正文 二十二、九章 悲回風

類別︰集部 作者︰屈原 書名︰楚辭

    原文︰

    悲回風之搖蕙兮,心冤結而內傷;

    物有微而隕性兮,聲有隱而先倡。

    夫何彭咸之造思兮,暨志介而不忘;

    萬變其情豈可蓋兮,孰虛偽之可長?

    鳥獸鳴以號群兮,草苴比而不芳;

    魚葺鱗以自別兮,蛟龍隱其文章。

    故荼薺不同畝兮,蘭芷幽而獨芳;

    惟佳人之永都兮,更統世以自貺。

    眇遠志之所及兮,憐浮雲之相羊;

    介眇志之所惑兮,竊賦詩之所明。

    惟佳人之獨懷兮,折若椒以自處;

    曾[欷之嗟嗟兮,獨隱伏而思慮。

    涕泣交而淒淒兮,思不眠以至曙;

    終長夜之曼曼兮,掩此哀而不去。

    寤從容以周流兮,聊逍遙以自恃;

    傷太息之愍憐兮,氣於邑而不可止。

    糾思心以為兮,編愁苦以為膺。

    折若木以弊光兮,隨飄風之所仍。

    存彷佛而不見兮,心踴躍其若湯;

    撫佩衽以案志兮,超惘惘而遂行。

    歲忽忽其若頹兮,時亦冉冉而將至;

    蘅槁而節離兮,芳以歇而不比。

    憐思心之不可懲兮,證此言之不可聊;

    寧溘死而流亡兮,不忍此心之常愁。

    孤子吟而^淚兮,放子出而不還;

    孰能思而不隱兮,照彭咸之所閑。

    登石巒以遠望兮,路眇眇之默默;

    入景響之無聲兮,聞省想而不可得。

    愁郁郁之無快兮,居戚戚而不可解;

    心羈而不開兮,氣繚轉而自締。

    穆眇眇之無垠兮,莽芒芒之無儀;

    聲有隱而相感兮,物有純而不可為。

    邈漫漫之不可量兮,縹綿綿之不可紆;

    愁悄悄之常悲兮,翩冥冥之不可娛;

    凌大波而流風兮,托彭咸之所居。

    上高岩之峭岸兮,處雌霓之標顛;

    據青冥而攄虹兮,遂倏忽而捫天。

    吸湛露之浮源兮,漱凝霜之;

    依風穴以自息兮,忽傾寤以嬋媛。

    馮昆侖以瞰霧兮,隱岷山以清江;

    憚涌湍之磕磕兮,听波聲之洶洶。

    紛容容之無經兮,罔芒芒之無紀;

    軋洋洋之無從兮,馳委移之焉止?

    漂翻翻其上下兮,翼遙遙其左右。

    汜其前後兮,伴張馳之信期。

    觀炎氣之相仍兮,窺煙液之所積;

    悲霜雪之俱下席,听潮水之相擊。

    借光景以往來兮,施黃棘之枉策;

    求介子之所存兮,見伯夷之放跡。

    心調度而弗去兮,刻著志之無適。

    曰:吾怨往昔之所冀兮,悼來者之惕惕;

    浮江淮而入海兮,從子胥而自適。

    望大河之洲渚兮,悲申徒之抗跡;

    驟諫君而不听兮,任重石之何益?

