,降者萬余

    落。封都鄉侯,邑五百戶。

    永康元年,當煎諸種復反,合四千余人,欲攻武威,復追擊于鸞鳥,大破

    之,殺其渠帥,斬首三千余級,西羌于此弭定。

    而東羌先零等,自覆沒征西將軍馬賢後,朝廷不能討,遂數寇擾三輔。其後

    度遼將軍皇甫規、中郎將張奐招之連年,既降又叛。桓帝詔問曰︰“先零東羌

    造惡反逆,而皇甫規、張奐各擁強眾,不時輯定。欲移兵東討,未識其宜,可

    參思術略。”因上言曰︰“臣伏見先零東羌雖數叛逆,而降于皇甫規者,已二

    萬許落,善惡既分,余寇無幾。今張奐躊躇久不進者,當慮外離內合,兵往必驚。

    且自冬踐春,屯結不散,人畜疲羸,自亡之勢,徒更招降,坐制強敵耳。臣以為

    狼子野心,難以恩納,勢窮雖服,兵去復動。唯當長子挾脅,白刃加頸耳。計東

    種所余三萬余落,居近塞內,路無險折,非有燕、齊、秦、趙從橫之勢,而久亂

    並、涼,累侵三輔,西河、上郡,已各內徙,安定、北地,復至單危,自雲中、

    五原,西至漢陽二千余里,匈奴,種羌,並擅其地,是為癰疽伏疾,留滯脅下,

    如不加誅,轉就滋大。今若以騎五千,步萬人,車三千兩,三冬二夏,足以破定,

    無慮用費為錢五十四億。如此,則可令群羌破盡,匈奴長服,內徙郡縣,得反本

    土。伏計永初中,諸羌反叛,十有四年,用二百四十億;永和之末,復經七年,

    用八十余億。費耗若此,猶不誅盡,余孽復起,于茲作害。今不暫疲人,則永寧

    無期。臣庶竭駑劣,伏待節度。”帝許之,悉听如所上。

    建寧元年春,將兵萬余人,齎十五日糧,從彭陽直指高平,與先零諸種戰

    于逢義山。虜兵盛,眾恐。乃令軍中張鏃利刃,長矛三重,挾以強弩,列輕

    騎為左右翼。激怒兵將曰︰“今去家數千里,進則事成,走必盡死,努力共功名!”

