正文 二十七、招魂

類別︰集部 作者︰屈原 書名︰楚辭

    原文︰

    朕幼清以廉潔兮,身服義而未i。

    主此盛德兮,牽於俗而蕪穢。

    上無所考此盛德兮,長離殃而愁苦。

    帝告巫陽曰︰“有人在下,我欲輔之。

    魂魄離散,汝筮予之。”

    巫陽對曰︰“掌夢上帝其命難從。

    若必筮予之,恐後之謝,不能復用巫陽焉。”

    乃下招曰︰魂兮歸來!

    去君之恆鄭 撾 跛姆叫 br />
    舍君之樂處,而離彼不祥些。

    魂兮歸來!東方不可以些。

    長人千仞,惟魂是索些。

    十日代出,流金鑠石些。

    彼皆之,魂往必釋些。

    歸來歸來!不可以些。

    魂兮歸來!南方不可以止些。

    雕題黑齒,得人肉以祀,以其骨為醢些。

    蝮蛇蓁蓁,封狐千里些。

    雄虺九首,往來忽,吞人以益其心些。

    歸來歸來!不可以久淫些。

    魂兮歸來!西方之害,流沙千里些。

    旋入雷淵,散而不可止些。

    幸而得脫,其外曠宇些。

    赤蟻若象,玄蜂若仔 br />
    五谷不生,菅是食些。

    其土爛人,求水無所得些。

    彷徉無所倚,廣大無所極些。

    歸來歸來!恐自遺賊些。

    魂兮歸來!北方不可以止些。

    增冰峨峨,飛雪千里些。

    歸來歸來!不可以久些。

    魂兮歸來!君無上天些。

    虎豹九關,啄害下人些。

    一夫九首,拔木九千些。

    豺狼從目,往來輟┬ br />
    懸人以鄭 噸 鈐ㄐ br />
    致命於帝,然後得瞑些。

    歸來歸來!往恐危身些。

    魂兮歸來!君無下此幽都些。

    土伯九約,其角ぼ些。

    敦血拇,逐人ぼ些。

    參目虎首,其身若牛些。

    此皆甘人,歸來歸來!恐自遺災些。

    魂兮歸來!入修門些。

    工祝招君,背行先些。

    秦篝齊縷,鄭綿絡些。

    招具該備,永嘯呼些。

    魂兮歸來!反故居些。

    天地四方,多賊奸些。

    像設君室,靜安些。

    高堂邃宇,檻層軒些。

    層台累榭,臨高山些。

    網戶朱綴,刻方連些。

    冬有廈,夏室寒些。

    川谷徑復,流潺  br />
    光風轉蕙,汜崇蘭些。

    經堂入奧,朱塵筵些。

    砥室翠翹,掛曲瓊些。

    翡翠珠被,爛齊光些。

    阿拂壁,羅幬張些。

    纂組綺縞,結琦璜些。

    室中之觀,多珍怪些。

    蘭膏明燭,華容備些。

    二八侍宿,射遞代些。

    九侯淑女,多迅眾些。

    盛不同制,實滿宮些。

    容態好比,順彌代些。

    弱顏固植,謇其有意些。

     菝態,洞房些。

    蛾眉曼,目騰光些。

    靡顏膩理,遺視些。

    離榭幕,侍君之些。

    翡帷翠帳,飾高堂些。

    紅壁沙版,玄玉之梁些。

    仰觀刻桷,畫龍蛇些。

    坐堂伏檻,臨曲池些。

    芙蓉始發,雜芰荷些。

    紫睫屏風,文緣波些。

    文異豹飾,侍陂些。

    軒既低,步騎羅些。

    蘭薄戶樹,瓊木籬些。

    魂兮歸來!何遠為些?

