【原文】
古之慎言人也,戒之哉!
無多言,多言多敗;
無多事,多事多患。
安樂以戒,無行所悔。
勿謂何傷,其禍將長;
勿謂何害,其禍將大;
勿謂何殘,其禍將然。
勿謂莫聞,天妖伺人。
熒熒不滅,炎炎奈何;
涓涓不壅,將成江河;
綿綿不絕,將成網羅;
青青不伐,將尋斧柯。
誠不能慎之,禍之根也。
曰是何傷,禍之門也。
強梁者不得其死,好勝者必遇其敵。
盜怨主人,民害其貴。
君子知天下之不可蓋也,
故後之下之,使人慕之。
執雌持下,莫能與之爭者。
人皆趨彼,我獨守此。
眾人惑惑,我獨不從。
內藏我知,不與人論技。
我雖尊高,人莫害我。
夫江河長百谷者,以其卑下也。
天道無親,常與善人。
戒之哉!戒之哉!
【譯文】
我是古代的慎言人。要警戒!要警戒!
不要多說話,多說多敗。
不要多事,多事多難。
對于安樂,必須警戒。不要做後悔的事。
不要說沒關系,它的禍患將會很長。
不要說沒害處,它的禍患將會很大。
不要說沒有傷害,它的禍患即將產生。
不要說沒听到,上天在窺視著你。
熒熒如豆的小火不熄滅,變成烈火將怎麼辦?
涓涓的細流不堵住,將積成江河。
細小的絲線綿綿不絕,將會變成網羅。
青青的小苗不砍掉,將會變成大樹。
如果真的不謹慎對待它,那是禍根。
說這有什麼關系,是禍門啊!
強橫的人不得好死,好勝的必定遇到他的敵手。
強盜怨恨主人,人們嫉妒他的尊貴。
君子知道天下是蓋不住的,
故處于天的後面、下面,使人羨慕。
保持柔弱,保持低下,沒有人能跟他爭。
人們都往那里去,我獨守在這里。
眾人迷惑盲從,我獨不從。
我的內在的才能,我是知道的,不跟別人比較技藝的高低。
我雖尊貴,人們不嫉妒我。
那江河之所以能成為百谷的尊長,是因為它低下。
天道沒有親疏,常常施福給【精通于天道的——屠龍有術】人。
要警戒!要警戒!