    因大呼,眾皆應聲騰赴,馳騎于傍,突而擊之,虜眾大潰,斬首八千余級,獲

    牛馬羊二十八萬頭。

    時,竇太後臨朝,下詔曰︰“先零東羌歷載為患,前陳狀,欲必埽滅。涉

    履霜雪,兼行晨夜,身當矢石,感厲吏士。曾未浹日,凶丑奔破,連尸積俘,掠

    獲無算。洗雪百年之逋負,以慰忠將之亡魂。功用顯著,朕甚嘉之。須東羌盡定,

    當並錄功勤。今且賜錢二十萬,以家一人為郎中。”敕中藏府調金錢彩物,增

    助軍費。拜破羌將軍。

    夏,復追羌出橋門,至走馬水上。尋聞虜在奢延澤,乃將輕兵兼行,一日

    一夜二百余里,晨及賦,擊破之。余虜走向落川,復相屯結。乃分遣騎司馬田

    晏將五千人出其東,假司馬夏育將二千人繞其西。羌分六七千人攻圍晏等,晏等

    與戰,羌潰走。急進,與晏等共追之于令鮮水上。士卒饑渴,乃勒眾推方奪

    其水,虜復散走。遂與相連綴,且斗且引,及于靈武谷。乃被甲先登,士卒

    無敢後者。羌遂大敗,棄兵而走。追之三日三夜,士皆重繭。既到涇陽,余寇四

    千落,悉散入漢陽山谷間。

    時,張奐上言︰“東羌雖破,余種難盡,性輕果,慮負敗難常。宜且以恩

    降,可無後悔。”詔書下。復上言︰

    臣本知東羌雖眾,而軟弱易制,所以比陳愚慮,思為永寧之算。而中郎將張

    奐,說虜強難破,宜用招降。聖朝明監,信納瞽言,故臣謀得利,奐計不用。事

    勢相反,遂懷猜恨。信叛羌之訴,飾潤辭意,雲臣兵累見折衄,又言羌一氣所生,

    不可誅盡,山谷廣大,不可空靜,血流污野,傷和致災。臣伏念周秦之際,戎狄

    為害,中興以來,羌寇最盛,誅之不盡,雖降復叛。今先零雜種,累以反覆,攻

    沒縣邑,剽略人物,發冢露尸,禍及生死,上天震怒,假手行誅。昔邢為無道,

    衛國伐之,師興而雨。臣動兵涉夏,連獲甘澍,歲時豐稔,人無疵疫。上佔天心,

    不為災傷;下察人事,眾和師克。自橋門以西,落川以東,故官縣邑,更相通屬,

    非為深險絕域之地,車騎安行,無應折衄。按奐為漢吏,身當武職,駐軍二年,

    不能平寇,虛欲修文戢戈,招降獷敵,誕辭空說,c而無征。何以言之?昔先零

    作寇,趙充國徙令居內,煎當亂邊,馬援遷之三輔,始服終叛,至今為鯁。故遠

    識之士,以為深憂。今傍郡戶口單少,數為羌所創毒,而欲令降徒與之雜居,是

    猶種枳棘于良田,養虺蛇于室內也。故臣奉大漢之威。建長久之策,欲絕其本根,

    不使能殖。本規三歲之費,用五十四億,今適期年,所耗未半,而余寇殘燼,將

    向殄滅。臣每奉詔書,軍不內御,願卒斯言,一以任臣,臨時量宜,不失權便。

    二年,詔遣謁者馮禪說降漢陽散羌。以春農,百姓布野,羌雖暫降,而縣

    官無廩,必當復為盜賊,不知乘虛放兵,勢必殄滅。夏,自進營,去羌所屯凡

    亭山四五十里,遣田晏、夏育將五千人據其山上。羌悉眾攻之,厲聲問曰︰“田

    晏、夏育在此不?湟中義從羌悉在何面?今日欲決死生。軍中恐,晏等勸激兵士,

    殊死大戰,遂破之。羌眾潰,東奔,復聚射虎谷,分兵守諸谷上下門。規一舉

    滅之,不欲復令散走,乃遣千人于西縣結木為柵,廣二十步,長四十里,遮之。

    分遣晏、育等將七千人,餃枚夜上西山,結營穿塹,去虜一里許。又遣司馬張愷

    等將三千人上東山。虜乃覺之,遂攻晏等,分遮汲水道。自率步騎進擊水上,

    羌卻走。因與愷等挾東西山,縱兵擊破之,羌復敗散。追至谷上下門窮山深谷

    之中,處處破之,斬其渠帥以下萬九千級,獲牛馬驢騾氈裘廬帳什物,不可勝數。

    馮禪等所招降四千人,分置安定、漢陽、隴西三郡,于是東羌悉平。

    凡百八十戰,斬三萬八千六百余級,獲牛馬騾驢駝四十二萬七千五百余頭,

    費用四十四億,軍士死者四百余人。更封新豐縣侯,邑萬戶。行軍仁愛,士卒

    疾病者,親自瞻省,手為裹創。在邊十余年,未嘗一日蓐寢。與將士同苦,故皆

    樂為死戰。

    三年春,征還京師,將秦胡步騎五萬余人,及汗血千里馬,生口萬余人。詔

    遣大鴻臚持節慰勞于鎬。軍至,拜侍中,轉執金吾河南尹。有盜發馮貴人冢,坐

    左轉諫議大夫,再遷司隸校尉。

    曲意宦官,故得保其富貴,遂黨中常侍王甫,枉誅中常侍鄭颯、董騰等,

    增封四千戶,並前萬四千戶。

    明年,代李咸為太尉,其冬病罷,復為司隸校尉。數歲,轉川太守,征拜

    太中大夫。

    光和二年,復代橋玄為太尉。在位月余,會日食自劾,有司舉奏,詔收印綬,

    詣廷尉。時司隸校尉陽球奏誅王甫,並及,就獄中詰責之,遂飲鴆死,家屬徙

    邊。後中常侍呂強上疏,追訟功,靈帝詔妻子還本郡。

    初,與皇甫威明、張然明,並知名顯達,京師稱為“涼州三明”雲。

    贊曰︰山西多猛,“三明”儷蹤。戎驂糾結,塵斥河、潼。規、奐審策,亟

    遏囂凶。文會志比,更相為容。段追兩狄,束馬縣鋒,紛紜騰突,谷靜山空。

    譯文︰

    皇甫規,字威明,安定郡朝那人。

    祖父皇甫稜,是度遼將軍。

    父親皇甫旗,是扶風都尉。

    丞和六年,西羌大舉進犯三輔,圍困了安定,征西將軍馬賢率領各郡的部隊抗擊西羌,不能獲勝。

    皇甫規雖然是個平民百姓,看到馬賢不專心對待戰爭行動,準確地預見到他一定會失敗,于是呈遞文書說明這種情況。

    過了不久,馬賢呆然被西羌消滅。

    郡將知道皇甫規有用兵的謀略,就任命他擔任功曹,讓他率領士兵八百人,跟西羌交戰。

    皇甫規斬殺了好幾個敵人的首級,敵寇于是撤退。

    皇甫規被舉薦擔任上計掾。

    後來西羌部隊大規模集結,進攻燒殺隴西,朝廷對這件事感到憂患。

    皇甫規于是呈遞奏章,請求允許自己為國家效勞,說︰臣子這幾年來,多次呈報陳說國家應當采取的大政方針。

    羌戎還沒有出動軍隊,臣子已經預見到他們將要反叛;馬賢的部隊剛剛出發,臣子就明確地知道他一定會失敗。

    這些偶然說準確了的預言,全都可以考察核實。

    臣子經常想到馬賢等人率領大軍整整四年,卻沒有建立任何功業,部隊長久在外的花費幾乎要用百億計算。

    這些錢財是從百姓手中收來,輾轉被奸邪的官員們侵吞了。

    所以江湖社會上的人們,聚集起來成為造反的強盜賊民,青州、徐州出現饑荒,百姓背著幼兒四處流浪。

    羌戎的叛亂,並不是因為天下太平,全都是由于邊疆的將領們在安撫管理羌戎時有過失。

    趁著社會秩序安定正常,就對羌戎橫加侵犯欺辱;僅僅為了追逐一點小的利益,最終引來了大的禍害。

    取得了一點小小的勝利,就虛假地夸張斬獲的首級;要是打了敗仗,就悄悄地隱瞞起來不說。

    部隊戰士辛勞抱怨,被奸猾的官員們捆住了手腳,向前進不能侈痛快廝殺來建立功業,往後退又不能獲得溫飽來保全性命,最後餓死在溝渠中間,尸骨被拋棄在荒原。

    只看到國家軍隊的出征,卻不能听到部隊完整地凱旋的聲音。

    首領豪杰悲痛哭泣,又驚又怕產生變亂。

    因此邊疆的安定不能長久,軍隊的失敗卻一年接著一年。

    這正是臣子拍手捶胸越來越痛心的事。

    希望借給臣子兩營和雨郡的那些集合在一起白吃飯的部隊五千人,趁著敵人沒有意料到,跟護羌校尉趟沖一起前後呼應配合作戰。

    邊疆的地形山谷,是臣子熟悉了解的;領兵打仗的戰略戰術,臣子已經學習演練過。

    可以不用花費一點官職爵位和一尺絲帛的賞賜,在上做到清除國家朝廷的憂患,在下做到接受羌戎的降服。

    假如說臣子年齡還小,官位低下,不配被重用的話,那麼那些打了敗仗的將軍們,官職爵位並不是不高,年齡歲數並不是不大呀。

    臣子對國家朝廷無限忠誠,冒死匯報自己的意願f、當時皇帝沒有任用皇甫規。

    沖帝、質帝在位年問,梁太後執掌國家政權。

    皇甫規以賢良方正被舉薦。

    他在對答皇帝策問中寫道︰臣子想到孝順皇帝的作為,開始時辛勤地從事帝王政治,為天下四方設立法紀綱領,力圖使國家獲得安定。

    後來遇到奸邪虛假的小人,權威被身邊親近的小人瓜分,聚集財物畜養寶馬,僅僅只听玩笑逗樂的語;又依靠寵信的小人,接受賄賂出賣爵位,輕率地派出使者賓客在侯王中間往返交接,天下人心混亂,投奔造反的人就像回到家里一樣。

    所以每當發生征伐戰爭,很少不受到挫折損傷。

    官府百姓全都用盡氣力,朝廷民間全都困窘空虛。

    臣子在關西的時候,私下里探听風聲,沒有听到國家有什麼褒貶進退,而禍患福佑的產生,全都歸結在有權勢的得寵小人身上.陛下一身兼有乾坤陰陽二體,聰穎聖明純一又有才華。

    開始管理國家政治的時候,選拔重用忠誠正直的人才,對原來的治國政策,有很多修改更正。

    遠近人民全都和順安定,看到了太平盛世的景象。

    但是自從地震之後,天空出現混濁不散的霧氣,太陽月亮不再明亮,大旱的惡魔到處作惡,大群的賊民四處橫行,干旱的野地里流滿了鮮血,百姓不得安寧,譴責訓誡不斷到來,這全都是因為奸臣手中掌握大權引起的。

    那些常侍中特別沒有品行的人,應該立刻罷免,趕出皇宮,徹底清掃作惡的壞人,沒收他們的賄賂財物,來平息人民的痛恨抱怨,來回答上天的告誡。

    現在大將軍梁冀、河南尹不疑,身處周公、邵公的位置,是鎮守國家的大臣,再加上跟皇帝家族世代通婚聯姻,今天給他們封立的稱號雖然尊貴也還適宜,他們實在應該更加注意培養謙恭的節操,用儒家的學說來幫助陶冶自己,減省除去那些游玩娛樂不是緊急的事務,削割減少住宅府邸那些沒有益處的裝飾。