    室家遂宗,食多方些。

    稻粢麥,黃粱些。

    大苦咸酸,辛甘行些。

    肥牛之腱,若芳些。

    和酸若苦,陳吳羹些。

    鱉炮羔,有柘漿些。

    鵠酸鳧,煎鴻些。

    露雞,厲而不爽些。

    蜜餌,有些。

    瑤漿蜜勺,實羽觴些。

    挫糟凍飲,酎清涼些。

    華酌既陳,有瓊漿些。

    歸反故室,敬而無妨些。

    肴羞未通,女樂羅些。

    陳鍾按鼓,造新歌些。

    《涉江》、《采菱》,發《揚荷》些。

    美人既醉,朱顏酡些。

    止忭鶚櫻 吭ㄐ br />
    被文服縴,麗而不奇些。

    長發曼,艷陸離些。

    二八齊容,起鄭舞些。

    衽若交竿,撫案下些。

    竽瑟狂會,鳴鼓些。

    宮庭震驚,發《激楚》些。

    吳Q蔡謳,奏大呂些。

    士女雜坐,亂而不分些。

    放陳瘝桲捸A班其相紛些。

    鄭、衛妖玩,來雜陳些。

    《激楚》之結,獨秀先些。

    蔽象棋,有六些。

    分曹並進,遒相迫些。

    成梟而牟,呼五白些。

    晉制犀比,費白日些。

    鏗鍾搖,a梓瑟些。

    娛酒不廢,沉日夜些。

    蘭膏明燭,華金登錯些。

    結撰至思,蘭芳假些。

    人有所極,同心賦些。

    酎飲盡歡,樂先故些。

    魂兮歸來!反故居些。

    亂曰︰獻歲發春兮,汨吾南征。

    齊葉兮,白芷生。

    路貫廬江兮,左長薄。

    倚沼畦瀛兮,遙望博。

    青驪結駟兮,齊千乘,懸火延起兮,玄顏A。

    步及驟處兮,誘騁先,抑騖若通兮,引車右還。

    與王趨夢兮,課後先。

    君王親發兮,憚青兕。

    朱明承夜兮,時不可淹。

    皋蘭被徑兮,斯路漸。

    湛湛江水兮,上有楓。

    目極千里兮,傷春心。

    魂兮歸來,哀江南。

    注釋︰

    1.朕:我,屈原自指。

    2.沫(mei4妹):微暗。引伸為消減。

    3.主:守、持有。

    4.蕪穢:萎枯污爛。

    5.上:指楚王。

    6.離:遭遇。殃:禍患。

    7.帝:上帝。巫陽:古代神話中的巫師。

    8.人:指楚王。

    9.輔:幫助。特指上天輔助人間帝王。

    10.筮予之:通過卜筮知魂魄之所在,招還給予其人。

    11.掌夢:掌夢之官,實司其事。巫陽因其難招,故作托詞。

    12.若:你,指巫陽。

    13.謝:凋落。按:"若必筮予之"三句作為上帝言語,首見項安世《項氏家說》,聞一多、陳子展從之。

    14.焉乃:于是。按:"巫陽焉"屬此句。"焉乃"連文用王引之《經傳釋詞》說。

    15.些:語尾助詞,讀音"唆"(suo1)疑同今民歌中"quot;音。

    16.離:同"罹",遭。

    17.雕題黑齒:額頭上刻花紋,牙齒染成黑色。指南方未開化的野人。題,額頭。

    18.醢(hai3海):肉醬。

    19.蓁(zhen1真)蓁:樹木叢生貌,此指積聚在一起。

    20.封狐:大狐。

    21.虺(hui3毀):毒蛇。

    22.shu1舒)忽:同"倏忽",忽然。

    23.益:補。

    24.淫:久留。

    25.雷淵:神話中的深淵。

    26.(mi3米):同"靡",粉碎。

    27.壺:通"瓠",葫蘆。

    28.(cong2叢):聚集。菅(jian1堅):一種野草,細葉綠花褐果。

    29.賊:殘害。

    30.增(ceng2層):通"層"。

    31.九關:指九重天門。

    32.從(zong4縱):同"綜",直。

    33.shen1申)眾多貌。

    34.致命:上報。

    35.幽都:神話中地下鬼神統治的地方。

    36.土伯:地下王國的神靈。約:彎曲。一說,尾也。一說,肚下肉塊。

    37.(yi2疑):尖利貌。

    38.敦(mei2梅):很的背肉。疑為神怪名。

    39.(pi1披):跑得很快的樣子。

    40.參:同"三"。

    41.甘人:以食人為甘美。

    42.修門:郢都城南三門之一。

    43.工祝:工巧的巫人。

    44.背行:倒退著走。

    45.秦篝:秦國出產的竹籠,用以盛被招者的衣物。齊縷:齊國出產的絲線.用以裝飾"篝"。

