【經】
元年春王正月,公即位。三月,公會鄭伯于垂,鄭伯以璧假許田。夏四月丁未,公及鄭伯盟于越。秋,大水。冬十月。
【傳】
元年春,公即位,修好于鄭。鄭人請復祀周公,卒易 田。公許之。三月,鄭伯以璧假許田,為周公、 故也。
元年春季,魯桓公即位,對鄭國恢復友好。鄭人請求重新祭祀周公、完成 田的交換。桓公答應了。三月,鄭莊公用璧玉來作許田的交易,這是為了請求祭祀周公和以 交換許田的緣故。
夏四月丁未,公及鄭伯盟于越,結 成也。盟曰︰“渝盟無享國。”
夏季,四月初二日,魯桓公和鄭莊公在越地結盟,這是為了 田的交換表示友好。誓辭說︰“如果違背盟約,就不能享有國家。”
秋,大水。凡平原出水為大水。
秋季,發大水,凡是平原上被水淹了叫做大水。
冬,鄭伯拜盟。
冬季,鄭莊公前來拜謝結盟。
宋華父督見孔父之妻于路,目逆而送之,曰︰“美而艷。”
宋國的華父督在路上見到孔父的妻子,他目迎她從對面走過來,又回頭從後面盯著她走過去,說︰“既美麗,又光彩動人。”