    國君就像是一只船,人民就是載船的水。

    眾多的大臣官員就是乘坐這船的乘客,而將軍兄弟就是掌握船槳的水手。

    如果能夠用心公平竭盡全力來運載乘客,造就是人們說的福氣。

    要是有一點怠慢松弛,就會被波濤吞沒。

    哪能不小心謹慎呢?要是道德跟自己的宮職俸祿不相稱,就好像挖取城牆的基礎來增加它的高度。

    難道是衡量了自己的力量來考慮建立功業追求安穩鞏固的做法嗎?大凡那些老奸巨猾、酗酒成性、尋歡作樂的人,全都是耳朵里听著邪惡的聲音,嘴巴里講著諂媚的言語,心甘情願放縱自己游樂,倡導實行不該做的事的人。

    也應該把他們降職斥退,來懲罰警告那些行為不正的人。

    讓梁冀等人深深地認識到獲得賢名的福氣和喪失人心的難受。

    另外,身居官位的大臣們白白地拿著俸祿,尚書玩忽職守,主管官員順從錯誤指揮,沒有一個人肯來糾正明察朝廷政治,歷以讓陛下能听到諂媚阿諛的言論,不能听到門窗外面其它的聲音。

    臣子的確知道阿諛奉承的人能夠得到好處,切實提意見的人容易招來災禍,難道膽敢隱瞞內心的想法來逃避誅殺譴責嗎?臣子出生成長在邊疆逮地,很少來到皇宮,恐怖害怕,不能保持常態,說的話不能完全表達自己的忠心。

    梁冀痛恨他譏刺自己,把皇甫規判為下等,任命他擔任郎中。

    皇甫規借口有病免去職務回到家鄉,州郡的官員秉承梁冀的意旨,多次陷害皇甫規幾乎把他害死。

    皇甫規于是在家教授《詩經}、《易經》,跟他學習的人有三百多人,這樣遇了十四年。

    後來梁冀被誅殺,一個月之間,征召皇甫規出任官職的公文來了五回,他都沒有應召。

    當時太山的賊人叔孫無忌侵犯擾亂郡縣,中郎將宗資討伐賊人但沒能平定他們。

    公交車專門征召皇甫規,任命他擔任太山太守。

    皇甫規到任後,布置采用了很多策略計謀,強盜賊人全被平定。

    延熹四年秋天,反叛的羌人零吾等跟先零的分支一起進犯搶掠關中,護羌校尉段頰獲罪被征召入獄。

    後來先零各支羌人更加強悍,攻陷許多營壘城寨。

    皇甫規本來就了解羌人事物,自己發奮效力朝廷,于是上疏說︰“自從臣子接受任命以來,決心完全奉獻出自己的力量,幸好依賴著充州刺史牽顥的清廉勇猛,中郎將宗資的威信仁義,能夠做到節制調度符合需要,萬幸沒有受到指責。

    現在奸猾的賊人已被殲滅,太山基本平定,卻又听說各路羌人全都造反叛亂。

    臣子生長在合山、岐山一幫,現年已有五十九歲,從前在安定郡府任職時,幾次經歷羌人叛亂,參與籌劃平亂事務,有過偶然說中了的預言。

    臣子一向疾病纏身,深恐作為犬馬是年老而死,不能夠報答大恩。

    願意請求給臣子一個不重要的官職,讓我充當乘坐一輛馬車的小小使者,撫慰三輔,宣揚國家的威信恩澤。

    用我熟悉的地形兵陣,來輔佐幫助各軍。

    臣子在孤單危險的環境中生活,觀察郡中將領作戰,已經幾十年了。

    從烏鼠山直到柬岱,毛癇都是一樣的。

    努力尋求勇猛將軍,不如天下清靜太平;勤奮學習昊起、孫武的兵法,不如官員奉公守法百姓不造反。

    上次的動亂為時不遠,臣子確實感到憂愁。

    因此超越自己的職權,全面陳述我的心意。”到了冬天,羌人繼續大舉聚合,朝廷為此擔憂。

    三公推舉皇甫規擔任中郎將,拿著符節監督關西部隊,討伐零吾等叛羌,打敗他們,斬殺首級八百多。

    先零等各支羌人敬服皇甫規的權威信譽,相互規勸投降的人有十多萬人。

    第二年,皇甫規就調動羌人部隊一起討伐隴右,但是道路斷絕,軍中發生大瘟疫,死亡的人佔到十分之三四。

    皇甫規親自前往軍中營帳,巡察看望將領士兵,三軍全都感動喜悅。

    束羌于是派使者前來請求投降,涼州恢復交通。

    在這之前,安定太守孫y收受賄賂強取錢財聲名狼藉,屬國都尉李翕、督軍御史張稟大肆殺戮歸降的羌人,涼州刺史郭閎、漢陽太守趟熹都年老昏庸不能勝任職守,卻全都依仗權貴勢力,不遵守法度。

    皇甫規到達州界,全都逐條上奏他們的罪狀,有的免職有的誅殺。

    羌人听說了,聚合起來歸附朝廷。

    沈氐的重要首領滇昌、饑恬等十多萬人,又前往皇甫規處投降。

    皇甫規擔任官職好幾年,手持朝廷符節擔任大將,統率大軍建立功業,回到故鄉督察軍政,既沒有樹立什麼特別的私恩.又檢舉揭發了很多人,並且又跟宦官關系惡劣,不同他們交往。

    于是皇宮內外全都怨恨他,就一起誣陷皇甫規用財物賄賂各支羌人,讓他們假裝歸降。

    天子下詔書指責皇甫規。

    皇甫規擔心不能免去災禍,上疏自我申辯說︰四年的秋天,戎人起兵反叛,從西州開始,侵犯到達涇陽,故都恐懼驚慌,朝廷一心掛念西邊局勢。

    聖明的詔令不認為臣子愚昧遲鈍,緊急命令我率軍出征。

    幸有聖明威靈的保佑,于是我宣揚朝廷政令,羌戎各路人馬,不論大小全都低頭歸順,又立刻傳令各營各郡,查問斬殺和收繳物品的數目,節省的費用,有一億以上。

    我認為這是忠臣應盡的義務,木敢報告自己的功勞,因此把有片言只語談到自己微薄功勞的事看作恥辱。

    但是跟前輩將領的作為相比,應該不會感到有罪而悔恨。

    先前我到達州界時,首先啟奏彈劾郡守孫y,接著彈劾屬國都尉李翕、督軍御史張稟;後來率軍南征,又啟奏彈劾涼州刺史郭閎、漢陽太守趙熹,陳述了他們的罪惡,依法應該處死。

    而這五個官員,爪牙黨羽布滿半個國家,剩下的那些身佩黑色綬帶的中層官員,下至最小的官吏,牽連涉及的人,又有一百多個。

    官吏們借口要為將領們報仇,兒子一心想著要替父親雪恥,有人裝載禮物乘車奔走,有的身帶糧食徒步奔波,結交串聯有勢力的豪門,拼命散布惡毒的誹謗謠言,說臣子暗中賄賂各支羌人,送給他們金錢財物。

    假如臣子給的是私人財物,那我家中沒有夠一擔挑的糧食;假如用的是官府財物,那文書賬簿很容易考查。

    按照臣子愚笨迷惑的認識,就算真像誣陷我的人說的那樣,前代朝廷還曾把官女送給匈奴,把公主嫁給烏孫。

    現在臣子僅僅花費一千萬,就使得反叛的羌人歸順,這是賢能臣子的謀略,軍事家推崇看重的事情,又有什麼罪過,哪里違背了義理呢?從永初以來,派出的將領不少,全軍覆沒的就有五人,動輒花費數億巨款。