    46.鄭綿絡:鄭國出產的絲棉織品,用作"篝"上遮蓋。

    47.招具:招魂用品,擅上文"秦篝"、"齊縷"、"鄭綿絡"等。

    48.永:長。招魂者要長聲呼喚被招者。

    49.反:同"返"。

    50.像設:假想陳設。

    51.檻:欄桿。軒:走廊。

    52.網戶:刻鏤網狀空格的門戶。朱綴:交綴處涂上紅色。

    53.方連:方格圖案,即指"網戶"。

    54.a(yao4要):深密。

    55.徑:直。復:曲,指川谷水流曲折。

    56.崇:通"叢"。

    57.奧:內室。

    58.塵筵:鋪在地上的竹席。

    59.砥室:形容地面、牆璧都磨平光亮像磨刀石一樣。翠翹:翠鳥尾上的毛羽。

    60.曲瓊:玉鉤。

    61.齊光:色彩輝映。

    62.(ruo4弱)阿:細軟的繒帛。

    63.幬(chou2籌):璧帳。

    64.纂組綺縞:指四種顏色不同的絲帶。纂,赤色絲帶;組,雜色絲帶;綺:帶花紋絲織品;縞:白色絲織品。

    65.琦璜:美玉。

    66.蘭膏:泛言有香氣的油脂。

    67.二八:以八人為行。二八十六人。

    68.射(yi4義):厭。遞:更替。

    69.九侯:泛指列國諸侯。

    70.迅:通"洵",真正。

    71.盛(jian3剪):濃密的鬢發。,下垂的鬢發。

    72.比:並。

    73.順:通"洵",誠然。彌代:蓋世。

    74.弱顏:容貌柔嫩。固植:身體健康。

    75.謇:發語詞。

    76.kua1夸):美好。修:美。

    77.(geng4):綿延。

    78.曼:長。(lu4錄):眼珠轉動。

    79.靡:細致。膩:光滑。理:肌膚。

    80.(mian3免):目光深長。

    81.桷(jue2決):方的椽子。

    82.芰(ji4技)荷:荷葉。

    83.屏風:荇萊,又名水葵。一種水生植物。

    84.文:同"紋",指波紋。

    85.文異:文彩奇異。豹飾:以豹皮為飾,指侍衛武士的裝束。

    86.陂(po1 tuo2坡陀):高低不平的山坡。

    87.軒:有篷的輕車。(liang2涼):可以臥息的安車。低:通"抵",到達。

    88.薄:草木叢生。

    89.宗:聚。

    90.多方:多種多樣。

    91.粢(zi1資):小米。(zhuo1桌):早熟麥。

    92.(ru2如):摻雜。黃梁:黃小米。

    93.辛:辣。行:用。

    94.腱(jian4健):蹄筋。

    95.(er2而):炖爛。若:與"而"意同。

    96.吳羹:吳地濃湯。

    97.(er2而):煮。炮:烤。

    98.柘(zhe4這)漿:甘蔗汁。

    99.鵠酸:據聞一多校。當作"酸鵠"。鵠,天鵝。(juan4倦):少汁的羹。

    100.鴻(cang1倉):鴻,大雁;,即鴰,一種似鶴的水鳥。

    101.露:借為"鹵"。一說借為"烙"。(huo4霍):肉羹。(xi1西):大龜。

    102.厲:濃烈。爽:敗、傷。

    103.(ju4 nv3巨女):用蜜和面粉制成的環狀餅。餌:糕。

    104.(zhang1 huang2張皇):即麥芽糖,也叫飴糖。

    105.勺:通"酌"。

    106.羽觴:古代一種酒囂。

    107.酎(zhou4冑):醇酒。

    108.通:通"徹",撤去。

    109.涉江、采菱:楚國歌曲名。

    110.揚荷:多作《陽阿》,楚國歌曲名。

    111.酡(tuo2駝):喝酒臉紅。

    112.嬉光:形容撩人的目光。眇:通"妙"。

    113.曾:通"層"。

    114.被(pi1技):披。文:文繡。縴:細軟。

    115.陸離:形容色彩斑斕。

    116.二八:指兩隊女樂。齊容:裝束一樣。

    117.鄭舞:鄭國的舞蹈,比較放縱。

    118.衽:衣襟。交竿:衣襟相交如竿。

    119.撫:通"拊",拍擊。案:同"按"。下:似指彎腰下屈的舞蹈動作。

    120.(tian2填):猛擊。

    121.激楚:楚國的歌舞曲名。或謂指激烈的楚歌之聲。

    122.吳Q(yu2俞):吳地之歌。蔡謳:蔡地之歌。

    123.大呂:樂調名。

    124.組:系佩飾的絲帶。纓:帽帶。