    心結而不解兮,思蹇產而不釋。

    注釋︰

    1.回風:旋轉之風。搖:撼動。蕙:香草。

    2.冤結:郁結。

    3.微:隱行。隕:落。

    4.隱:隱微。先:當為"失"字之誤。倡:即"唱"。

    5.造思:猶設想。

    6.暨:與。介:系。不忘:指不忘志向。

    7.號群:號呼同類。

    8.苴(ju1居):已死之草。比:比合。

    9.葺:重疊累積。

    10.文章:文彩,花紋。

    11.荼:苦菜。薺:甜菜。

    12.佳人:屈原自稱。都:美盛。

    13.更:歷。統世:繼世。貺(kuang4況):賜。自貺,猶言自求多福。

    14.眇:通"渺",遙遠。眇遠志,高遠的志向。

    15.相羊:同"徜徉"。飄流不定的樣子。

    16.介:耿介持守。惑:一本作"感",可從。

    17.竊:私下。

    18.佳人:屈原自稱。獨懷:胸懷與眾不同。

    19.若:杜若,一種香草。椒:申椒,香料植物。自處:自我安排,自我料理。

    20.曾:屢次。[欷(xu1 xi1虛希):嘆氣,抽噎。嗟嗟:嘆息聲。

    21.淒:淒傷。

    22.曙:天將明。

    23.曼曼:長。

    24.掩:留止,停留。不去:不能去懷。

    25.寤:覺醒。周流:周游。

    26.恃:借為"持"。自持,自我支持。

    27.太息:嘆息。愍(min3憫):哀憐。

    28.於邑:即"郁悒"。

    29.(jiu1糾):"糾"的假借字。合。(xiang1香):佩帶。

    30.編:結。膺:本義是胸,引申為護胸的背心。

    31.若木:古代神話中的樹名。

    32.仍:因,循。

    33.存:指事物看不清楚。,通作"仿佛"。

    34.踴躍:跳動。湯:沸水。

    35.佩:玉佩。衽:衣襟。案:抑。

    36.超:舉。惘惘:失意惶遽的樣子。

    37.同"忽忽",指時光匆匆而過。頹:水下流。

    38.E:即"時",此指老年。冉冉:漸漸。

    39.(fan2煩)蘅:白、杜蘅,兩種香草。槁:枯。節離:草枯則節節斷落。

    40.歇:消失。以:已。比:比並,指香花並開。

    41.憐:愛憐。懲:止。

    42.聊:賴。

    43.溘死,忽然死去,義較佳。

    44.孤子:屈原自稱。:古"吟"字。^(wen3穩):拭。

    45.放子:被國君放逐的人,屈原自稱。

    46.隱:痛。

    47.照:當從一本作"昭",清楚。所聞:指听說的彭咸故事。

    48.巒:小而尖的山。

    49.眇眇:同"渺渺"。遠的樣子。

    50.景:同"影"。

    51.省:察看。

    52.無快:不快樂。

    53.居:疑為"思"字。

    54.(ji1機)羈:馬韁,此處指受拘束。形:當從一本作"開"。

    55.繚轉:繚繞。自締:自結。

    56.穆:靜。

    57.芒芒:同"茫茫"。儀:容。

    58.隱:微。感:感應。

    59.不可為:不一定有所作為。

    60.藐:同"邈",遙遠。蔓蔓:同"漫漫"。不可量:無法估計。

    61.縹:高遠。:連綿不絕。紆:縈繞。

    62.悄悄:憂愁的樣子。

    63.翩:疾飛。冥冥:渺遠。

    64.凌:乘。流風:順風而流。

    65.托:托寄。

    66.峭岸:陡峭險峻的崖壁。

    67.雌霓:虹之一種,即副虹。《爾雅•釋天》邢m疏:"虹雙出,色鮮盛者為雄,雄曰虹;暗者為雌,雌曰霓。",同"霓"。標顛:頂點。

    68.青冥:青天。攄(shu1):舒。

    69.shu1)忽:頃刻之間,忽然。同"倏"。

    70.湛露:濃重的露水。浮源:姜亮夫《屈原賦校注》謂當作"浮浮",露濃重之狀。

    71.漱:漱口。凝霜:濃霜。:即"氛"。

    72.風穴:古代傳說中的洞穴名,相傳北方寒風自其中而出。

    73.忽傾悟:忽然全部了悟。嬋媛:同"I(xuan3選)",憂傷。

    74.馮(ping2憑):憑靠。瞰:俯視。

    75.隱:依憑。清江:看清江流。

    76.憚:懼怕。涌湍:急流。(ke1渴):水石撞擊聲。,同"磕"。

    77.xiong1)波濤聲。即"洶"。

    78.紛:亂。容容:同"溶溶",水流動的樣子。無經:沒有常規。

    79.罔:通"惘",悵惘。無紀:無紀綱。

    80.軋:指波濤互相傾壓。洋洋:水大的樣子。

    81.委移:同"逶迤"。水流彎曲的樣子。

    82.漂:同"飄"。

    83.遙遙:搖來搖去。遙,通"搖"。

    84.同"泛"。(yu4玉):水涌出的樣子。

    85.伴:"判"的假借字,判別。張弛:漲落。信期:潮汐的汛期。

    86.炎:熱。相仍:相因。

    87.煙:上升之氣雲。液:下降之液,即雨。積:結,聚。

    88.黃棘:棘刺。枉:曲。

    89.介子:介子推,春秋時晉文公的臣子。所存:此指介子推隱居之處。

    90.伯夷:商末孤竹君的長子。因反對周武王滅商,不食周粟,餓死在首陽山。放跡:放逐之處。