    有的回師車隊軍餉還沒開封,原樣運進權貴家門,卻揚名連功,受到豐厚的賞賜封爵。

    現在臣子回到家鄉督察政務,糾察檢舉各郡官員,斷絕朋友親戚關系,誅殺羞辱舊日老友,人們誹謗暗害我,本來就在情理之中。

    臣子即便品行低下,沒有廉潔的名聲,現在遭到這樣的誣陷,還是深深地感到恥辱。

    《左傳》上說過“鹿將死時不再挑選優美的聲音”,謹此冒昧地呈報這些。”這一年冬天,皇甫規被征召回京城擔飪議郎。

    按照他的功勞應該封侯。

    但是中常侍徐璜、左倌想從他那里得到賄賂,多次派賓客前去詢問功勞情況,皇甫規到底沒有答理他們。

    徐璜等人惱羞成怒,又用先前收買羌人的事誣陷他,把他交給法官審判。

    皇甫規的部下想要補送錢財謝罪求情,皇甫規發誓不按他們的主意辦。

    于是用殘余賊寇役能肅清的罪名,被廷尉拘捕,判決到左校服苦役。

    三公以及太學生張鳳等三百多人前往宮門為他申辯。

    恰逢大赦,被釋放回家。

    皇甫規被征召出任度遼將軍,到任幾個月後,呈遞報告舉薦中郎將張奐接替自己。

    說︰“臣子听說人沒有長久不變的風俗,但社會秩序有安定動亂之分;軍隊士兵沒有強大弱小,但將領才能有高明低劣之別。

    我觀察到中郎將張奐才能謀略都很優異,應該讓他擔任主帥,來滿足人們的希望。

    如果還認為我這愚鈍的臣子適宜擔任軍事將領,願意充當一個不重要的官職,來做張奐的副手。”朝廷接受了他的請求,任命張奐代替他擔任度遼將軍,皇甫規擔任使匈奴中郎將。

    到張奐升任大司農時,皇甫規又接替他擔任度遼將軍。

    皇甫規做人很注意深謀遠慮,自己因為連續擔任高官,想要隱身退避回家,多次上書稱病辭職,沒有被朝廷接受。

    正趕上朋友上郡太守王曼的靈柩運回家鄉,皇甫規穿上喪服越過管轄地界。

    前往下亭迎接。

    接著派心腹秘密報告並州刺史胡芳,說皇甫規擅自遠離軍營,公然違犯禁令法規,應當立即檢舉彈劾。

    胡芳說︰“皇甫威明想要退避回家離開官場,故意激我彈劾他。

    我應當焉朝廷愛惜人才,怎麼能讓他的計謀成功呢!”于是一點不過問。

    到後來黨鋼事件大規模發生,天下著名賢能人物大多被牽連逮捕,皇甫規雖然是著名將領,但平日聲譽不高。

    他自己認為是西州的豪杰,把自己沒有被捕看作是恥辱,于是自己上書說︰“臣子從前推薦過前任大司農張奐,這也就是阿附亂黨了。

    並且臣子當年被判刑到左校服苦役時,太學生張鳳等人上書為臣子辯護,造就是被亂黨阿附了。

    臣子應該判罪。”朝廷知道後沒有問罪,當時的人認為皇甫規賢能。

    在職幾年,北部邊疆各部旗都敬畏歸順。

    永康元年,被征召擔任尚書。

    這一年夏天發生日食,詔書命令各位公鄉舉薦賢良方正人士,向下詢問政治得失。

    皇甫規回答說︰“上天對于君主,就好像君主對于臣子,父親對于兒子一樣。

    用災禍妖異來告誡他,讓他走上幸福吉祥的道路。

    陛下八年當中,三次審判重大案件,一次清除後宮奸人,兩次誅殺外郡大臣。

    但是災禍妖異仍然出現,人心仍不安定的原因,大概是由于提拔賢良罷免庸才,施用刑罰處分罪人還有不合情理的地方。

    前時太尉陳蕃、劉矩,忠心為國謀劃,高出世人見解,被貶廢到鄉里;劉佑、馮輥、趙典、尹勛,為人正直受到很多人怨恨,被流放回家;李膺、王暢、孔翊,品行廉潔遵紀守法,最終也沒有登上宰相的位置。