    125.班:同"斑"。

    126.妖玩:指妖繞的女子。

    127.秀先:優秀出眾。

    128.(kun1昆)蔽:飾玉的籌瑪。賭博用具。象棋:象牙棋子。六用具。

    129.六(bo2伯):一種棋戲。可用以賭博。

    130.分曹:相對的兩方。

    131.梟:博戲術語。成梟棋則可取得棋局上的魚,得二籌。牟:取。

    132.五白:五顆骰子組成的特彩。得此可勝。

    133.犀比:犀角制的帶鉤,用作賭勝負的彩注。一說用犀角制成的賭具。

    134.白日:指一天時光。

    135.鏗:象聲詞。(ju4巨):鐘架。

    136.a(jia2夾):撫。梓瑟:梓木所制之瑟。

    137.錯:錯落安置。

    138.結撰:構思。至思:盡心思考。

    139.極:極至,此當指極度快樂。

    140.先故:先祖與故舊。

    141.亂:亂辭,尾聲。

    142.獻:進。

    143.汩(yu4玉):形容匆匆而行。

    144.:通"綠"。隻:一種水草。

    145.白芷:一種香草。

    146.貫:通。廬江:洪興祖《楚辭補注》雲:"廬江出陵陽東南,北入江。"譚其驤以為當指今襄陽、宜城界之潼水。春秋時,地為廬戎之國,因有此稱。

    147.長薄:雜草叢生的林子。

    148.倚:沿。畦:水田。瀛:大水。

    149.博:曠野之地。

    150.青驪(li2離):青黑色的馬。駟:駕一乘車的四匹馬。

    151.懸火:焚林驅獸的火把。

    152.玄顏:黑里透紅。指天色。A:上升。

    153.步:步行的隨從。驟處:乘車的隨從停下。驟,馳;處,止。

    154.誘:導。打獵時的向導。

    155.抑:勒馬不前。騖(wu4務):奔馳。若:順,指進退自如。

    156.夢:指雲夢澤。這一帶是楚國的大獵場,地跨大江南北。

    157.課:比試。

    158.憚青兕:怕射中青兕。兕,犀牛一類的野獸。楚人傳說獵得青兕者,三月必死。

    159.朱明:指太陽。

    160.淹:留。

    161.皋:水邊高地。

    162.漸(jian1堅):遮沒。

    163.湛湛:水深的樣子。

    譯文︰

    我年幼時秉賦清廉的德行,

    獻身于道義而不稍微減輕。

    具有如此盛大的美德,

    被世俗牽累橫加穢名。

    君王不考察這盛大的美德,

    長期受難而愁苦不盡。

    上帝告訴巫陽說︰

    “有人在下界,

    我想要幫助他。

    但他的魂魄已經離散,

    你佔卦將靈魂還給他。”

    巫陽回答說︰

    “佔卦要靠掌夢之官,

    上帝的命令其實難以遵從。”

    “你一定佔卦讓魂魄還給他,

    恐怕遲了他已謝世,

    再把魂招來也沒有用。”

    巫陽于是降至人間招魂說︰

    “魂啊回來吧!

    何必離開你的軀體,

    往四方亂走亂跑?

    舍棄你安樂的住處,

    遇上凶險實在很糟。

    “魂啊回來吧!

    東方不可以寄居停頓。

    那里長人身高千丈,

    只等著搜你的魂。

    十個太陽輪番照射,

    金屬石頭都熔化變形。

    他們都已經習慣,

    而你的魂一去必定消解無存。

    回來吧,

    那里不能夠寄居停頓。

    “魂啊回來吧!

    南方不可以棲止。

    野人額上刻花紋長著黑牙齒,

    掠得人肉作為祭祀,

    還把他們的骨頭磨成漿滓。

    那里毒蛇如草一樣叢集,

    大狐狸千里內到處都是。

    雄虺蛇長著九個腦袋,

    來來往往飄忽迅捷,

    為求補心把人類吞食。

    回來吧,

    那里不能夠長久留滯。

    “魂啊歸來吧!

    西方的大災害,

    是那流沙千里平鋪。

    被流沙卷進雷淵,

    糜爛潰散哪能止住。

    僥幸擺脫出來,

    四外又是空曠死寂之域。

    紅螞蟻大得像巨象,

    黑蜂兒大得像葫蘆。

    那里五谷不能好好生長,

    只有叢叢茅草可充食物。

    沙土能把人烤爛,

    想要喝水卻點滴皆無。

    榜徨悵惘沒有依靠,

    廣漠荒涼沒有終極之處。

    回來吧。

    恐怕自身遭受荼毒!