    91.調度:姜亮夫《屈原賦校注》雲:"此猶言惆悵也。"弗去:不能決。

    92.刻著志:意志堅決。適:往。

    93.曰:即"亂曰"。

    94.冀:希望。

    95.(ti4惕):同"惕",警惕。

    96.子胥:伍子胥。傳說伍子胥被迫自殺,吳王夫差將他的尸體投入江中。自適:順應自己的心志。

    97.申徒:申徒狄,殷末賢臣。屢次進諫,紂王不听。抱石投河而死。抗:同"亢",亢跡,高尚的事跡。

    98.驟:多次。

    99.重任石:當作"任重石"。任,猶抱、負。

    100.(gua4掛)結:打了結。

    101.蹇產:糾纏阻塞。釋:消解。

    譯文︰

    悲痛回旋之風搖落蕙草,

    我心中郁結內自感傷。

    物有因美好而本性凋喪,

    聲有因隱微而不能起唱。

    何以彭咸產生的思想,

    與其心志相聯系能始終不忘。

    遭遇萬變其中情由豈能遮蓋,

    虛偽做作又怎能保持久長。

    鳥獸鳴叫呼號它們的同類,

    鮮草枯苴雜合就沒有芬芳。

    魚兒疊起鱗片自己顯示特別,

    蛟龍隱藏起它身上的紋章。

    苦荼甜薺不在一塊田里生長,

    蘭草芷草在幽深處獨含清香。

    想那佳人是永久美麗的,

    經過幾代之久能自求多福。

    遠大的志向所達到的高度,

    愛白雲在天空自由飄浮。

    耿介抱著遠大志向感于世事,

    私下賦詩來明白傾訴。

    想那佳人與眾不同的胸襟。

    折采杜若申椒自我安排。

    屢屢悲慨哽咽連聲嘆息,

    獨自隱居伏處思緒滿懷。

    涕淚交流真是十分淒涼,

    思量著難以入睡直到天亮。

    過盡了漫漫的長夜,

    留著的這點悲哀仍不消亡。

    醒來後從容地周游四方,

    姑且以逍遙自在自我支持。

    傷感嘆息實在太可哀憐,

    心氣郁悶總不能停止。

    糾合憂思之心作為佩帶,

    編結愁苦之情作為背心。

    折下若華之木遮蔽日光,

    任隨飄風亂吹循著各種路徑。

    存在的事物迷迷糊糊辨不清,

    心卻跳躍著有如湯水沸騰。

    撫著玉佩衣襟抑制激動的心情,

    悵惘失意中便動身出行。

    歲月匆匆有如水流,

    老年也緩緩地將要到來。

    白杜蘅枯槁而節節斷離,

    芬芳鮮花已消歇不再並開。

    可憐思念之心不能止住,

    證明這些謊言不可信賴。

    寧願忽然死去從流而亡,

    不忍心再作此常愁之態。

    孤獨的人悲嘆著拭去淚水,

    被放逐的人受貶謫不能返回。

    誰能滿懷思念而不心痛?

    清楚地听說彭咸的所作所為。

    登上石山向遠處嘹望,

    道路紆遠而又靜默。

    進入光影聲響都無回應之地,

    听聞省視思索一無所獲。

    愁思郁郁沒有一點快樂,

    居處總戚戚悲涼不能自解。

    心中有所束縛掙扎不開,

    血氣繚繞自我糾纏打結。

    靜穆時渺渺沒有邊際,

    蒼莽處茫茫沒有形態。

    聲音隱蔽而能相感應,

    事物純美卻每多無奈。

    渺渺漫漫不可量度,

    悠悠長長不可收束。

    愁心深重常自感悲痛,

    疾飛高遠也並無歡娛。

    乘著大波順風而流,

    將托寄在彭咸所居之處。

    登上岩石高高的陡峭河岸,

    處于雌霓副虹的高顛。

    依憑著青天舒展一道彩虹,

    于是剎時間已摸到蒼天。

    將濃濃成團的露水吸飲,

    用紛紛凝結的寒霜漱口。

    倚著天上風的穴口休息,

    忽然全部了悟因而悲憂。

    憑靠著昆侖山下視雲霧,

    依傍著岷山看清江流。

    害怕急流中水石撞擊之聲,

    听著濤聲洶洶的怒吼。

    心思紛紛亂亂沒有規律,

    精神迷迷惘惘沒有頭緒。

    波濤互相傾壓難以趨從,

    連綿起伏奔流著哪兒停住?

    心如飄浮翻飛一上一下,

    像兩翼在左右搖動拍擊。

    像泛濫的大水前後奔涌,

    伴著漲落定時的汛期。

    觀看那火焰與煙氣相因而生,

    窺察那雲朵與雨滴所以集積。

    悲慨霜與雪一起降下,

    听著潮水波浪震激。

    我借著光與影來來往往,

    使用棘刺做成的彎鞭駕御。

    去尋求介子推隱居之地,

    再見一見伯夷放逐之處。

    心里惆悵不已憂思難除,

    意志堅決哪兒也不會去。

    煞尾︰

    我怨恨往昔的那些期望,

    悲悼未來更戒懼警惕。

    浮長江過淮水向東入海,

    追隨伍子胥自求適意。

    眺望大河中的沙洲水渚,

    悲傷申徒狄的高尚事跡。

    屢屢勸諫君王而不被听從,

    抱著重石自沉又有何益。

    心頭打了死結不能解開,

    思理壅塞終究沒法清理。


如果你對楚辭有什麼建議或者評論,請 點擊這里 發表。
重要聲明︰典籍《楚辭》所有的文章、圖片、評論等,與本站立場無關。