    至于亂黨勾結的動蕩,事情無中生有,殘害賢良,殃及無辜。

    現在振興改善政治,比翻手掌還要容易,但是各位大臣都閉口不說,鑒于前人受害而畏懼,相互觀望,沒有一個人肯嚴正進言。

    衷心希望陛下保留自己的聖明,接受耿直的意見,那麼從前的過失可以彌補,今後的幸福一定會降臨。”對答上奏,朝廷沒有理睬。

    調皇甫規擔任弘農太守,封為壽成亭侯,封給食邑二百戶,皇甫規推辭了封賞,沒有接受。

    又調任護羌校尉。

    熹平三年,因為患病被征召回京,沒有到達,茌谷城去世,享年七十一歲。

    他撰寫的賦、銘文、碑文、贊、禱文、吊文、章表、教令、書、檄文、箋記等,一共二十七篇。

    論曰︰孔子說“一個人說話不慚愧,那他做起來就不容易”。

    考察皇甫規說的話,他的心中不慚愧呀!他審查了自己覺得有能力就去追求官職,看到有更賢能的人就把職位讓給他。

    所以他追求官職不是貪心,而讓出官職也不是為了求得謙虛的名聲;稱贊自己不被懷疑是自夸,讓位給人也不擔心被人說成送人情。

    因此他能夠在征討戎狄中建立功業,並在國家動亂中保全了自身。

    張奐,字然明,敦煌郡淵泉人。

    父親張  H魏貉秈 亍br />
    張奐年少時到三輔游學,拜太尉朱寵為老師,學習《歐陽尚書》。

    當初,《牟氏章句》空虛繁冗的詞句很多,有四十五萬多宇,張奐把它減少到九萬字。

    後來他到大將軍梁冀府中供職,于是上書給桓帝,呈遞他的《章句》,皇上詔令把這書送到束觀。

    因為患病辭去官職,後來又被舉薦為賢良,回答策問獲得第一名,被提拔擔任議郎。

    丞壽元年,調任安定厘國都尉。

    剛剛到任,就趕上南匈奴左奠韃台耆、且渠伯德等七千多人侵犯美稷,束羌各部族又全體起兵響應,而張奐軍營之中僅有二百來人,卻一听到消息立刻率兵出擊。

    軍中下屬認為力量不夠抵擋,叩頭阻攔制止他。

    張奐沒有听從,于是進軍駐扎到長城,募集兵士,派遣部將王衛招降柬羌,接著進軍佔據龜茲,使南匈奴不能與柬羌相交來往。

    各部落首領于是相互牽引向張奐歸順,共同攻擊奠韃等人,連續作戰擊敗他們。

    伯德驚慌害怕,率領他的部屬投降,郡中從此安定。

    羌人首領感激張奐的恩德,獻上戰馬二十匹,先零酋長又贈送了八枚金耳環。

    張奐全都接受,接著把主簿叫到各支羌人首領面前,把酒澆到地上說︰“即使戰馬像羊一樣多,也不牽進馬廄;就算金子像小米一樣多,也絕不裝進腰包。”把金器戰馬全部退還。

    羌入生性貪婪而看重官員的清廉,從前有八位都尉全都貪圖財物,羌人被他們害得很苦,到了張奐潔身自好,威望教化普遍推行。

    又調任使匈奴中郎將。

    當時休屠各和朔方烏桓一起造反叛亂,焚燒了度遼將軍軍門,進軍佔據赤坑,煙火都能望見。

    張奐部隊十分驚恐,紛紛想要逃跑。

    張奐安穩地坐在帳篷之中,安定自若地給弟子講解經典,軍中人心稍定。

    接著密派使者誘降烏桓,暗中跟他們講和交結,于是讓烏桓斬殺屠各首領,襲擊打敗敵軍。

    各路胡人全部歸降。

    延熹元年,鮮卑進犯邊疆,張奐率領南單于攻擊他們,,斬殺敵軍首級幾百。

    第二年,梁冀被誅殺,張奐因為是梁冀的舊部下而被罷免官職禁止做官。

    張奐跟皇甫規友情深厚,張奐被罷官之後,所有舊時的朋友沒有一個人敢出來替他說話,有皇甫規一個人先後七次上書舉薦張奐。

    張奐在家閑居了四年,重新被任命擔任武威太守。

    張奐公允平均地征收賦稅徭役,聚合安撫疲憊散亂的敗兵,在各郡中常是最好的,河西因此得到保全。

    當地風俗有很多妖邪禁忌,凡是在二月、五月出生的小孩以及跟父母在同一個月份出生的小孩,全部殺掉。

    張奐用仁義的道理教導百姓,對妖邪禁忌的做法嚴厲懲罰,當地風俗因而得到改變,老百姓在他活著的時候就為他建立祠堂。

    被舉薦有優異政績,提拔擔任度遼將軍。

    幾年之間,幽州、並州一片清靜。

    九年春天,被征召擔任大司農。

    鮮卑听說張奐已經離去,當年夏天,就召集糾結南匈奴、烏桓分幾路攻進關內,有的五六千騎兵,有的三四千騎兵,進犯掠搶邊境九郡,殺戮搶劫百姓。

    秋天,鮮卑又帶領八九干騎兵攻進關內,引誘束羌跟他們一起結盟。

    于是上郡沈氐、安定先零等部族一起侵犯武威、張掖,邊境一帶都遭到他們的殘害。

    朝廷為這事憂愁,重新任命張奐擔任護匈奴中郎將,以九卿的身份督導幽州、並州、涼州三州和度遼、烏桓兩軍,兼管考察各位刺史、二千石約政績才能,賞賜十分豐厚。

    匈奴、烏桓听說張奐到了,就相互引導前來歸降,共有二十萬人。

    張奐僅僅誅殺了那些首惡分子,其余全部加以慰撫接受他們歸降。

    只有鮮卑出塞而去。

    丞康元年春天,東羌、先零五六千騎兵進犯關中,圍困役栩,搶掠雲陽。

    夏天,又攻破了度遼、烏桓雨軍營壘,斬殺了一千多人。

    冬天,羌人岸尾、摩瞥等脅迫同族人再次進犯掠奪三輔。

    張奐派遣司馬尹端、董卓一起攻打羌人,大敗敵軍,斬殺羌人首領,斬獲敵人首級一萬多,三州清靜安定。

    按照他的功勞應當封爵,但張奐不巴結奉承宦官,所以封賞就沒有實行,只是賞賜給他二十萬錢,任命他家一個人做郎。

    張奐全都推辭沒有接受,但希望搬家到弘農華陰。

    舊的制度規定邊疆的人不能搬到內地居住,只有張奐因為有功被特別批準按他願望搬遷,所以從此成為弘晨人。

    建寧元年,出征獲勝凱旋。

    當時寅太後臨朝執政,大將軍竇武跟太傅陳蕃一起謀劃誅殺宦官,事情泄漏,中常侍曹節等人在皇宮中作亂,趁著張奐剛被征召到京,不知道事情的真相,假傳詔命讓張奐和少府周靖率領五營軍士圍攻竇武。

