精彩篇章鑒析 卷二十七  伍員奔吳(昭公十九年、二十年)——奸佞小人如耗子屎

類別︰史部 作者︰左丘明 書名︰春秋左傳

    【原文】

    楚子之在蔡也ヾ,矍陽封人之女奔之ゝ,生大子建ゞ。及即位,使伍奢為之師々,費無極為少師ぁ,無寵焉,欲譖諸王ゞ,曰︰“建可室矣(7)。”王為之聘于秦。無極與逆(8),勸王取之。正月,楚夫人 贏氏至自秦(9)。

    楚子為舟師以伐濮(10)。費無極言于楚子曰︰“晉之伯也(11),邇于諸夏;而楚闢陋(12),故弗能與爭。若大城城父(13),而置大子焉,以 通北方,王收南方,是得天下也。”王說,從之。故大子建居于城 父。(以上昭公十九年)

    費無極言于楚子曰︰“建與伍奢將以方城之外叛(14),自以為猶 宋、鄭也, 、晉又交輔之,將以害楚,其事集矣(15)。”王信之,問 伍奢。伍奢對曰︰“君一過多矣(16),何信于讒?”王執伍奢,使城父 司馬奮揚殺大子。未至,而使遣之。三月,大子建奔宋。王召奮 揚,奮揚使城父人執己以至(17)。王曰︰“言出于余口,入于爾耳,誰 告建也?”對曰︰“臣告之。君王命臣曰︰‘事建如事余。’臣不佞, 不能苟貳(18)。奉初以還(19),不忍後命,故遣之。既而悔之,亦無及 已。”王曰︰“而敢來(20),何也?”對曰;“使而失命,召而不來,是 再奸也(21)。逃無所入。”王曰︰“歸。從政如他日。”

    無極曰︰“奢之子材,若在吳,必憂楚國,盍以免其父召之。 彼仁,必來。不然,將為患。”王使召之,曰︰“來,吾免而父。” 棠君尚謂其弟員曰(22)︰“爾適吳,我將歸死。吾知不逮(23),我能死,爾能報。聞免父之命,不可以莫之奔也;親戚為戮(24),不可以莫之 報也。奔死免父,孝也;度功而行,仁也;.擇任而往,知也;知 死不闢,勇也。父不可棄(25),名不可廢(26),爾其勉之!相從為愈(27)。”伍尚歸。奢聞員不來,曰︰“楚君、大夫其旰食乎(28)!”楚人皆殺之。

    員如吳,言伐楚之利于州于(29)。公子光曰(30)“︰“是宗為戮,而欲 反其仇(31),不可從也。”員曰︰“彼將有他志(32),余姑為之求士,而  以待之(33)。”乃見  設諸焉(34),而耕于 。(以上昭公二十年)

    【注釋】

    ヾ楚子︰指楚平王。ゝ矍(jue)陽︰蔡國地名,在今河南新蔡,封人;。管理邊境的官員。奔︰不按禮而娶,即姘居。ゞ大子建︰太子建,即 王子建,楚平王太子。々伍奢︰伍舉的兒子,楚國大夫,伍尚、伍員 (yun)的父親。ぁ少師︰教導和輔佐太子的官。(6)譖(zen)︰誣陷, 誣告。(7)室︰娶妻,成家。(8)與逆︰參加迎親。(9)楚夫人︰指 原先為楚太子建禮聘的秦女。(10)舟師︰水軍。淄;南方部落,在今湖北 石首。(11)伯︰同“霸”。(12)闢陋︰偏 簡陋、(13)城︰築城。城父︰ 楚國邑名,在今河南寶豐東四十里。方(14)城︰地名,在楚國北部邊境。 (15)集︰成。(16)過︰一次過錯。(17)城父人︰城父大夫。(18)苟 貳︰隨便懷有二心。(19)奉初;接受頭一次命令。還(xuan)︰周旋。 (20)而︰你。(21)奸︰犯。(22)棠︰楚國邑名,在今河南遂平西北。尚︰伍 尚,當時任棠邑大夫。員︰伍員。(23)知︰同“智”。不逮︰不及。(24) 親戚︰至親,指父親。(25)父不可棄︰兄弟二起逃走就是棄父。(26)名 不可廢︰兄弟一起殉父,無人報仇,就是廢名。(27)愈︰勝過。(28)旰 (gan)食︰晚食,不能按時吃飯。(29)州于;吳王僚。(30)公子光︰吳 王夷昧的兒子。(31)反其仇︰報其仇。(32)他志;別的用心,指想殺僚奪位。(33) ︰鄉野。(34)見︰引見。 (zhuan)設諸︰吳國勇士。

    【譯文】

    楚平王在蔡國的時候,蔡國矍陽邊境官員的女兒私奔到他那 里,生下太子建。到平王即位時,便派伍奢當太子建的老師,派費無極當少師。費無極得不到寵信,想要誣陷太子,說;“太子建可以娶妻了。”楚平王從泰國為太子建聘得女子。費無極參加了迎 親,卻勸說楚平王自己娶這個女子。正月,楚平王的夫人贏氏從秦國來到了楚國。