    “魂啊回來吧!

    北方不可以停留。

    那里層層冰封高如山峰,

    大雪飄飛千里密密稠稠。

    回來吧,

    不能夠耽擱得太久!

    “魂啊歸來吧!

    你不要徑自上天。

    九重天的關門都守著虎豹,

    咬傷下界的人嘗鮮。

    另有個一身九頭的妖怪,

    能連根拔起大樹九千。

    還有眼楮直長的豺狼,

    來來往往群奔爭先。

    把人甩來甩去作游戲,

    最後扔他到不見底的深淵。

    再向上帝報告完畢,

    然後你才會斷氣閉眼。

    回來吧,

    上天去恐怕也身遭危險!

    “魂啊回來吧!

    你不要下到幽冥王國。

    那里有扭成九曲的土伯,

    它頭上長著尖角銳如刀鑿。

    脊背肥厚拇指沾血,

    追起人來飛奔如梭。

    還有三只眼楮的虎頭怪,

    身體像牛一樣壯碩。

    這些怪物都喜歡吃人,

    回來吧!

    恐怕自己要遭受災禍。

    “魂啊回來吧!

    快進入楚國郢都的修門。

    招魂的巫師引導君王,

    背向前方倒退著一路先行。

    秦國的篝籠齊國的絲帶,

    還有作蓋頭的鄭國絲綿織品。

    招魂的器具已經齊備,

    快發出長長的呼叫聲。

    魂啊回來吧!

    返回故居不再離鄉背井。

    “天地上下四面八方,

    多有殘害人的奸佞。

    仿照你原先布置的居室,

    舒適恬靜十分安寧。

    高高的大堂深深的屋宇,

    欄桿圍護著軒廊幾層。

    層層亭台重重樓榭,

    面臨著崇山峻嶺。

    大門鏤花涂上紅色,

    刻著方格圖案相連緊。

    冬天有溫暖的深宮,

    夏天有涼爽的內廳。

    山谷中路徑曲折,

    溪流發出動听的聲音。

    陽光中微風搖動蕙草,

    叢叢香蘭播散芳馨。

    穿過大堂進入內屋,

    上有紅磚承塵下有竹席鋪陳。

    光滑的石室裝飾翠羽,

    牆頭掛著玉鉤屈曲晶瑩。

    翡翠珠寶瓖嵌被褥,

    燦爛生輝艷麗動人。

    細軟的絲綢懸垂壁間,

    羅紗帳子張設在中庭。

    四種不同的絲帶色彩繽紛,

    系結著塊塊美玉多麼純淨。

    “宮室中那些陳設景觀,

    豐富的珍寶奇形怪狀。

    香脂制燭光焰通明,

    把美人花容月貌都照亮。

    二八十六位侍女來陪宿,

    倦了便互相替代輪流上。

    列國諸侯的淑美女子,

    人數眾多真不同凡響。

    發式秀美有各種各樣,

    充滿後宮熙熙攘攘。

    容顏姿態姣好互相比並,

    真是風華絕代蓋世無雙。

    嬌柔的面貌健康的身體,

    流露出纏綿情意令人心蕩。

    俏麗的容顏美妙的體態,

    在洞房中不斷地來來往往。

    縴秀的彎眉下明眸轉動,

    顧盼之間雙目秋波流光。

    肌膚細膩如脂如玉,

    留下動人一瞥意味深長。

    離宮別館有修長的大幕,

    消閑解悶她們侍奉君王。

    “張掛起翡翠色的帷帳,

    裝飾那高高的殿堂。

    紅漆髹牆壁丹砂涂護版,

    還有黑玉一般的大屋粱。

    抬頭看那雕刻的方椽,

    畫的是龍與蛇的形象。

    坐在堂上倚著欄干,

    面對著彎彎曲曲的池塘。

    荷花才開始綻放花朵,

    中間夾雜著荷葉肥壯。

    紫睫的荇菜鋪滿水面,

    風起水紋生于綠波之上。

    身著文彩奇異的豹皮服飾,

    侍衛們守在山丘坡崗。

    有篷有窗的安車已到。

    步騎隨從分列兩旁。

    叢叢蘭草種在門邊,

    株株玉樹權當做籬笆護牆。

    魂啊回來吧!

    為什麼還要滯留遠方?