    竇武自殺,陳蕃也被殺害。

    張奐升任少府,又被任命為大司農,因為有功被封侯。

    張奐十分後悔被曹節蒙騙坑害,上書堅決辭讓,把官印綬帶封起來交迭,到底也沒有接受。

    第二年夏天,皇帝寶座前欄板上出現青蛇,又刮大風下冰雹,閃電擊倒大樹,詔書命令所有官員各自解說災異的應驗。

    張奐上疏說︰“臣子听說風是上天的號令,用來運動萬物貫通節氣。

    木從火生出,相互轉化能昌明。

    蛇能伸能屈,跟龍相類有時騰飛有時冬眠。

    按照時節到來是安定太平的征兆,違背節氣到來是對政治混亂的懲戒。

    陰氣太盛受到專用,就會凝聚精氣成為冰雹。

    從前的大將軍竇武、太傅陳蕃,有的立志安定國家,有的剛正不阿。

    前時因為進讒小人獲勝,全都被誅殺身亡,海內人士默默無語,人人心懷震驚氣憤。

    從前周公的安葬不符合禮制,上天動怒發威。

    如今竇武、陳蕃一片忠貞,沒有受到公開寬恕,災異的出現,全是因為這個緣故。

    應該迅速為他們重新安葬,讓他們被流放的家屬搬回老家。

    那些曼到牽連被剝奪做官資格的,全部解除禁令。

    另外,皇太後雖然住在遺宣,但是沒有得到皇恩禮遇,朝廷大臣沒有一個人敢說話,遠近人士全都失望。

    應該思念大義回報養育親情。”天子深深感到張奐的話有理,就去詢問各位黃門常侍的意見,皇上身邊的人全都反對,皇帝不能自己做主。

    改任張奐為太常,他跟尚書劉猛、刁膣、衛良一起舉薦王暢、李膺能夠作為三公的人選,而曹節等人更加痛恨張奐的言論,于是皇上下詔嚴厲指責張奐。

    張奐等人全都自己前往廷尉處投案,.幾天之後被放出,全都處以罰三個月俸祿來抵罪。

    司隸校尉王寓,是宦官出身,想要利用公卿的寵愛,來要求舉薦自己,朝廷百官贍小害怕,沒有一個人不答應他,惟獨張奐一人拒絕了他。

    王寓惱怒,因此就用結黨罪名誣陷張奐,把他禁錮遣返家鄉。

    張奐以前擔任度遼將軍時,跟段頰焉打擊羌人的事爭執,互相不服。

    到段頰擔任司隸校尉時,就想把張奐趕回敦煌,打算殺掉他。

    張奐擔憂恐懼,呈遞文書向段頰謝罪說︰“小人愚昧,得罪了州將,相隔千里托付性命,把自己心情稟報給您。

    先生仁慈厚道,明察小人的辛苦,使者還沒有回去,又接到了郵書。

    皇恩詔令十分聖明,早先已經寫得清楚,而州府希望急迫,郡縣惶恐畏懼,離開營房翹首相望,側身等待回音。

    父母的朽骨孤魂全都拜托給您了,如果得到您的憐憫,稍微賞給小人一點恩惠照顧,那恩澤就會擴展到黃泉,照顧到冥冥世界,逭不是張奐一輩子所能報答的。

    汝有毛發那麼小的功勞,卻想要向人求得高山那樣大的回報,這正是淳于髡拍著大腿仰天而笑的事情。

    我確實知道自己的要求一定會被人譏笑,但是仍然不能這樣期望。

    為什麼呢?枯朽的白骨對人沒有用處,但是文王卻安葬它;死去的千里馬不能再被人利用,但是燕昭王卻把它當寶貝。

    如果跟文王、燕昭王的道德相同,難道不偉大嗎!大凡人的本性,有了冤屈就要呼喊上天,走投無路就會槌打胸膛。

    現在我叫天天不應,拍胸也沒用,出確自己悲傷哀痛。

    大家一起生活在聖明世道,單單自己不像個人。

    我這孤獨卑賤的人,沒有地方訴苦。

    假如您不可憐,我就要成為別人盤中的魚肉。

    我全心向東期盼,再沒別的可說。”段頰雖然是個剛烈勇猛的人,讀了信也感到悲哀,到底沒忍心流放張奐。

    當時受到禁錮不準做官的人大多不能安靜地守在家中,有的被殺有的流放。

    張奐關起家門不出去,供養教授學生上千入,撰寫《尚書記難》三十多萬字。

    張奐從小立有志向節操,曾經跟朋友們說遇︰“大丈夫活在世上,應當在邊疆焉國家建立功業。”到他擔任將帥時,果然建立了功勛。

    董卓仰慕他,派他的哥哥送給張奐一百匹縑。

    張奐厭惡董卓的為人,拒絕沒有接受。

    光和四年逝世,時年七十八歲。

    留下遣囑說︰“我先後出仕,十次佩帶官印,不能跟世俗同流合污,被奸邪小人忌恨。

    仕途通達堵塞命中注定,生命開始結束自有常規。

    是地下冥冥世界,漫長沒有光明的日子,要再用絲綿纏裹,用密密麻麻的釘子釘牢,這是我不喜歡的。

    幸而先前已有墓穴,早上去世傍晚就可下葬,尸體停放在靈床時,蓋一幅布巾就行了。

    不要像晉文公那樣奢侈,也不必像楊王孫那樣節儉,只要按照人惰順從我的心意,大概不會受到指責了。”孩子們听從了他。

    武威人大多為他建立祠堂,世世供奉不斷。

    他撰寫的銘、頌、書、教、誡述、志、對策、章表有二十四篇。

    長子張芝,字伯英,最有名。

    張芝和弟弟張昶,字文舒,全都擅長草書,到今天還被人稱頌流傳。

    當初,張奐擔任武威太守時,他的妻子懷孕了,夢見自己帶著張奐的官印綬帶登樓唱歌。

    向佔夢的人詢問,佔夢人說︰“一定會生個男孩,會重新管轄這個地方,最後在這樓上死去。”過後生下兒子張猛,在建安時擔任武威太守,殺了刺史邯郫商,州郡軍隊圍攻激烈,張猛恥于被俘,于是登樓自焚而死,最終應驗了佔夢的預論曰︰自從郫鄉侯被封侯,宦官勢力興盛,恣意暴虐幾十年間,四海之內,沒有一個人不咬牙切齒義憤填膺,希望拿起武器殺掉他們。

    陳蕃、竇武主持正義進行謀劃,征召聚集天下知名人士,這是有識之士全都知道的,而張奐被小人欺騙,舉兵圍殺了忠烈大臣。

    即使悔恨在心,推辭官爵謝罪,還是像《請經》說的︰“無聲地哭泣呀,追悔莫及了!”段頰,字紀明,武威郡姑臧人。

    他的祖先出于鄭國的共叔段,是西域都護段會宗的從曾孫。

    段頰少年時就學習射箭騎馬,崇尚游俠,輕視財物,長大之後收攏心思愛讀古書。

    開始被.舉薦為孝廉,擔任憲陵園丞、陽陵令,任職期間有政績。

    調任遼東屬國都尉。

    當時鮮卑侵犯邊塞,段頰立即率領部下飛奔前往抗擊。

    出兵後又擔心賊寇驚恐離去,就派出驛站車馬謊稱送皇上璽書詔令給段頰,段頰在途中假裝撤退,偷偷地在返回的路上設下埋伏。

    賊人以為這是真的,就進軍追趕段頰。

    段頰于是大舉進兵,全部斬殺俘獲敵軍。

    因為犯了謊稱璽書的罪被判重刑,由于有功被交給司寇處理。

    服刑期滿,被征召任命為議郎。

    這時太山、瑯邪的賊人束郭實、公孫舉等聚集兵力三萬人,攻破毀壞郡縣,政府派兵征討,多年不能平定。

    永壽二年,桓帝詔命公卿選拔將領中文武雙全的人,司徒尹頌推薦段頰,于是被任命做中郎將。

    攻打束郭竇、公孫舉等人,大敗賊軍斬殺賊人,斬獲首級一萬多,剩余賊黨投降潰散。

    封段頰為列侯,賞賜五十萬錢,任命他的一個兒子做郎中。

    延熹二年,調任護羌校尉。

    正趕上燒當、燒何、當煎、勒姐等八個羌人部族進犯隴西、金城關塞,段頰率領部隊以及湟中順從的羌人一萬二千騎兵從湟谷出擊,攻打擊敗敵軍。

    追擊征討向南渡過黃河,派軍吏田晏、夏育募集勇士先登,懸下繩索互相牽引,又在羅亭打了一仗,大敗敵軍,斬殺敵軍酋長首領以下兩千多首級,活捉俘虜一萵多人,賊人全都奔散逃跑。

