正文 金人銘

類別︰其他 作者︰不詳 書名︰金人銘

    【原文】

    古之慎言人也,戒之哉!

    無多言,多言多敗;

    無多事,多事多患。

    安樂以戒,無行所悔。

    勿謂何傷,其禍將長;

    勿謂何害,其禍將大;

    勿謂何殘,其禍將然。

    勿謂莫聞,天妖伺人。

    熒熒不滅,炎炎奈何;

    涓涓不壅,將成江河;

    綿綿不絕,將成網羅;

    青青不伐,將尋斧柯。

    誠不能慎之,禍之根也。

    曰是何傷,禍之門也。

    強梁者不得其死,好勝者必遇其敵。

    盜怨主人,民害其貴。

    君子知天下之不可蓋也,

    故後之下之,使人慕之。

    執雌持下,莫能與之爭者。

    人皆趨彼,我獨守此。

    眾人惑惑,我獨不從。

    內藏我知,不與人論技。

    我雖尊高,人莫害我。

    夫江河長百谷者,以其卑下也。

    天道無親,常與善人。

    戒之哉!戒之哉!

    【譯文】

    我是古代的慎言人。要警戒!要警戒!

    不要多說話,多說多敗。

    不要多事,多事多難。

    對于安樂,必須警戒。不要做後悔的事。

    不要說沒關系,它的禍患將會很長。

    不要說沒害處,它的禍患將會很大。

    不要說沒有傷害,它的禍患即將產生。

    不要說沒听到,上天在窺視著你。

    熒熒如豆的小火不熄滅,變成烈火將怎麼辦?

    涓涓的細流不堵住,將積成江河。

    細小的絲線綿綿不絕,將會變成網羅。

    青青的小苗不砍掉,將會變成大樹。

    如果真的不謹慎對待它,那是禍根。

    說這有什麼關系,是禍門啊!

    強橫的人不得好死,好勝的必定遇到他的敵手。

    強盜怨恨主人,人們嫉妒他的尊貴。

    君子知道天下是蓋不住的,

    故處于天的後面、下面,使人羨慕。

    保持柔弱,保持低下,沒有人能跟他爭。

    人們都往那里去,我獨守在這里。

    眾人迷惑盲從,我獨不從。

    我的內在的才能,我是知道的,不跟別人比較技藝的高低。

    我雖尊貴,人們不嫉妒我。

    那江河之所以能成為百谷的尊長,是因為它低下。

    天道沒有親疏,常常施福給【精通于天道的——屠龍有術】人。

    要警戒!要警戒!


如果你對金人銘有什麼建議或者評論,請 點擊這里 發表。
重要聲明︰典籍《金人銘》所有的文章、圖片、評論等,與本站立場無關。