    “家族聚會人都到齊,

    食品豐富多種多樣。

    有大米小米也有新麥,

    還摻雜香美的黃粱。

    大苦與咸的酸的有滋有味,

    辣的甜的也都用上。

    肥牛的蹄筋是佳肴,

    炖得酥酥爛撲鼻香。

    調和好酸味和苦味,

    端上來有名的吳國羹湯。

    清炖甲魚火烤羊羔,

    再蘸上新鮮的甘蔗糖漿。

    醋溜天鵝肉煲煮野鴨塊,

    另有滾油煎炸的大雁小鴿。

    鹵雞配上大龜熬的肉羹,

    味道濃烈而又脾胃不傷。

    甜面餅和蜜米糕作點心,

    還加上很多麥芽糖。

    晶瑩如玉的美酒摻和蜂蜜,

    斟滿酒杯供人品嘗。

    酒糟中榨出清酒再冰凍,

    飲來醇香可口遍體清涼。

    豪華的宴席已經擺好,

    有酒都是玉液瓊漿。

    歸來吧返回故居,

    禮敬有加保證無妨。

    “豐盛的酒席還未撤去,

    舞女和樂隊就羅列登場。

    安放好編鐘設置好大鼓,

    把新作的樂歌演奏演唱。

    唱罷《涉江》再唱《采菱》,

    更有《陽阿》一曲歌聲揚。

    美人已經喝得微醉,

    紅潤的面龐更添紅光。

    目光撩人脈脈注視,

    眼中秋波流轉水汪汪。

    披著刺繡的輕柔羅衣,

    色彩華麗卻非異服奇裝。

    長長的黑發高高的雲鬢,

    五光十色艷麗非常。

    二八分列的舞女一樣妝飾,

    跳著鄭國的舞蹈上場。

    擺動衣襟像竹枝搖曳交叉,

    彎下身子拍手按掌。

    吹竽鼓瑟狂熱地合奏,

    猛烈敲擊鼓聲咚咚響。

    宮殿院庭都震動受驚,

    唱出的《激楚》歌聲高昂。

    獻上吳國蔡國的俗曲,

    奏著大呂調配合聲腔。

    男女紛雜交錯著坐下,

    位子散亂不分方向。

    解開綬帶帽纓放一邊,

    色彩斑斕繽紛鮮亮。

    鄭國衛國的妖嬈女子,

    紛至沓來排列堂上。

    唱到《激楚》之歌的結尾,

    特別優美出色一時無兩。

    “賭具有飾玉籌碼象牙棋,

    用來玩六棋游戲。

    分成兩方對弈各自進子,

    著著強勁緊緊相逼。

    擲彩成梟就取魚得籌,

    大呼五白求勝心急。

    贏得了晉國制的犀帶鉤,

    一天光陰耗盡不在意。

    鏗鏘打鐘鐘架齊搖晃,

    撫弦再把梓瑟彈奏起。

    飲酒娛樂不肯停歇,

    沉湎其中日夜相繼。

    帶蘭香的明燭多燦爛,

    華美的燈盞錯落高低。

    精心構思撰寫文章,

    文采絢麗借得幽蘭香氣。

    人們高高興興快樂已極,

    一起賦詩表達共同的心意。

    酣飲香醇美酒盡情歡笑,

    也讓先祖故舊心曠神怡。

    魂啊回來吧!

    快快返回故里。”

    尾聲︰

    新年開始春天到來,

    我匆匆忙忙向南行。

    綠隻長齊了片片新葉,

    白芷萌生又吐芳馨。

    道路貫通穿越廬江,

    左岸上是連綿的叢林。

    沿著澤沼水田往前走,

    遠遠眺望曠野無垠。

    四匹青驪駕起一乘車,

    千乘獵車並駕前行。

    點起火把蔓延燃燒,

    夜空黑里透紅火光騰。

    步行的趕到乘車的停留,

    狩獵的向導又當先馳騁。

    勒馬縱馬進退自如,

    又引車向右掉轉車身。

    與君王一起馳向雲夢澤,

    賽一賽誰先誰後顯本領。

    君王親手發箭射獵物,

    卻怕射中青兕有禍生。

    黑夜之後紅日放光明,

    時光迅速流逝不肯停。

    水邊高地蘭草長滿路,

    這條道已遮沒不可尋。

    清澈的江水潺潺流,

    岸上有成片的楓樹林。

    縱目望盡千里之地,

    春色多麼引人傷心。

    魂啊回來吧,

    江南堪哀難以忘情!


如果你對楚辭有什麼建議或者評論,請 點擊這里 發表。
重要聲明︰典籍《楚辭》所有的文章、圖片、評論等,與本站立場無關。