    第二年春天,殘余羌人又跟燒何首領一起侵犯掠奪張掖,攻破巨鹿塢,殺害屬國官民,又召集同族一千多支,聯軍星夜奔襲段頰軍營。

    段頰下馬與敵軍大戰,到了中午,刀矛折損箭矢放盡,賊人也領兵後撤。

    段頰追逐敵軍,邊戰邊進,日夜進攻,餓了吃生肉渴了就吃雪,四十多天後,一直追到黃河源頭積石山,追出關塞兩千多里,斬殺燒何的首領,斬殺敵軍首級五千多。

    又分兵攻擊石城羌人,斬殺溺死一千六百人。

    燒當部族九十多人前往段頰軍中歸降。

    又有各個部族的羌人聚集駐扎在白石山,段頰又進兵攻.擊,斬殺首級三千多。

    冬天,勒姐、零吾部族圍攻允街,殘殺掠奪官民,段頰派兵前往救援,斬殺俘獲幾百人。

    四年冬天,上郡沈氐、隴西牢姐、烏吾等部族的羌人一起進犯並州涼州,段頰率領湟中歸順的羌人征討賊人。

    涼州刺史郭閎貪圖分享殺敵功勞,滯留段頰軍隊,使他們不能進軍。

    歸順的羌人出征太久,思念家鄉,全都反叛。

    郭閎把罪遇推給段頰,段頰獲罪被征召投進牢獄,被判到左校服勞役。

    羌人于是更加強悍,攻陷許多營壘城寨,相互召喚聚集,進犯各郡,因而前往皇宮為段頰申辯的官員敷以千計。

    朝廷知道段頰被郭閎誣陷,下韶書查問其中真情。

    段頰只表示認罪,不敢說自己冤枉,京師的人都稱他是有德長者。

    從囚犯中被重新起用,再次被任命做議郎,調任並州刺史。

    適時滇那等部族羌人五六干人進犯武威、張掖、酒泉,燒毀百姓房舍。

    六年,賊人勢力變得強大,涼州幾乎滅亡。

    冬天,又任命段頰擔任護羌校尉,乘坐驛車前往上任。

    第二年春天,羌人封J、,良多、滇那等部族首領三百五十五人率領三干部族前往段頰軍中歸降。

    當煎、勒姐等部族仍然獨自聚集焉營。

    冬天,段頰率領一萬多人進攻打敗他們,斬殺他們的首領,斬殺首級四千多。

    八年春天,段頰又進攻勒姐部族,斬殺首級四百多,歸降的人有兩干多人。

    夏天,進軍到湟中攻打當煎部族,段頰軍隊失敗,被圍困三天,采用隱居奇士樊志張的計策,半夜悄悄領兵溜出包圍,回過頭來擊鼓大戰,大敗敵軍,斬殺首級數千。

    段頰于是窮追不舍,在山谷間輾轉往返,從春到秋,沒有一天不作戰,賊人于是饑餓困頓潰敗流散,向北到達武威一帶。

    段頰打擊西羌,共計斬殺兩萬三千人,俘獲幾萬人,繳得馬牛羊八百萬頭,歸降的有一萬多部族。

    封段頰為都鄉侯,食邑五百戶。

    丞康元年,當煎等部族重新反叛,聚集四千多人,打算攻打武威,段頰再次追擊賊人到鸞烏,大敗賊兵,殺死賊人首領,斬殺三干多人,西羌從此平定。

    而束羌先零等部族,自從征西將軍馬賢失敗覆沒之後,朝廷無力征討,于是多次侵犯掠奪三輔。

    後來度遼將軍皇甫規、中郎將張奐連年招降他們,總是歸降之後又反叛。

    桓帝下詔書詢問段頰說︰“先零等束羌造反行凶叛逆,而皇甫規、張奐各自擁有強大軍隊,卻不能及時制服平定他們。

    想要讓段頰領兵向東征討,不知是否合適,你可以報告你的戰略戰術。”段頰于是上書說︰臣子看到先零等束羌雖然多次反叛,但歸降皇甫規的,已有兩萬來個部族,順民賊寇已經分開,剩下的賊寇沒有多少了。

    現在張奐長期猶豫不進攻的原因,大概是擔心羌人外表分離內心統一,軍隊前往一定會受驚反叛。

    並且從冬到春,聚營扎寨不解散,人馬疲憊困頓,這已是賊人自我消亡的形勢,只要再加以招降,就可以輕易地制服強敵了。

    臣子認為羌人的狼子野心,很難用恩德收服,走投無路時雖然能歸順,大軍一離開就會又反叛。

    只能用長矛頂著他們的脅腰,用刀刃架在他們的脖子上行。

    總起來算東羌的部族剩下的不過三萬多,居住地接近塞內,路途沒有什麼險阻曲折,並沒有像燕、齊、秦、趟那樣縱橫相連的形勢,但是卻長期擾亂並州、涼州,多次侵犯三輔,西河、上郡,已經各自搬遷到內地,安定、北地,又已經孤單危急,從雲中、五原開始,往西直到漢陽兩千多里的地方,匈奴、各部族的羌人,一起佔據著那塊地盤,這是隱藏在我們身上的毒瘡,現在停留在脅下,要是不把它除掉,很快就會長大。

    現在要是派出五千騎兵。

    一萬步兵,三千輛戰車,用上三冬兩夏,足夠擊敗平定賊人,總共花費不過五十四億錢。

    像這樣,就可以使各路羌人全部被擊敗,讓匈奴長久順服,搬遷到內地的郡縣,也能夠返回原地。

    我計算過永初年間,各路羌人反叛,十四年中,花費了二百四十億錢;永和末年,又經歷七年征戰,花費了八十多億錢。

    花費消耗像這麼多,還是不能徹底殺盡賊人,剩下的殘賊重新起兵,現在仍在為害。

    如今要是不短期辛苦一陣,那就不能盼來永久的安寧。

    臣子希望貢獻自己低劣的能力,時刻等待著命令。

    皇帝答應了他,全都听從他的主張。

    建寧元年春天,段頰率領軍隊一萬多人,攜帶十五天的糧草,從彭陽出發直奔高平,在逢義山跟先零等部族交戰。

    賊人兵力強盛,段頰部下驚恐害怕。

    段頰于是命令軍中備箭磨刀,長矛手排成三隊,弓箭手夾在兩邊,派輕騎兵在左右兩翼掩護。

    激勵兵將們說︰“現在我們離家幾千里,前進就會成功,後退一定全部完蛋,努力一起爭功名!”于是大聲呼喊,將士們全都隨聲奔騰沖殺,段穎騎馬在一邊奔馳,發起沖鋒攻擊敵營,賊兵大敗,斬殺八千多人,繳獲牛馬羊二十八萬頭。