    楚平王組建了水軍以攻打濮人。費無極對楚平王說︰“晉國之 所以能夠稱霸,是因為靠近中原;而楚國偏 狹小,所以不能同 晉國爭雄。如果擴大城父的城牆,把太子安排在那里,以便和北 方各國交往,君王會已收取南方,這樣就可以取得天下。”楚平天 很高興,听從了費無極的話。因此,太子建就住在了城父

    費無極對楚平王說。“太子建和伍奢準備率 方城以外的人反 叛,自己認為像宋國和鄭國一樣, 國和晉國又一起幫助他,將用他來危害楚國,事情就成功了。”楚平王相信了他的話,就責問伍奢。伍奢回答說︰“君王有一次過錯就夠嚴重了。為什麼還要听 信讒言?”楚平王把伍奢抓了起來,派城父司馬奮揚去殺太子建。 奮揚還沒有到城父,便先派人送去了太子建。三月,太子建逃往 宋國。楚平王召來奮揚,奮揚讓城父大夫把自己抓起來送到國都。 楚平王說;“話出自我的口中,進入你的耳朵,是誰告訴了太子建?” 奮揚回答說︰“是臣下告訴他的。君王曾經命令臣下說︰‘事奉太子建要同事奉我一樣。’臣下不才,不能隨便有二心。臣下照當初 的命令對待太子,不忍心照後來的命令做,所以送走了太子。不 王 久臣下又後悔這樣做,但已經來不及了。”楚平王說︰“你還敢來 見我,為什麼?”奮揚回答說︰“接受命令而沒有完成,再召見不 來、就是第二次犯錯誤了。臣下就是逃走也無處會容納。”楚平王 說︰“回去吧,還像從前一樣處理政事。”

    費無極說︰“伍奢的兒子很有才能,如果他們到了吳國,必定會使楚國擔憂,為什麼不以赦免他們父親的名義召他們回來呢?他們很仁義,一定會回來。要不然,他們就會成為禍患。”楚平王派 人去召他們回來,說︰“只要回來,我就赦免你們的父親。”棠邑 大夫伍尚對他弟弟伍員說︰“你到吳國去,我準備回去送死。我的 才智比不上你,我能為父親而死,你能為父親極仇。听到可以赦 免父親的命令,不能不趕快回去;親人被殺戮,不能沒有人報仇。赴死而使父親得到赦免,這是孝順;掂量成功的可能性而行動,這 是仁義;選擇重任而前往,這是明智;明知必死而不躲避,這是 勇氣。父親不可以拋棄,名譽不可以毀掉,你努力而為吧!這樣 總比兩個人跟在一起好。”伍尚回去了。伍奢听說伍員沒有回來 說︰“楚國君王和大夫恐怕不能按時吃飯了!”楚平王把伍奢和但 尚都殺了。

    伍員到了吳國,向州于說明攻打楚國的好處。公子光說︰“這是他的家族被殺戮而想報私仇,不能听信他的話。”伍員說︰“他是別有用意,我姑且為他尋求人才,在鄉間住下等待機會。”于是,他把 設諸推薦給公子光,而自己卻在鄉下種田。

    【讀解】

    諂佞小人,真的就像耗子屎,掉到湯鍋里,把好端端的一鍋 湯給搞壞了。這個故事中的費無極,便是這樣的耗子屎。伍奢一 家被弄得家破人亡,伍員出逃後助吳伐楚,十七年之後差點兒為 楚國滅掉。幾句讒言,就攪得天翻地覆,國家和百姓不得安寧。

    不能小看了奸佞小人。凡是有人群的地方,就有他們的身影 凡是有利可圖的時候,他們就會不擇一切手段往里鑽;甚至就多 既無好事又無利可圖、與他們毫不相干的時候,他們也會把臭腳 伸進水中。

    奸佞小人往往有很大的能量,對此不可低估。他們善子看風 向,嗅氣味,找弱點,搞偽裝,下毒手,借刀殺人,金蟬脫殼。多 數時候他們活動的目的是為名為利為權,而也有時候純粹為了發 泄不滿和妒忌。他們的內心陰暗得絕對不可透進陽光,散發著 腐霉爛的氣息。他們的所作所為也從來是不可告人,在暗地里進行的。

    奸佞小人永遠不可能消失,就好像上帝在造人的時候就讓人 帶上了人性的弱點一樣,上帝他老人家也同時造出了好人和壞人, 天使和惡魔。讓這兩種相對立的東西同時存在,彼此斗爭。

    是啊,小人無處不在,防不勝防。人們都相信光明總會戰勝黑暗、人正不怕影子歪。但是,這種說法過于樂觀。我們雖然不 必悲觀到懷疑光明終將戰勝黑暗,好人不會永遠不幸。但也不能 不承認我們有時很難戰勝小人,小人得志的時候也很多,況且雙 方交鋒是一個過程,不是好人佔上風,就是小人佔上風。這是客 觀現實,也是過往的歷史告訴我們的,所有的歷史都是由善和惡 組成的,沒有清一色的善的歷史,也沒有清一色的惡的歷史。

    我們雖然無法使奸佞小人從地球上消失,但提防他們總是可以的,一旦發現,與他們斗爭總是能做到的,絕對講不得半點兒 客氣。


如果你對春秋左傳有什麼建議或者評論,請 點擊這里 發表。
重要聲明︰典籍《春秋左傳》所有的文章、圖片、評論等,與本站立場無關。