    當時竇太後臨朝,下詔書說︰“先零等東羌多年為害,段頰先前上書,決心一定鏟除消滅賊人。

    踏霜冒雪,日夜兼程,親身冒著**林箭雨,感動激勵將士。

    決戰不到一晝夜,賊寇大敗奔逃,殺敵眾多俘虜成片,繳獲戰利品無數。

    洗雪了百年的遣恨,告慰了忠將的亡靈。

    功勞顯著,我十分贊賞。

    等到束羌完全平定,一定合並論功行賞。

    現在暫且獎給段頰二十萬錢,任命他家一個子弟為郎中。”命令中藏府調撥金錢財物,增加軍費。

    任命段頰擔任破羌將軍。

    夏天,殷頰再次追擊羌人,出橋門谷,一直追到走馬水邊。

    不久听說賊人在奢延澤,于是率領輕兵日夜兼程,一天一夜走了二百多里,清晨趕上賊兵,進攻打敗他們。

    殘余賊兵逃往落川,又重新聚集屯結。

    段頰于是分派騎司馬田晏率領五千人從束面出擊,假司馬夏育率領兩千人繞到賊兵西邊。

    羌人分兵六七干人圍攻田晏等人,田晏等人跟羌人交戰,羌人潰敗逃跑。

    段頰急速進軍,跟田晏等人一起追到令鮮水邊。

    段頰部下士兵又餓又渴,于是率領士兵組成方陣奪令鮮水,賊人又潰散逃跑。

    段頰于是跟賊人不斷接觸,邊戰邊走,到達了靈武谷。

    段頰適身披鏜甲率先沖鋒,士兵沒有一個甘願落後的。

    羌人因而大敗,拋棄武器逃跑。

    又追趕了三天三夜,士兵腳底全打滿了水泡。

    追到涇陽之後,殘余賊人四干多部族,全都潰散逃進漢陽山谷之中。

    這時張奐上書說︰“柬羌叛賊雖然潰敗,其他羌人難以全部殲滅。

    段穎稟性輕率果敢,考慮到勝敗難以永保不變,應該用恩德來招降羌人,這樣可以永不後悔。”詔書轉告段頰。

    段頰再次上書說︰臣子原本知道束羌雖然人口眾多,但軟弱而容易制服,所以陳述我愚笨的想法,想要實行一個能永久安寧的計策。

    而中郎將張奐卻說賊人強大難以擊敗,應該采用招降手段。

    聖明朝廷英明有遠見,信任采納了我的不成熟的建議,因而臣子的計謀得到實行,張奐的計策沒被采用。

    事實形勢的發展跟他的預見相反,因而他就對我猜忌懷恨。

    他听信叛逆羌人的申訴,花言巧語,說臣子的軍隊多次被打敗,又說“羌人也是跟我們一樣稟受上天恩賜而生,不能夠全部殺盡,山谷廣大,不能夠空著役人住,血流遍野,傷害和睦引來災害。”臣子想到周、秦時代,戎狄是禍害,漢朝中興以來,羌人賊寇焉害最深,殺也殺不完,即使歸降了又會重新反叛。

    現在先零等部族,多次反叛,攻破縣城,搶掠人民財物,挖掘墳墓暴露尸骨,禍害波及到死人身上。

    上天震動發怒,藉著我們的手來誅殺他們。

    從前邢國做違背道義的事,衛國討伐它,軍隊出發天降及時雨。

    臣子軍隊幽動經過夏天,接連得到上天的甘霖,莊稼豐收,人民沒有災病。

    上觀天意,上天不降災害;下察人間政事,人民和睦軍隊獲勝。

    從橋門谷往西,到落川以束,舊時的屯田營壘縣城鄉邑,相互連接通暢,並不是艱險窮惡的絕地,車輛馬匹行走安穩,沒有什麼波折。

    而張奐擔任大漢官職,身為武將,率軍駐扎兩年,不能平定賊寇,憑空想要停戰修好,招降凶惡的敵人,言辭荒誕空說大話,虛妄而役法驗證。

    為什麼這樣說呢?從前先零作亂,趟充國把他們搬遷到關內居住,煎當在邊境擾亂,馬援把他們搬遷到三輔;他們開始時還順服但最後仍然反叛,至今還是禍害。

    所以有遠見的人,為此深深擔憂。

    現在邊疆漢人孤單稀少,穸次受到羌人毒害創傷,卻還想讓歸降的賊人跟居民們一起居住,這就像在良田裹種劑棘,在臥室裹養毒蛇。

    所以我憑著大漢的威力,施行長治久安的政策,打算斷絕賊人的根基,讓他們不能滋生。

    本來計劃用三年的經費,使用五十四億錢,如今剛剛一年,花費不到一半,而殘余賊寇,很快就要滅絕。

    臣子每次接到詔書,都有軍隊出征在外不听從朝內指揮的話,希望徹底實行這項指示,全權交給臣子處理,讓我臨時考慮適當對策,不失戰機。

    二年,詔令派遣謁者馮禪說服招降漢陽的零散羌人。

    段頰認為時值春耕季節,百姓遍布田野,羌人即便暫時歸降,但縣府無力供養,一定還會重新反叛為盜賊,不如乘虛進軍,一定能夠全殲賊人。

    夏天,段頰獨自進軍,到離羌人駐扎的凡亭山四五十里的地方,派遣田晏、夏育率領五千人佔據山頭。

    羌人全體出動攻打他們,厲聲問道︰“田晏、夏育在這里不?湟中歸順的羌人全都在哪里?今天要決一死戰!”軍中驚恐,田晏等人鼓動激勵士兵,拼死大戰,因而打敗賊人。

    羌人部隊潰敗,向東奔逃,又聚集在射虎谷,分兵把守各個山谷的進出口。

    段顯想要一舉全殲賊人,不想再讓賊人分散逃走,于是派遣一千人在西縣用樹木結成柵欄,寬二十步,長四十里,連綿遮擋。

    分派田晏、夏育等入率領七千人,口街木枝悄然無聲深夜登上西山,安營扎寨構築工事,離賊人一里左右。

    又派司馬張愷等率領三千人登上東山。

    賊人造發覺,于是進攻田晏等人,分兵從取水道上攔擊。

    段頰親自率領步騎兵從水道上進攻,羌人退走,于是跟張愷等人從東山西山兩邊發兵進攻擊敗賊人,羌人再次潰敗逃散。

    段頰追到山谷進出口窮山深谷之中,處處擊敗賊人,斬殺賊人首領以下一萬九干個首級,繳獲牛馬驢騾毛氈裘皮帳篷雜物,不可計數。

    馮潭等人招降的四千人,分別安置在安定、漢陽、隴西三郡,于是東羌全部平定。

    共計作戰八十次,斬殺首級三萬八干六百多,繳獲牛馬羊騾驢駱駝四十二萬七千五百多頭,耗費四十四億錢,軍士戰死四百多人。

    改封焉新豐縣侯,食邑一萬戶。

    段頰帶兵仁愛,士兵有生病出,他親自探望慰問,親手替傷員包扎傷口。

    在邊疆十多年,沒有一天睡過安穩覺。

    跟將士同甘共苦,所以將士全都樂意為他拼死作戰。

    三年春天,征召返回京師,攜帶著秦、胡步騎兵五萬多人,以及汗血千里馬,俘虜一萬多人。

    詔書派遣大鴻臚手持符節前往鎬水慰勞。

    軍隊到達,任命段頰為侍中。

    調任執金吾河南尹。

    有盜賊發掘馮貴人墳墓,段頰獲罪被降職為諫議大夫,又調任司隸校尉。

    段頰卑躬屈膝巴結宦官,因此能夠保住自己的富貴,于是跟中常侍王甫勾結一起,冤枉誅殺中常侍鄭颯、董騰等人,被增加封邑四千戶,跟先前封賞的合並有一萬四千戶。

    第二年,接替李咸擔任太尉,這年冬天生病免職,又擔任司隸校尉。

    幾年後,調任穎川太守,被征召為太中大夫。

    光和二年,又接替橋玄擔任太尉。

    在職一個多月,踫上出現日食而自我彈劾,主管官員呈報上去,詔命收回段頰官印綬帶,送交廷尉處置。

    這時司隸校尉陽球奏請誅殺王甫,並牽連到段頰,在牢獄中詰問譴責段頰,于是喝下毒酒身亡,家屬被流放在邊疆。

    後來中常侍呂強上書追述段頒的功績,靈帝詔命段頰的妻子兒女返回本郡。

    當初,段頰跟皇甫威明、張然明同時知名顯貴,京城稱他們是“涼州三明”。

    贊曰︰山西多猛將。

    “三明”齊稱雄。

    戎馬征戰久,足跡到河、潼。

    規、奐出奇策,一舉制頑凶。

    志同文會友,相互更推崇。

    段頰追兩狄,束馬懸刀鋒。

    紛紜奔騰後,谷靜山也空。


如果你對後漢書有什麼建議或者評論,請 點擊這里 發表。
重要聲明︰典籍《後漢書》所有的文章、圖片、評論等,與本站立場無關。